Népújság, 1955. január (1-9. szám)

1955-01-01 / 1. szám

‘if I. szombat. nIpujsXg QLaqtj Itták, k&lt&k. PETŐFI swoon A XIX. SZÁZAD KÖLTŐI* Ne fogjon senki könnyelműen A húrok pengetésihez! Nagy munkát vállai az magára. Ki most kezébe lantot vesz. Ha nem tudsz mást, mint eldalolni Saját fájdalmad s örömed: Nincs rád szüksége a világnak, S azért a szent fát félre tedd. Pusztában bujdosunk, mint hajdan Népével Mózes bujdosott, S követte, melyet isten külde Vezérül, a lángoszlopot. Újabb időkben isten ilyen Uángoszlopoknak rendelé A költőket, hogy ők vezessék A népet Kánaán felé. Előre hát mind, aki költő, A néppel tűzön-vizén át! Átok reá, ki elhajítja Kezéből a nép zászlaját. Átok reá, ki gyávaságból Vagy lomhaságból elmarad, Hogy, míg a nép küzd, tárad, izzad, Pihenjen ő árnyék alatt! Vannak hamis próféták, akik Azt hirdetik nagy gonoszán, Hogy már megállhatunk, mert itten Az ígéretnek földje van. Hazugság, szemtelen hazugság, Mit milliók cáfolnak meg, Kik nap hevében, éhen-szomjan, Kétségbeesve tengenek. Ha majd a bőség kosarából Mindenki egyaránt vehet, Ha majd a jognak asztalánál Mind egyaránt foglal helyet. Ha majd a szellem napvilága Ragyog minden ház ablakán: Akkor mondhatjuk, hogy megálljunk, Mert itt van már a Kánaán! Ës addig? addig nincs megnyugvás, Addig folyvást kiizködni kell. Talán az élet, munkáinkért, Nem fog fizetni semmivel, De a halál majd szemeinket Szelíd, lágy csókkal zárja be, S virágkötéllel, selyempárnán Bocsát le a föld mélyibe. * 132 évvel ezelőtt, 1823 lanuár 1-én született Petőfi Sándor, népünk lánqlslkű költője. Ebből az alkalomból közöljük költői hitvallását. A szegény öreget még én is ösmertem. Nagyon össze volt már esve, siket is volt egy kicsit, de nem is lá­tott valami nagyon. Csak Ho- ratiusnak élt már és a vörös­bornak. Ez volt a legutolsó szerelme. Ki nem nézte volna belőle senki, hogy ez pónálta vala­mikor szekundába Petőfi Sán­dort. Pedig ez volt az egyedüli nevezetessége szegénynek. Azoknak a millióknak, akik elösmerték nagynak a költőt, nem maradt fenn a neve. mert igazuk volt, csak az övé ma­radt fenn, hogy el nem ismer­te. Mégis csak kisebb virtus nem tévedni!... Tl a leszállt az est a saját- szerű városra, ha el­nyelte a homály az óriási kö­veket s kitöltötte a borzadá- lyos szakadékokat: ha fekete róna lett a girbe-gurba púpos földből, suhogó árnyak inog­tak, a fák lombja röpülni kez­dett s képzelt zsongással telt meg az éj: akkor én sokszor látni véltem a költőt, amint elsuhan köpönyegben, hóna alatt vive lantját. (Mert úgy képzeltem a poétákat, ahogy a szobrok mutatják. Mit tud­hattam még én azt akkor, hogy azok úgy a legboldogab­bak, ha fokhagymás rostélyost esznek a ,,Kispipá‘‘-ban?) Az öreg kamarai hajdú, aki­nél Petrovich Sándor lakott diákkorában, sokat beszélt ne­künk felőle, persze fumigative. Sehogy sem ment a fejébe, hogy miért dicsőítjük annyira. Hát mit tett, hogy olyan nagy­ra vannak vele? Verseket írt? Hát olyan nagy dolog az, ami­ről érdemes annyit beszélni?... Szurina Jánosnak hitták a hajdút. Ott a hegyen lakott a gimnázium fölött. Tömérdek diák volt nála elszállásolva mindig s leginkább csak úgy nagyban emlékezett vissza rá­juk, mint ahogy a juhász a birkáira, hogy az a csuklya, az a kajla szarvú, a tarka, a fehér, a ráncos. Szurina János uram úgy emlékezett vissza Petrovicsra, hogy a „savanyú­képű“. \íár 5 csak igy nevezte. LTL Elmondotta, hogy olyan komédiás hajlamú fiú volt biz az, vad és modortalan. De min­Ekkor írta a költeményt „A hűtlenhez“. Mindenki tudta, hogy az