Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)

1914-12-09 / 49. szám

Szatmár-Németi 1914. deczember 9. HETI SZEMLE 3 földi jutalomnak . . . jót tesznek. Mindennap’ minden lépésükkel.. Mint a virágok. Érdek nélkül virítanak. És a fecskék is — ingyen csevegnek. . . . Egy orvos, távol a krisztusi hittől csudálattal kiáltott fel mostanában : — Mindnyájan arról beszélünk, mi jót tettünk. Mindnyájan — emberek lóvén — szinte várunk valamit. Hírlapi dicséretet vagy talán a kitüntetés titkos vágyától ég­nek kebleink. Csak ezek az angyalujjakkal, csudálatos csendességgel dolgozó irgalmas nővérek . . . nem törődnek semmivel, csak betegeikkel . . . csak az irgalmasságnak bá­mulatosan szép cselekedeteivel. Mindnyájan nem lehetünk ilyenek. Más kötelességet is szabott hivatásunk. Magasabb erők kellenek hozzá és életkörülmények. De lehetünk önzetlenebbek, mint vol­tunk eddig. Jótékonyságban, munkáinkban lehettünk értékesebbek. Benső világunk szebb, krisztusibb. Isten gondolatától, az oltároknak hitétől induljunk mindig a haza oltárához és térjünk oda vissza. Mert ez az ut az igaz jótékonyság és irgalmasságnak útja. A Egy kultur-okmány. Leszögezünk egy érdekes kultur okmányt: a franczia nemzet em- berszeretetét, kultúráját hangosan- hirdető ok­mányt, melyet a jövőben és különösen a há­ború erkölcsmezején fognak a nemzetek „a betyár“ a „barbár“ a vad magyar nemzet lovagiasságáról mérlegelni. A mig ott a franczia „kulturemlőn“ maradt magyar honpolgáraink fogságba kerültek. A rabnak keserves kenyerét eszik és munkáját végzik. A magyar földön, rekedt francziákról igy szól az okmány : — A Magyar Távirati Iroda jelenti: A budapesti franczia kolónia tagjai a következő beadványt intézték a franczia külügyminiszter­hez : Az alulírott Budapesten lakó francziák bátorkodnak Excellenciádat értesíteni, hogy a Franczi; ország és Ausztria és Magyarország között fennálló háborús állapot ellenére csak a legnagyobb dicsérettel szólhatnak a bánásmód­ról, melyet a magyar hatóságok velük szemben tanúsítanak. Nevezetesen kijelentik az alulírot­tak, hogy ugyanazt a szabadságot élvezik mint béke idején és eltekintve attól, hogy egyik leg­utóbbi rendelkezés szerint a rendőrségnél jelent­kezniük kellett, semmi más rendszabályt elle­nünk nem foganasitottak. Az alulírottak ennél­fogva kérik Excellenciádat, kegyeskedjék elren­delni, hogy aereciprocitás alapján a magyar honosokat Francziaországban hasonló bánás­módban részesítsék. Victor Berthe, Francis Berton, Francis Burglé, Marius Codoux, Blanche Debest; Marie Debilly, Adrienné Delmarre, Mar­cell Deyrolle. Marthe Fauqueux, E Foucault, Louis Francis, Célina Frémin, Marie Gay, Abel Humeau, Mózes Kaufmann, Julie Lambert, Jean Francois, Le Paih, André Leval Francine Mon- touge, Marguerite Pierrez, Lucien Tratabuy, dr. Sapolin, Alice Staar Bernard Witkine. Franczia országot az Isten veri — mondotta egy franczia iró, mert elvette az eszét azoknak, a kik az ország gyeplőjét ke­zükben tartják. Azt lehetett remélleni, hogy ez a szerencsétlen, magaslatáról lebukott nemzet legalább a veszélyek idején észre tér. És legalább az egyházrablás fog szünetelni. Nem igy történik. így pl. Bourges egyház­megyében a beteg és öreg papokat támogató pénztárat rabolta el a kormány. Az érsek kénytelen volt a papsággal közölni, hogy az illetményeket nem tudja folyósítani. De a lelkek szabadságának megrablásától sem tar­tózkodik ez a kormány. A hivatalos világnak megtiltja, hogy az elesett katonák lelki üd­véért mondandó szent miséken megjelenhes senek. A sebesült katonák részére gyűjtött adományok közt sok érem, olvasó, szent kép van. A kormány megtiltotta ezeknek a tár­gyaknak kézbesítését. A betegápoló apáczák felajánlották szolgálatukat a kath. jellegű kórházakban a kormány nem fogadta el. A kath. lapok czenzurálásával hallatlan zsarnok­ságot visz végbe. És igy tovább . . . Mind­ezeket a franczia kathoíikusok néma, benső