Népújság, 1954. október (78-86. szám)

1954-10-07 / 79. szám

1954 október 7, csütörtök. NÉPÚJSÁG 3 A humorista naplójának egri lapjaiból Vár az egri vár — felkiál­tással indultam Egerbe, de hogy prózailag folytassam tovább, már az állomáson várt a vár. az állomás elé tolatott piros tehervagonok alakjában, amiknek a legjobban megkö­zelíthető fián. a fékazőfiil- kén kellett furfangos ügyes­séggel keresztülbukdácsolni. Nem bosszankodtam a dol­gon, mert megtudtam, hogy ez megszokott általános jelen­ség a füzesabonyi és az egri ál­lomáson. Ez mint humoristá­nak kedvenc csemegeként jött. és kárpótolt az alkalmi állo­mási turisztikáért. + A z már tudott dolog, hogy ** Egerben nyáron főleg pálinkát, télen meg csak sört lehet kapni, de én még ku- tyábbul jártam. Megérkezé­semkor kiszáradt torokkal tá­molyogtam le a Táncslcs-étte- rem alatt megnyílott Tünde nevű „zenés“, „táncos" micso­dába. elhúztam a görcsbe rán­gatózó párok között, leteleped­tem és mikor a dobos egy kissé elfáradt a gyerekfej- nagyságú dobverő emelgeté- sébe. kihasználtam a pillanat­nyi normális csendet és oda- szólíam a pincérnek: — Kérek egy korsó sört. — Nincs. — Kérek eny pohár sört. ■— Nincs sörünk. — Kérek egy nagy málnát. — Nincs. — Jő lesz kismálna is. — Nincs málnánk. — Akkor kérek egy szódát. — Nincs szódánk. — Akkor hozzon egy pohár hideg vizet. — Az sincs, csak meleg kútvizünk van. — Akkor hozzon azt..-. Hozott is. még hozzá úgy. ahogy mondta, kútvizet és langyosat. Szerencsémre nem röhögött ki senki, mert körü­löttem mindenki tökrészeg volt. Hasonlóan az északisarki bálnavadászathoz, itt málna­vadászat folyik a sarkokon. ★ A Dohánygyárban van egy szép strandmedence, amiben enész éven át külön-, fajta dohányok napoznak. Ez aztán a takarékos vízgazdál­kodás.’ Ahány vízcsapot lát­tam a környéken, mindre az volt ráírva, hogy „tűzcsap". Ez eoy furfangos dolog, mert igazából nem is tűz van a csapban, hanem víz. még hoz­zá tűz esetére. A tűzoltó bü­rokrácia nem adja meg egy­könnyen magát, A dohány­gyár területén nemrégiben patkányirtást végeztek, ami­nek eredményeképp elszapo­rodtak a patkányok, sőt most már görények is vannak, cso­portosan sétálnak és a gyü­mölcsösben. meg az igazgató csirkeállománvában minden óvatosságot félretéve, pima­szul garázdálkodnak. Szóval így végződött a dohánygyári patkányirtás, amit én a titok hosszabb és eredménytelen ku­tatása után besoroltam a hét világcsoda közé. A dohány­gyár különben hazánk egyik legfamiliárisabb üzeme. Hogy csak egy példát említsek, özv. Majorosáé volt személyzeti osztályvezető, személyzet.isé- ge alatt beszervezte az alábbi rokonait: apját (anyját nem, mert az nem él), testvérét, só­gornőjét, komaasszonyát (fél­reértés kizárva, szószennt a komaasszonyát). Ugyancsak itt az egyik al­kalmi öltözőben láttfm egy táblán ezt a feliratot: A Lemezgyárnak van egy *-* ócska Mercédes kocsija, amire eddig már 240 ezer. azaz kettőszáznegyvenezer fo­rintot költöttek, most is javí­tás alatt áll és már többel tol­ták, mint amennyit magától futott. A lemezgyáriak külön­ben hirdetést akarnak közzé­tenni. amiben gépkocsivezető helyett izmos gépkocsitolót ke­resnek. Különben az üzem leghíresebb vadásza Somodi József, a szenvedélyes koca- légpuskás, az, aki