a Mariskának szólt s azután is sokáig be­szélték, ahogy egy napon nyomtalanul eltűnt a város­ból, hogy soha többé vissza ne térjen. Emlékezett-e még sokáig Mariskára, vagy pedig nem­sokára kiszorította szívéből selmeci ideálját az alföldi Zsuzska, nem tudni, hanem annyi bizonyos, hogy a Maris­ka mindig megtartotta emlé­kében a nagy költőt. Házas­sága szerencsétlenül ütött ki, férjétől elvált s magános éle­tet folytatott, fiatalkori em­lékeinek élve. Tj'ngem kétszer hozott ^ össze vele a sors, mind. a kétszer szóba hoztuk az ő híres udvarlóját. Legutóbb, midőn már nagyon beteg volt, így szólt hozzám egyszer reszketeg hangon, amint ép­pen az volt szőnyegen, hogy Petőfi meghalt-e vagy nem? (A sajtó is ezzel foglalkozott, a „Vasárnapi Ujság“-ban Pákh Albert indítván ez irányban nagy kutatást.) — Olvasta ön a Petőfi hoz­zám írt versét? — Igen, olvastam. — Nos, ha olvasta ön, em­lékszik-e a végére? — Természetesen: „Megle­led hű muzsafid porát!“ — Ez az‘ — szólt s szemei Îelcsillogtak. — Nekem egy idő óta az a rögeszmém van, hogy én, egyedül csak én lel­hetem meg az ö sírját. Mit gondol? — kérdő hozzám fordulva, bánatos hangon. — Mire gondolnék? Hiszek az elvérzetekben. — Petőfi nemcsak költő, 6 több, ő próféta volt! — mon­dd félkönyökére emelkedve ágyában, s halvány, síri arca kipirult, ö, aki megjósolta a forradalmat, a saját halálát leírta, ő megírta, neki meg kellett írnia azt is, ki leli meg a porait. — Igaz lehet, asszonyom. nem volnék, ha még sgysztT erőhöz jutok, én meg fogom keresni c’.. ön mosolyog . ., ön nem hisz... pedig okvet­lenül fel fogom keresni. Föl is kereste nemsokára, valahol a másvilágon. Derűs téli nap .. csl'P5Si Remény fagy. Nagyenka be- lémkaról. Ezüstös harmat lepi be a lány fürtjeit, s a felsd ajka fölött is néhány megele­venedett, harmatos pelyhecs­ke. Magas hegy tetején állunk. Lábunk alatt meredek lejtő, óriási, sírna tükrében mintha > nap nézegetné magát. Mel- .. ttünk, a havon, rikító piros posztóval bevont szánkó. — Csússzunk le, Nagyezsda Petrovna! — kérleltem a lányt. — Csak egyetlenegyszer! Higy- je el, semmi.de semmi bajunk se történhetik. De Nagyenka fél. Ez az çgész térség — az ő apró sár­cipője és a hegy között — szörnyű és mérhetetlenül mély szakadék az ő szemében. Lé- lekzete is eláll, ahogy letekint a mélységbe, pedig még csak javasolom, hogy üljünk a szán­kóra, hát még mi lenne, ha rászánná magát., hogy lerepül­jön ebbe a szakadékba. Meg­halna, vagy megőrülne a rémü- ’ettől. — Könyörgök, Nagyenka! mondom én. — H/gyje el. ncs mitől félnie! Nem szabad van bátortalannak lenrM! Nagyenka végül is beleegye­zik. De arcáról leolvasom: az­zal a tudatta] adja beleegye­zését, hogy életveszélyes cf.o- iogra vállalkozott. Halálsápadt és reszket mikor ráültetem k szánkóra. Átfogom a karom­mal és már repülünk is le a mélységbe. Röpül a szánkó, mintha ágyúból lőtték volna ki. Az át­hasított levegő arcunkba csap, fütyül, a fülünkbe süvít, dühö­sen szúr. csíp és tép. mintha a fejünket akarná leszakítani vállunkról, A szél nyomása be- lénkfojtja a lélekzetet. Mintha maga az ördög ölelt volna a karjaiba bennünket és, hurcol­na magával bőgve a pokolba. Körüskörül minden egyetlen nagy. őrült iramban rohanó ,wá folyik össze ... Úgy érez­zük: még egy pillanat — és végünk van! — Szeretem magát, Nagya! — suttogom a fülébe alig hall­hatóan. A szánkó irama egyre las­sul. a szél süvítése sem olyan borzasztó már. lassanként újra szabadon lélekzem és — íme, már lent is vagyunk. Nagyen- ka azt se tudja: él-e. hal-e? Sápadt és