Heves megyei aprónyomtatványok 19/N

THE ENVIRONS OF UMGEBUNG VON ENVIRONS 1)‘ I DINTORNI 01 EGER KÖR NYÉKE The mean annual temperature in the city is 10.1° C. Summers are warm, autumns dry and agreeable, and winters cold without being severe. The average annual precipitation is 600 mm, with 1,900 hours of sunshine. Eger is famous for its wines, notably the full-bodied red Bull’s Blood of Eger (Egri Bikavér) and the white Egri Leányka. One derivation of the name “Bull’s Blood”-that the Turks, as Moslems, were permitted to drink bull’s blood, but not wine! The Eger district has abundant thermal springs, and Eger is noted for its waters. The Turks built baths here in the 17th c. The Turkish Spring and Mirror Spring at the Turkish Baths and the sour­ces feeding the large pool at the open-air baths have medicinal properties. Eger’s history has made it a symbol of struggle against foreign oppression, manifest in the ruins of Eger Castle. The growth of the Baroque city was influenced by the Catholic Church, but it also contains Hungary’s largest Serbian church. 1. The Romanesque church ul Bélapátfalva / Kirche im romanischen Stil, in Bélapátfalva / Eglise románe á Bélapátfalva / L 'antica chiesa in stile rontanico a Bélapátfalva IA román kori templom Bélapátfalván 2. A frescoed room in the de la Motte Cháteau at Koszvaj / Ein. mit Fresken geschmücktes Zimmer des de la Motte Schlosses in Noszvaj / Une des pieces ornée avec des fresques, dans le cháteau de la Motte / Una déllé camere ornate di ajfreschi de! Castello de la Motte a Noszvaj / A noszvaji de la Motte-kastély egyik freskókkal díszített szobája 3. The Veil waterfall in the Szalajka Valley / Wasserfall im Szalajka-Tal j Chute d’eutt dans la vallée Szalajka / La cascata Fátyol nella valle Szalajka / A Fátyol-vízesés a Szalajka völgyéhen !■■■ Durchschnittstemperatur der Stadt: 10,1 °C. Der Sommer ist warm, der Herbst trocken und angenehm, der Winter kalt, jedoch nicht rauh. Jährliche Niederschlagsmenge: 600 mm. 1900 Sonnenstunden. Das Gebiet eignet sich zum Weinbau. Hervorra­gend sind der Rotwein Erlauer Stierblut (Egri Bi­kavér) und der Weisswein Erlauer Mädchen (Egri Leányka). Die Bezeichnung Stierblut wird vom is­lamischen Alkoholverbot abgeleitet, doch war den Türken das Trinken von Stierblut nicht verboten. Die Quellen im Türkischen Bad sowie die Quellen des grossen Beckens des Freibades sind Thermal­wasser. Bereits die Türken haben Thermalbäder eingerichtet. Eger ist auch ein Symbol vom erfolg­reichen Kampf gegen fremde Unterdrückung. Denkmal dieses Kampfes ist die Festung. Beim Ausbau der Barockstadt spielte die römisch-katho­lische Kirche eine große Rolle, doch befindet sich hier auch die größte serbische Kirche des Landes. Kiadja Eger (megyei jogú) város Polgármesteri Hivatala Információ: Telefon - (36) 10 144 Telefax-(36) 12 199 Kossuth Nyomda - Budapest Felelős vezető Székely Károly vezérigazgató Fotó: Szelényi Károly IV/4 kép: Horváth Gyula HUNGARIAN PICTURES n La temperatura media della cittá é di 10,1 °C con un’estate calda, un autunno asciutto e gradevole, con un inverno freddo, ma non rigido. La quantitá annua delle acque delle precipitazioni é 600 mm, mentre il numero delle ore di sole rag- giunge il 1900. L’ambiente naturale é propizio per la viticoltura praticata da centinaia di anni. Eger é la cittá dei vini. I suoi vini rinomati sono l’Egri bikavér («san- gue di toro» perché i turchi, non potendo here vi­no, potevano here il sangue dei tori) e l’Egri leányka. Eger e i dintorni sono ricchi di acque termali. Eger é la cittá delle terme. Giá i turchi costruirono bagna sfruttando le acque termali, ehe alimentano attual- mente il bagno turco e la grande vasca della piscina. Eger con la sua fortezza é il simbolo della resistenza eflicace all’oppressione straniera. Nella nascita del quartiere barocco attorno alia fortezza ebbe una parte notevole la Chiesa cattolica, tuttavia li si tro­va anche la chiesa serbo-ortodossa piü grande in Ungheria. n La température moyenne de la ville : 10,1 °C. En été il fait chaud, l’automne est sec et agréable, l’hiver est froid mais pas rude. Condensation atmosphérique annuelle : 600 mm, 1 900 heures ensoleillées. La nature est convenable pour la viticulture. Eger est la ville des vins. Ses vins excellents sont le vin rouge «Egri Bikavér» et le vin blane «Fillette d’Eger» (Egri Leányka). Eger est aussi une ville d’eau. Les Turques ont déjá construit des bains thermiques. La Fontaine turque et la Fontaine de miroir du Bain turc, ainsi que les fontaines du grand bassin de la pis­cine sont des eaux thermales. Le monument de la lutte contre l’oppression étrangére est la forteresse. Uéglise catholique avait un grand role dans la construction de la ville baroque autour de la forteresse, mais la plus grande église serbe du pays se trouve aussi dans cette ville. A város átlagos hőmérséklete 10,1 °C. A nyár meleg, az ősz száraz és kellemes, a tél hideg, de nem zord. Az évi csapadék 600 mm, a napos órák száma 1900. A természeti környezet kedvez az évszázados szőlő- és bortermelésnek. Eger a borok városa. Kiemel­kedő borai az Egri bikavér (amely nevét attól kapta, hogy a törökök a bort nem fogyaszthatták, de nyugodtan ihatták a bikák vérét) és az Egri leányka. Eger és környéke gazdag hőforrásokban. Eger a vizek városa. Már a törökök is fürdőket építettek a felfakadó hévizekre. A Török fürdőben található Török forrás, Tükör forrás és a strandi nagyme­dence forrásai gyógyvizek. Eger az idegen elnyomás elleni eredményes harc szimbóluma. Ennek emléke a vár. A vár köré épített barokk jellegű városrész kialakulásában a római ka­tolikus egyháznak volt nagy szerepe, de itt található Magyarország legnagyobb szerb temploma is. EGER

Next

/
Thumbnails
Contents