legutóbb is az üzem rácsos ablaka mögött kuporogván, egymásután 18-at ejtett el az udvaron szemér­metlenül napozó patkányok közül. Igen. Egerben sok a patkány, a darázs és a moly. Mollyal csak a dohánygyár­ban nem találkoztam. ★ Meg akartam látogatni a Bútorgyárat, de a kapu alatt a portán már 7, azaz hét el­lenőr tülekedett és szorongott. Mind a hét ew'*zerre jött és mind a hét a Nemzeti Bank­tól. Heten voltak... mint az ellenőrök. * I Kerestem a híres egri für­dőt. A patakparton öltözö- vetköző mbereket láttam, már azt hittem, jó helyen járok — és csak később tudtam meg, hogy ez új piacon nem építet­tek WC-t. * A z országos viszonylatban ** is egyedülálló strand előtt nagy hirdetőtáblán ez a szó áll: „Jön", de hónapok óta semmi nem .,jön“ rajta, csak a „jön". Most végre az újságba „jön". Szakszervezeti tagoknak két forint tíz fillér a belépőjegy a strandra, ezért az összegért fürödni stb. lehet. Mivel olyan szép a strand, hogy látványos­ságnak is megéri, látogatóje­gyet is lehet váltani. Annak az ára ugyancsak 2.10 forint (nem szakszervezeti tagoknak is), gondolom, azért hozták ezt a drákói rendszabályt, hogy a látoaatónak a hasonló árú fürdő jegy miatt, ne legyen kedve sem elásni ruháját az avarban és suttyomban meg- fürödni. * A strandon belül ízlésesen festett bádogtáblákon a Tüzép „versbe szedett" hirde­tései igyekeztek letörni a ma­gát jól érző strandoló nyári illúzióit, gyerekes bamba ver­seikkel és • kátékért torz ma­gyarsággal hívják fel a figyel­me' a zord, zimankós télre. Huszonöt ilyen hirdetőtáblát számláltam meg a strand te­rületén. A sok ilyen vers közül, amit a Tüzép elkövetett, elrettentő példaként csak egyet adok közre: „Amíg most vígan strandolsz, a hidegre nem is gondolsz“ (barátságosan letegezi az em­bert) „De barátom legyen eszed" (barátságosan lehülyézi az embert) „S most vedd meg a téli szened" És itt esett át a költő a rek­lám másik oldalára. Mert aki új és még harciasabb dobó­katicákat akar látni, aki sze­retné átélni az egri vár ostro­mát, az álljon sorba hajnal előtt a Tüzép-telepnél! Jól befütött a Tüzép-költő az egrieknek. Martin István Megjelent a „Tartós békéért, népi demokráciáért“ új szama A Kommunista és Munkás­pártok Tájékoztató Irodája he­tilapjának most megjelent szá­ma „A Kínai Népköztársaság dicsőséges ötödik évfordulója“ című vezércikkében és számos tudósításban emlékezik meg a Kínai Népköztársaság kikiál­tásának 5. évfordulójáról. Közli „A Kínai Népköztársaság kor­mányának munkájáról“ cím­mel Csou En-laj elvtárs be­számolóját, amelyet az orszá­gos kínai népképviseleti gyű­lésen mondott el. A lap közli Ottó Grotewohl elvtárs, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnöké­nek cikkét; Jaroslaw Iwasz- kiewicz államdíjas lengyel író írását, továbbá összeállítást a Francia Kommunista Párt és Ausztrália Kommunista Pártja sajtójának anyagából. Ml ISI ELKÉSZÜLT HEVESEN a 22 ezer forintos beruházással felszerelt községi hangoshíradó A hangos híradót ünnepélye­sen a napokban adja át a Be­ruházási Igazgatóság a községi tanácsnak. EGER VAROS ANYAKÖNYVÉBÓL Születtek: Erős Zsuzsanna, Tövts- hiíti István Tibor, Lévai Levente. S al­lai Gvörcrv. Csánvi Mária. Kriván Imre. Barta Ilona. Pammer Zsuzsan­na. Behm