alig lélekzik ... Segí­tek neki leszállni a szánkóról. — A világért még egyszer meg nem tenném — mondja, rámmeresztve tágranyitott. ré­mülettel teli szemét. — A vi­lág minden kincséért se! Csak­hogy meg nem haltam! Kisvártatva összeszedi magát és kérdő tekintetet vet rám: én mondtam-e azokat a szava­kat, vagy a szél süvítette a fülébe. Én meg csak állok ott mellette, eregetem a füstöt és a kesztyűmet vizsgálgatom. Nagyenka belémkarol és sokáig sétálunk a hegy tövé­ben. A rejtély, úgy látszik, nem hagy neki nyugtot. Mond­tam én azokat a szavakat, vagy nem? Igen. vagy nem? Fontos kérdés ez most az ő számára, önérzete türelmetle­nül követeli rá a feleletet. Úgy érzi, becsületögy ez. élet és halál kérdése, boldogságának kérdése — fontosabb minden­nél a világon. Türelmetlenül és bánatosan néz a szemembe, át­ható tekintete az arcomat für­készi, zavaros válaszokat ad. várja, hogy én kezdjek beszél­ni.' Micsoda bájos játéka ezek­nek a kedves, kedves vonások­nak! >Uátom. küzd magával, valamit akar mondani, vala­mit akar 'kérdezni, de nem ta­lálja hozzá' a szavakat, zavar­ban van. ítél. megbénította az öröm... — Tudj. a mit... — szólal meg végül, anélkül, hogy rám­nézne. — Nos? — - kérdeztem. — Mi lenne. ha még egy­szer lerepülnénk? CSEHOV: Játék Felmegyünk a lépcsőn a hegyre. És megint ráültetem a sápadt, reszkető Nagyenkát a szánra, megint röpülünk a fé­lelmetes mélységbe, megint fütyül a szél és recseg alat­tunk a szánkó, s amikor leg- szédítőbben röpülünk és leg- siiketítőbben süvit a vihar — megint a fülébe súgom: — Szeretem magát Na­gyenka! Miikor a szánkó megáll, Na­gyenka egy pillantást vet a hegyre, ahonnan lerepültünk, aztán sokáig fürkészi arcomat, hallgatja közönyös, nyugodt beszédemet, és az egész lány — még a karmantyúja és a eiipője is, az egész kedves, bájos alak — egyetlen merő nagy csodál­kozás. És az arca mintha azt mondaná: — Hogy értsem ezt? Ki mondta ezeket a szavakat? Csakugyan ő suttogta, vagy csak az én képzeletem? Nyugtalanítja ^ a bi_ zonytalanság, kihozza sodrából. Szegény kislány, már a kérdé­seimre sem felel, összeráncolja a szemöldökét és csakhogy sírva nem fakad. — Ne menjünk haza? — kérdezem. — Nekem... Nekem tetszik ez a szánkózás — mondja el­pirulva. Ne röpülj ünik le még egyszer? Neki „tetszik“ ez szánkó­zás, de mikor ráül a szánkóra, megint csak sápadt lesz, me­gint eláll a lélekzete. és me­gint úgy reszket, mint az első két alkalommal. Harmadszor is leereszkedünk és én látom, hogy vizsgálja az arcomat, hogy figyeli az ajka­mat, nem mozog-e? De én az ajkamhoz szorítom a sálamat és köhécselek és mikor a hegy derekára érünk, hirtelen me­gint odasúgom: — Szeretem magát, Nagya! És a rejtély megmarad rej­télynek! Nagyenka hallgat, elgondol­kozik ... Hazakísérem. Útköz­ben igyekszik minél lassabban menni, egyre azt várja, nem mondom-e ki újra azokat a szavakat. Én érzem, hogy szen­ved szegényke és milyen erő­feszítésébe kerül, hogy meg ne szólaljon: „Nem lehet az, hogy a szél suttogta volna! És én nem aka­rom, hogy úgy legyen!“ Másnap reggel cédulát kapok: „Ha kimegy ma a csúszkára, jöjjön be értem“. Ettől fogva naponta kijárok Nagyenkával szánkázni és va­lahányszor csak lerepülünk a lejtőn, mindannyiszor odasút- togom neki ezt a három szót: — Szeretem magát, Nagya! És Nagyenka hamarosan megszokja ezeket a szavakat, amelyek kábítanak, mint a bor vagy a morfium. Már élni se tud nélkülük. Igaz, minden le­ereszkedésnél újra meg újra rémület fogja el, de a félelem és a veszély érzése még csábí­tóbbá teszik számára ezeket a szerelemről suttogó szavakat, amiknek az eredete továbbra is titok marad, kínos, édes, lé- Iekgyötrő titok. Még mindig ketten vannak a gyanúsítottak: én meg a szél... Melyik vall neki szerelmet kettőnk közül? — még most se tudja, de nyil­ván már nem is nagyon törő­dik vele: nem mindegy-e, mi­lyen serlegből issza az ember a mámoritalt, a fő, hogy meg- részegüljön tőle. Egyszer, úgy deltáiban, ma­gam mentem ki a hegyre. A tömeg közé keveredve, meg­figyeltem, hogy jön oda Na­gyenka a hegy alá, hogy keres- kutat engem a szeme ... Az­tán bátortalanul megindul föl­felé a lépcsőn ... Félelmes do­log egyedül leereszkedni, jaj de félelmetes! Nagyenka fehér, mint a hó, úgy reszket, mintha kivégzésre menne, de megy, el­tökélten, félre se pillant. Nyil­ván ki akarja végre próbálni: fogja-e hallani azokat a csodá, latos, édes szavakat akkor is, amikor én nem vagyok ott? Látom, hogy ül halálsápadtan a szánkóra, hogy nyílik ki a szája a rémülettől, aztán be- húnyja a szemét és örökre bú­csút mondva a világnak, el­taszítja magát... Zs-zs-zs-zs.. : röpül a szánkó. Hallja-e Na­gyenka azokat a bizonyos sza­vakat? — nem tudom ... Csak azt látom, hogy száll le a szán­kóról kimerültén, tehetetlenül. S az arcáról leolvasom: maga se tudja megállapítani, hal­lott-e valamit, vagy se. Repülés közben annyira úrrá lett rajta a rémület, hogy képtelen volt hangokat megkülönböztetni, semmit se hallott már és sem­mit se érzett... És megjött a tavasz, a március. Egyre melegebben kezd sütni a nap. A hegy ra­gyogó fehér köntöse egyre sö- tétebb lesz, halványul, elszür­kül, végre is felolvad. Nem szánkázunk már többé, Na- gyenkának nincs már hol hal­lania azokat a csodás szavakat, de meg nincs is, aki a fülébe suttogná: a szelek már elültek, én pedig útra készülődöm Pé- tervárra, hosszú időre, talán örökre. Vagy két nappal elutazásom előtt, estefelé kint ülök a kis kertben, melyet csak a magas deszkakerítés választ el annak a háznak a kertjétől, hol Na­gyenka lakik... Az idő még hűvös, még a hó sem tűnt el egészen, még alusznak a fák, de a levegőben már a tavasz illata érzik és hangos, vidám zenebonával térnek nyugovóra a varjaik. Odamegyek a kerí­téshez és sokáig kómlelődöm a hasadékon keresztül. Látom, hogy jön Nagyenka a házból, megáll a lépcsőn és szomorú, bánatos tekintettel fürkészi az eget... A fürge tavaszi szél egyenesen sápadt, szomorú ar­cába fuj... És Nagyenkának eszébe jut az a másik szél, mely ott süvített a hegyen, mikor azt a három szót hal­lotta suttogni... És Nagyenka arca még szomorúbb lesz és lassan végiggördül rajta egy könnycsepp... És szegény kis­lány szélesre tárja a két kar­ját, mintha a szélhez könyö­rögne, hogy csak még egyszer hozza el neki azokat a bűvös szavakat. És én, kivárva, hogy erősebb fuvallat jöjjön, gyön­gén suttogom bele a szélbe: — Szeretem magát, Nagyaf Jaj istenem, mj van egy­szerre Nagyenkával! Fölsikolt, ragyog az arca, szélesre tárja karját a szél felé, tündökiik szemében az öröm ... Nagyen­ka boldog — és olyan szép, mint még soha ... Én pedig megyek csoma­golni ... Mindez régen, régen történt. Nagyenka már rég férjhez ment, rábeszélésre, vagy a maga jószántából — nem mindegy? Az ura titkár a ne­mesi gyámhivatalban és Na­gyenka három gyermek anyja. Hogy valamikor együtt jár­tunk szánkázni és hogy akkor az a három csodálatos szó zú­gott felé a szélből — ezt Na­gyenka máig sem felejtette el, máig is úgy őrzi ezt az em­léket, mint életének legboldo­gabb, leggazdagabb, legszebb élményét... Én viszont most már, hogy idősebb