Heves megyei aprónyomtatványok 21/Z

Az itteni Bertalan templom azért érdekes, mert benne 21 oltár áll. Ezen kívül található még itt 3 katolikus templom is. A ferenceseknek egy nagy konventjük van itt, melyben a növen­dékek a hivatásukra felkészítést nyernek. A házak majd mind emelet nélküliek, de a sok itt tartózkodó nemesember a hely­séget napról-napra új, több emeletes házzal és kerttel látja el. Közöttük több földbirtokos Grassalkovits herceg, Haller gene­rális, Almási érdemlik ki az első helyet. E körül a helység körül nagy, főleg fiatalos erdő van, melyben negyedórás járásra őzek vannak vadászati kényelemre. A megnevezést onnan származ­tatják egyesek, hogy a leszedett tölgybogyókat (fagyöngy) melyből madárfogó lépet főznek, a fákon mint a gyöngyök - így hívják magyarul — ragyognak, míg mások a név eredetét a hasonló nevű patakról gyanítják. Terem ezen a vidéken még nagy területen nagy mennyiségben mandula. Magát a települést Magyarország éppen közepének tartják. Az egri érseknek a város közelében van egy nagy területe (birtoka - M.J.) mely egész falut foglal magában és Kis Püspökinek nevezik. Itt egy egészen új katolikus templomot lelhetünk és nagy üggyel-bajjal egy szépen berendezett fogadót és mészár­széket. A német szöveget gót betűvel nyomtatták. A gót betű (a gót írás) a latin írás egyik változata, a XI-XVT századokban alakul ki, a könyvnyomtatással terjedt el nagymértékben. A XVI. század elején Németországban keletkezett és Európa nagy részén, Észak és Közép Európában is használták. A XIX. század óta Németországban is ritkán - másutt csak díszbetűként használják. A német szöveg pontos szakszerű fordítását Gyöngyösiné Császár Ágnes főiskolai tanárnőnek köszönöm. Az ismertetett szöveg megértéséhez a következőket jegyzem meg: Ferences konvent — ferences rendház. Gyöngyös nevénél mindkét általánosan ismert változatot közli a fagyöngyöt és a- 25 -

Next

/
Thumbnails
Contents