Klára. Sánta László, Szántó István. Vencel Tibor. Házasságot kötöttek: Kármán János — Bfirtre- Erzsébet. Andó Sándor — P 'linkás E-zsébet. Forgács Ovo-"rv — Karv^niczki Erzsébet. Dar’da Mí'iá’v — Mát-ni Zsuzsanna. Nvitra’ József — Zo^^iák Etelka. Takács János — P.iró Magdolna. Balogh Fe-enc — FaMk Anna. Lad^nví József Má-icn — Rák'r*<'s Erzsébet. Sumi József — Fieser Rózsa. Meghaltak: Harfav Latos. Balogh Ts*vénné. Gyulai Erzsébet, Holló Já­nos. Vége a műszaknak. A jól végzett munka után liti János Petőfi* bányai vájár kerékpárral igyekszik haza Lőrinciben lakó család­jához. A szarvaskői kőbánya termelésével nemcsak a megye, de az egésj ország úthálózatának javítását és bővítését elősegíti. Â minisztertanács határozata a kenyérgabonatermesztés növeléséről Az ország jövőévi kenyér- ellátásának biztosítása érde­kében a kenyérgabona vetés­területét már 1954 őszén 3.5 millió holdra ke'l felemelni. A dolgozó parasztságnak, a ter­melőszövetkezeteknek a ke­nyérgabonatermesztésben való érdekeltsége fokozására a mi­nisztertanács az alábbi hatá­rozatot hozza: 1. 1955 január 1-től kezdő­dően az államnak kötelező te­rületi beadásra átadott ke­nyérgabona minden mázsája után — beleértve az A—B be­adási kötelezettséget, vala­mint a gépi talajmunka termé­szetbeni díiát is — minden té­rítés nélkül 10 kg. korpát kell a termelőknek juttatni. A kor­pajuttatás megilleti az állami gazdaságokat és termelőszövet­kezeteket is. A korpajuttatás módját a be­gyűjtési minisztérium dolgozza ki és november 30-ig az erre vonatkozó rendeletet hozza a termelők tudomására. 2. A minisztertanács lehe­tővé teszi, hogy 1955-ben a ter- melőszövefkezetek és az egyé­nileg gazdálkodó parasztok, kenyérgabonabeadási kötele­zettségük hiánytalan teljesíté­se után árpa-, zab- és kukori­cabeadási kötelezettségüket is — saját választásuk szerint — részben, vagy egészében ke­nyérgabonával teljesíthessék. Ilyen esetben a begyűjtési törvényben megállapított át­számítási kulcsokat kell figye­lembe venni. A begyűjtési miniszter biz­tosítsa, hogy a takarmányga­bonabeadás kenyérgabonával való helyettesítését a terme­lők már az 1955. évi beadási kötelezettségek egyénenkénti megállapításánál vállalhassák és azt beadási könyvükbe be­vezessék. Ezen túlmenően azonban a kenyérgabonának a cséplőgéptől való beadása al­kalmával a vállalt kötelezett­ségeken felül is kenyérgabo­nát adhatnak be a termelők szemestakarmány helyett. 3. A begyűjtési miniszter biztosítsa, hogy 1954 októ­ber 10-től kezdve a termelők árpa-, zab- és kukoricabeadá­si kötelezettségükből fennálló hátralékukat is a fentiek sze­rint kenyérgabonában adhas­sák be. 4. Az állam 1954 október Ifi­től a beadási kötelezettségen felül állami szabadfelvásár- lási áron átadott minden má­zsa kenyérgabona után 20 kg korpát juttat állami áron a termelőnek. A korpa állami árát, a szemestakarmányok szabadfelvásárlási árával ará­nyosan, a begyűjtési miniszter állapítja meg. A minisztertanács felhívja a termelőket, a megyei és já­rási tanácsokat, helyezzenek nagy súlyt a kenyérgabona termesztésének növelésére, teljesítsék a terveket és a ve­tési munkákat időben, jó mi­nőségben végezzék. Budapest, 1954 október 2. Nagy Imre s. k., a minisztertanács elnöke — „NA, TANÍTÓ ŰR. hát megegyeztünk?