lettem, sehogy se tu­dom megérteni, miért is mond­tam azokat a szavakat, mi célja is volt tulajdonképpen ennek a játéknak? Mikszáth Kálmán: A Petnfi-kúendii Selmmn den komorsága mellett rájött néha a pajkosság ördöge is. Egyszer például egy kis fúró­ra tett szert valahol, hát az volt a legelső dolga, hogy ki­fúrta vele a Szurináné asz- szonyom összes cintányérjait, amik ékességül fényeskedtek szépen egymásra rakva a tá­laspolcon. Valami érdekes irodalmi adatot nem mondott Szurina János. Csak arra emlékezett, hogy már akkor is Versifika­tor vaki a fiú. No, de ezt magunk is tud­tuk. Hiszen ott voltak az ön­képzőkör összes jegyzőkönyvei és az évkönyv is, melybe tu­lajdon kezér>el írta be a költő „A hűtlenhez“ című fiatalkori költeményét. Könyvnélkül tud­ta azt minden jóravaló diák­ember. A zután tudott még többet is, tudta, hogy kihez ir­ta Petőfi ezt a keserű hangú verset, melyben már meglát­szik a tűz és erő, szóval az oroszláni körmök nyomai, tud­tuk azt mindnyájan, nemze­dékről, nemzedékre szállott a Petőfi-legenda, minden diák­generáció megőrizte azt a kö­vetkező számára, annyi bizo­nyos, hogy el nem veszett be­lőle egy morzsányi sem, ha csak hozzá nem toldtak. Hát az öreg tanárnak volt egy igen csinos kis húga. S—a Mariska. Ez volt az „eskü­szegte lányka“. Nagy, kék sze­me volt, gyönyörű szőke haja, így beszélik ezt a selmed öreg asszonyok. De mikor volt az! En már csak egy Lengenád- falvay Zirzabellát találtam benne. Sovány, kiasszott, bete­ges teremtést, kinek csak a szemében volt bizonyos érzés és kellem. Ez volt Petőfi fiatalkori sze­relme. A derék tanárnak korábban Horátius és a vörös boron ki­írni volt még egy harmadik szenvedélye is, a botanika. Néha az egész klasszist el­vitte magával a délutáni lecke helyett botanizálni, sőt a húgát is. A leányka költői kedélyű volt, s ez magyarázza meg elő­szeretetét a virágok és füvek iránt s ez magyarázza meg azt is, hogy két rokonlélek közt a botanizálási kirándulások alatt némi vonzalom keletke- kezett, mely egyetlen egy alka­lommal szavakban is nyilvá­nult. T?z volt Petőfi ifjúságának a legboldogabb, a leg­édesebb szaka — de ez okozta sorsának ily fordulatát is. Marislta nagynéniével min­den színielőadást megnézett és Sándor is ott akart lenni, noha az iskolai törvény erő­sen tiltotta a színházba já­rást. De micsoda a szerelemnek az iskolai törvény? A mi Sándorunk előtt nem volt korlát, mindennapos volt a színházban, ruháit el­adogatta, hogy a színházba mehessen, sőt a szülői által küldött tandíjat is Th&liának áldozta fel. Helyzete egyre nyomasztób­bá lett, midőn egy napon azt a hirt hallotta, hogy S—a Mariska el van jegyezve Kachel erdésszel. A fiatal Petrovich őrült fájdalmakat érzett erre a hír­re s mint a „falu rossza“ még egyszer látni akarta a hite szerint hűtlen leányt. Vádig sohasem szólította meg a színházban, csak egy szögletből nézte elme­rülve kéjittasan, mint egy álomliépst, most azonban alig várta a felvonás végét, vak­merőén odalépett a leányhoz, ki nagynénje mellett ült. — Kisasszony, ön engem megcsalt! — En önt? — kérdi a kis! Mariska csodálkozva. — ön azt mondta nekem, hogy senkit sem szeret és sóhajtott. ön megengedte, hogy ezt a sóhajt én magam mellett magyarázzam. ön megcsalt, én önt megvetem. S ezzel elrohant E szcéna, mely közbotrányt okozott azon este, a nagy­nénje útján tudomására jutott a tanár uraknak is. Petrovich Sándor helyzete mindinkább nyomasztóbbá kezdett cálni Selinecen: anyagi viszonyai, éppúgy, mint lelke, fel vol­tak dúlva.

Next

/
Thumbnails
Contents