fájdalommal tűrik és még a mérsékelt libe­rálisok is szégyenük, hegy Francziaország igy megcsufolja önmagát, a abadság országát Franczia országnak egész szerencsétlenségét, megaláztatását fokozza és sietteti az erkölcsi züllés. Franczia országot nem csak az ellen­ség, de az Isten is veri. Ha csak egyik ke­zével is. A A háború. Nándorfehérvárnak nevét ismeri a történelem lapjairól a magyar gyermek. A mi­óta a magyarság beleírta a nevét a nemzet­tek történetébe is, most hatodszor vonultak be a mi hőseink Belgrádba. Az utóbbi két év­tized alatt Ausztria Magyarország csapatai harmadszor keresték őseik szellemét. Negyven­hét esztendeje, hogy a Kalimegdán ormáról letűnt a félhold, mely messze keleten most van felragyogóban nekünk. Boldog emlékű Andrássy Gyulánknak köszönhette Szerbia, hogy a török várőrség kivonult a szerb fő­városból. És e félszázad alatt a mi segítsé­günkkel és jóakaratunkkal nagyot nőtt és még nagyobbra nőhetett volna Szerbia, ha józan kezek irányították volna sorsát. De Belgrádban az alatomosság, a gyűlölet és a cselszövés politikusai lettek az urak, amióta királygyilkosok kardja diktált Szerbiában és ültette az ifjú trónra a Karagyorgyevicsokat. A világháború szörnyűségét Belgrádban idéz­ték fel Európára, ott ahol a trónörököspár meggyilkolásának terve megszületett, ott, ahol a bombákat gyártották, ott, ahol az.or­gyilkosokat nevelték Belgrádba ma magyar beszéd hangzik és a nemzeti Himnus hangjai szállanak az ég felé. Fraczia tüzérek és ágyuk a Czi- gányszigeten. Belgrad meg,vétele előtt hős csapataink támadást intéztek a Czigánysziget ellen. Több óráig tartó heves harcz kezdődött. Katonáink halálmegvető bátorsággal vetették rá magukat az ellenség megerősített hadállá­saira a szerb ágyuk gyilkos .tüzelése közben és a szigetet rohammal vették be. A szerb őrségből aki el nem esett fogságba jutott. A Czigányszigeten elejtett foglyok közt van sok franczia tüzér és nagy számban zsákmá­nyolt ágyú között sok franczia ágyú is jutott csapataink birtokába. A Czigánysziget bevé­telével Belgrád ostroma a vizi oldalról is megkezdődhetett. A hős honvédek. Tábornokoknak, had- vezetőknek- dicsőséget szerezni nagy és fé­nyes cselekedet; De közkatonáknak, honvéd­bakáknak kitűnni, sőt történeti tettet véghez vinni . . dicsőség. Százezrek közül magasra emelkedni . . . ormokra jutni, hogy zászlót tűzzön ki, melyet a nemzet milliója üdvrival­gással üdvözöl . . . bizony nem közönséges cselekedet. A hős honvédek harczi lázában égve, kipirult orczával, frenetikus éljenzés közben nyomultak előre Belgrádban. A lelkesedés tetőfokát érte, mikor a csapat éle Belgrád földjére ért. Kesztner Pál közlegény előrero­hant és Hajdú Béla honvédtizedesnek kezébe nyomott egy magyar nemzetiszinii zászlót, amellyel a tizedes a belgrádi vár fokára ju­tott. (Más hir szerint egy népfelkelő had­nagy.) Itt az egész csapat egetverő lelkesedése mellett tűzte ki a zászlót. A katonák sirva borultak egymás nyakába. A tisztek egymást csókolták örömükben. A győzelem részegsége a hónapok óta visszatartott türelmetlenség energiájával tört ki. — Éljen Nándorfehérvári — kiáltották a tisztek, sapkájukat lengetve és az egész csapat zúgva ismételte : Éljen Nándorfehérvár! A konak előtt kezdtek összegyülekezni a magyar csapatok. A Terazzián, a Moszkva- szállóban csak magyar szót lehetett hallani. Emberek, akik sem békeidőben, sem a moz­gósítás óta nem találkoztak egymással, mint békeszerető testvérek, a boldogságtól túlára­dóan, kart-karba fűzve mentek az utczákon és csoportokba verődve kiáltoztak, énekeltek. Mikor a Himnusz áhitatos melódiája először csendült fel, katonáink levették a sapkájukat, sokan letérdeltek, mások sirva fakadtak. Dicsőséges . . . földből ég felé emelke­dett jelenet, mikor a férfi, mikor a hős hon­véd :— örömében sir. Románia é* Bulgária fővárosában örömhírként érkezett Belgrád eleste. Szófiában külön kiadások adták hírül Belgrád