“ Bozontos szemöldökét felvonva, lecsüngő bajusza szélét rásesáiva. kérdőn tekintett a jegyző az előtte álló fiatalemberre. — „Nem mindegy a tanva népének, ki lesz a bíró. ugyebár? •— folytatta snnvin. moso- Ivogva. — Ha ezt a száihősködő Szunyogh Miskát választiák me?, már pedig sokat fél­revezetett Ígérgetéseivel — bizonv bai lesz itt. én mondom. Jai les? a népnek és iái az uraknak!“ — tette hozzá sokat sejtető szem- hunyorítással. A szeaénv fiatalember, aki jóformán még csak most került ki az iskola padjaiból, nem 6okat értett az egészből. Váratlanul érte a jegvző meghívása, aki szívélyesk^dő. leeresz­kedő barátsáe hangján írt levélben kérte „kedves öcsémuramat". hogy jöjjön be a köz­ségházára bizalmas beszélgetésre. F.lőször azt gondolta, valóban valami fontos ügyről lesz szó. titokban reménvkedett. hátba a tanyasi vándoriskola helvett ál'andó épületet kannak rendes felszereléssel. Nagv volt a csalódás, amikor „csak“ a közelgő bíróválasztás került szóba. Mi köze neki az egészhez7 — „Mit tehetnék én ebben az ügyben?" — kérdezte bátortalanul hangosan is. amikor végre a jegyző síóáradatárak végén bátorsá­got érzett hangja hallatására, — ÓH. CSAK ne sze’énykediék! — csapta össze két kezét a jegyző. — Hallottunk mi már a maga szép eredménveiről' Valósággal el vannak ragadtatva a tanyasiak... Na és a Kovátsv kisasszonyok! Észrevette már. milyen ábrándos izemmel lrsik. ha valahol meglát­ják önt. de az a bai. ritkán forog köztünk, miért nem iön gyakrabban. A kaszinóban még nem is láttuk! A tanító félszegen végigtekintett kopottas ruháián. Hogy mehetne 6 társaságba? Mit keresne ezek között a? emberek között, akik­től mindig csak a nép szidását, a paraszt ki­gúnyolását hallja! VÁLASZT Félénk motyogással mentegetőzött. A jegy­ző — látva, hogy ezen a vonalon nem sokat ért el — visszatért az eredeti témára. — Szó­val arra kérem a tanító urat, vesse minden erejét latba, hogy jelöltünk, Sátori Gvula % megkapia a tanya népének szavazatát. Hogy segítsünk is, ossza ki ezeket a röplapokat, ta­nítsa be a gyerekekkel a választási nótát, hogy ezzel is népszerűsítsük a jövendő bírót! Ezzel egy papírköteget adott át, amin versbeszedve dicsőíti a szerző Sátori érde­meit. Hazaérkezve kibontotta a csomagot és el­kezdte olvasni. Olvasás közben egyre nagyobb lett az érdeklődése: ki lehet ez a Sátori, mi érdeke fűződhet a jegyzőnek a megválasztásá­hoz? Vájjon a nép egészséges gyomra beve­szi-e ezt a sok zagyvaságot? Már a bevezetése is ízléstelen: Sátori-nóta (dallam: Kossuth Lajos azt üzente). Hogyan lehet a nép legszentebb érzé­seiből fakadt Kossuth-nóta dallamét olcsó propagandacélra felhasználni. Aztán a stró­fák: „Sátori már őszbe vegvült. De az elve meg nem rendült, Megláthatja majd akárki. A mi bírónk lesz Sátori Éljen a magyar szabadság Éljen Sátori!” Ahogy nem sajnálja a dicséretet a jelölttől, úgy pazarolja a pocskondiázást az ellenje­löltre: „Most a haza veszélyben áll. Azért nem kell Szunyogh Mihály Olyan ember kell a gátra. Aki vigyáz a falura. Éljen a magyar szabadság Éljen Sátoril" A NÉP! Vagy egy másik versszakban: „Nagyon rendes most a Szunyogh Szeretné a bíróságot De nem állotta meg helyét Flhagyta vezérét, hitét Éljen a magyar szabadság