Heves megyei aprónyomtatványok 1/K
Amennyire a hangból, hangulatból s a zenei szőttesből megítélhető, zárt helyen mutatták be először, válogatott nézőknek, a cím szerint Vízkereszt napján. Talán erre céloz a bolond neve is; Feste, mely a latin Festus- ból, ünnepből ered. Odavetett cím, pimasz toldással; Vagy amit akartok. A többié sem komolyabb; Sok hűhó semmiért, Ahogy tetszik, A windsori víg nők. Szinte bizonyos a bemutató helye is; az immár réges-régen leégett londoni Whitehall-palota egyik termében adták elő. Vízkeresztkor ért csúcsára évente az Udvar karácsonyi mulatozása. Leslie Hotson, a neves Shakespeare-detek- tív meggyőzően bizonyítja, hogy 1601-ben a királynő fényes külföldi vendégei között volt a moszkvai nagykövet s a toszkán herceg jóképű, fiatal rokona, Don Virgi- nio Orsino, rangja szerint Bracciano hercege is. Iránta való bókkal keresztelte át Shakespeare Illíria urát az ő nevére, véli Hotson. Erzsébet királynő szerette fitogtatni, hogy sok nyelvben jártas; a székénél álló vendégéhez fordulva aznap is ő tolmácsolhatott olaszul, hangosan,vagy félhangosan. Hogy zavarta-e az öregasszony a színészeket, nem tudhatjuk. Liszt Ferenc abbahagyta zongorajátékát, mikor sugdolózni kezdett környezetével a cár. Megbotozták volna Shakespeare társulatát, ha efféle vakmerőségre vetemedik. (Részlet Cs. Szabó László: Vízkereszt, vagy nem egészen az, amit akartok c. írásából) ORSINO: KELEMEN CSABA