elestét s az örömhírre ezrével tüntetett a nép a bol­gár főváros utczáin. — Bukarestben plakátok jelentették, hogy csapataink bevonultak Bel­grádba s román közvélemény nagy tiszte­lettel adózott az osztrák magyar csapatok hősiességének. A román hadsereg nem akar há­borút. A Bukaresti Magyar Újság írja a kö­vetkező érdekes sorokat: Az oroszoknak tetsző háborús propaganda vezetői nem dol­gozhatnak már olyan zavartalanul, mint ezelőtt. Mind hangosabb és hangosab tilta­kozásokat hallhatunk a háború ellen és mig a háborús tüntetések megszokott közönsége jórészt olyanokból kerül ki, akik nem köte­lesek bevonulni fegyveres szolgátatra, a há­borút ellenzők folyton gyarapodó seregének hívei között csupa olyanokat látunk, akikre az annyira óhajtott háborúban aktiv szerep vár. „Seara“ czimü bukaresti lapban egy egész sereg tartalékos katona — közlegény és tiszt vegyesen — tiltakoznak a háború ellen. Kijelentik a tiltakozók, hogy az utcza kérdje meg a katonaköteles embereket is, vájjon mi a véleményük ? Azok, akik a bul­gáriai bevonulásban részt vettek, még emlé­kezni sem akarnak több hadifelkészülósre. Belgrád elfoglalása és Románia. Bratianu, román miniszterelnök hivatalos kom­münikében tudatta a sajtóval a Belgrád elfog­lalásakor összehívott minisztertanács határozatát, amely kimondja, hogy Belgrádnak a monarchia által történt megszállása Románia külpolitikai magatartását nem befolyásolja. Bratianu meglá­togatta Czernint, a monarchia követét és Busche német követet. A néppusztitó muszka. Most már a kárpáti harezok után semmi kétség nincs abban, hogy a muszkának azért is kellett a háború, hogy népét pusztíthassa. Otthon nem bizonyult elég hatásosnak a , vutki.“ Pusztít.. pusztít de nem eléggé. Öldöklő háborúra, mészárszékre van szükség, hogy ez a nép megtizelődjék. Przemyslre, Kárpá­tokra, Mazuri-tavakra. No hát már csak nem olyan tökkelütött az a muszka, hogy előre tisztában ne legyen vele ... mi vár reá a Kárpátokban pl. Azért a néhánynapi hará- csolásért, rablásért. De viszi a népét, mint az ágyutölteléket, a municziót — a mészár­székre. Gyermekkorunkban olvastuk már, hogy a pogányokat azért neveztük igy, mert gyermekeiket az utczára teszik ki. Tengerbe dobják. E/.en pogányságnál külömb, ember­telenebb — a muszka. Ő engedi, hogy fel- nőjjön az a muszkagyerek. Sőt családot ala­pítson. Nyomorogjon, kancsukát kapjon napi porcziónak. Aztán, mikor felnő és puskát vehet kezébe . . . viszi a mészárszékre. Öre­geket, siró árvákat borit gyászba, nyomorba. És viszi a kultúrának rombolására, pusztítá­sára, népek szabadságának megfosztására. Es azok a dicső nemzetek, a „kulturemlők“ — a melyekből — fájdalom, a mi uj nemzedé­künknek egy kiváló és nemzeti erőt gyen­gítő frakeziója is táplálkozott az utóbbi időben — szövetséget kötnek a néppusztitó zsarnok­kal és vele együtt csúfolják meg a népek legelemibb kultúráját és emberséges érzéseit. A történelemnek legfeketébb lapjait Írják ezek a nemzetek most. Orosz dicséret Potiorekról. A Moszk­vában megjelenő Russkifa Vjedomosti minapi czikke, amelyben a Szerbia ellen operáló oszt­rák és magyar sereget dicséri, igy szól töb­bek közt: — Bármennyire fájlaljuk is Szerbia összeomlását- és bármennyire bámuljuk is a kétségbeesésben csodálatosan hős szerb csa­patokat, nem tagadhatjuk meg elismerésün­ket az osztrák és magyar hadseregtől sem. Amit Potiorek tábornok müveit az nem volt a túlsúlyban levő sereg átgázolása az ellen­ségen, hanem valóságos stratégiai mestermü, amelyet majdan a haditudomány tanítani fog. Potiorek minden gondolata arra irányult, hogy lehetőleg kímélje az emberanyagot és a hadiszereket. — Már sokkal régebben elfoglalhatták volna azokat a területeket, amelyeket most megszállottak, ha ez lett volna a főczél. Po­tiorek olyan hadvezér, akit az oszt'fák és ma­gyar főhadvezetőség a déli hareztéren nyu­godt lélekkel hagyhatott saját belátása sze­

Next

/
Thumbnails
Contents