Éljen Sátori!” Ezt kell neki szétosztani, ezt kell betanítani a gyermekekkel. — „Haj, haj, minek is jöttem tanítónak — sóhajtozott búsan — de hiába, ha kedvesked­ve is, mégis parancsolta a jegyző a tenniva­lókat. Próbálna ellenszegülni. — Csak legalább ismerném a jelölteket! — morfondírozott magában. — Na, ez a kíván­sága is hamarosan teljesedett. Ha nem is sze­mélyesen, de a nép véleménye alapján. — Szóval ez a két népnyúzó szeretne bíró lenni? — kérdezte G-á! János bácsi, amikor a tanítótól értesült a közelgő bíróválasztásról. Nekünk ugyan egyremegy, melyik falja fel a másikat. Akármelyik ül a nyakunkra, nyö­günk bele! AZTÂN „bemutatta“ őket. Sátori, a főjelölt 80 holdas gazda, aki az „urak“ társaságába furakodott. Kutyába sem veszi a népet. Je­lenleg is ő a bíró. aki — mint maga is eldi­csekszik vele — egyet sem lép ingyen. A lá­nya a csendőrőrs-paiancsnok felesége, így a veje segítségével azt tesz, amit akar. Na, de Szunyogh sem különb. Neki nincs több 30 holdnál, de a korcsmája és kinyomozhatatlan üzleti útjai nagyobb jövedelmet biztosítanak, mint egy birtok. — Elmondhatja a tanító úr, milyen ember, hiszen apjától sem örökölt egyebet, mint egy rozoga viskót, amit háromszoros áron adott el. Maga „spekulálta" össze a vagyonát. És nem ismert kegyelmet, ha pénzről volt szó! Hát miért van ellene a jegyző? — kérdezte a tanító, *— Miért? Nincs az olyan nagyon ellene, hi­szen tőle is megkapja a maga járandóságát, de hát a Sátori mégis csak többet jelent. Szó­val nem nagy a választék, és hogy melyik rosszabb a kettő közül, nehéz eldönteni. Megindult a választási harc. A játék nagyobbrészt ugyan a faluban zajlott le, de hullámai a tanyavilágba is ki-kicsaptak. A szembenálló felek nem nagyon válogattak az eszközökben. Itatás, választók megvásárlása, Ígérgetés és fenyegetés váltogatták egymást. Szunyogh Miska kocsmáia nap mint nap tele volt potya-ivókkal. A Sátori kúriának is beillő udvarán kétes elemek, vadidegen embe­rek fordultak meg, akik megszimatolták a koncot, amit egy ilyen bíróválasztás jelent. A nép pedig, amely legjobban volt érdekelve, egykedvűen nézte az egész cirkuszt. Minden­napi robotja, a látástól-vakulásig tartó nehéz mezei munka közömbössé tette az ilyen ügyek iránt, ami — szerinte — az urak huncutsága csak. Majd leadja a szavazatát valahová, úgv is mindegy, hogy hová. A TANlTÖ tekintélye ebben az időben egy kis csorbát szenvedett. Nem ismerték a hát­térből mozgató kényszert, csak a megalkuvás­nak tűnő tényeket. Valósággal megharagud­tak rá, amikor a gyerekekkel meg akarta ta­níttatni a Sátori-nótát. Végre elmúlt ez is! Lezajlott a választás; Hogy hogyan? Mikor meglátta a nép a sza­vazóhelyiség előtt Sátori peckesen sétáló ve- jét. még az is ráadta a szavazatát, aki eredeti­leg Szunyoghra akart szavazni. Aztán haza­mentek azzal a tudattal, hogy „megválasztott tűk a kullancsot". A kedélyek lecsillapodtak, Szunyogh Miska több vizet öntött a borba és gyakrabban kötött gyanús üzleteket, hogy be­hozza a korteshadjárat veszteségeit. Csak a tanító tért nehezen napirendre a* ügy felett. Vájjon lesz-e idő, amikor azt vá­laszthatja a nép. aki csakugyan az ő érdekeit védi? Halassy László (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents