Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)

1914-12-02 / 48. szám

2 HETI SZEMLE Szatmár-Németi 1914. deczember 2. gesse a munkabíró kezekét tétlen­ségbe. Visszaélésekbe. És ne ne­velje a munkátlanok, az állam által kitartottak számát. Mert ez a segede­lem nem áldásává, átkává válikanépnek. És hogy ez a kilengés, elhajlás ne történjék meg. . sürgeti az a bi­zonyos valóság is, hogy valódi sze­gény polgár családok nélkülöznek. Sőt nyomorban vannak, olyanok, a kik önhibájukon kívül mennek tönkre. Mert senki sem gondol reájuk. Mert bár itthon a családfő, mégis jobban érzik a háborúnak hatását, kenyér- keresetet elsöprő idejét, mint mások, kikről a nemzet mégis gondoskodik. ... A polgárságnak kellene szétnézni a maga körében . . és kü­lönösen azoknak kellene egy kis áldozatot hozni, a kiknek a háború beütött. De még mennnyire beütött... ^ Politikai csodának nevezi egyik né­met újság ezt a méltósággal teljes harmóniát, a nagy időknek átérzését, a mivel a mi par­lamentünk a nemzetgyűlésen a háború kitö­rése óta, most először tárgyal. Mint az első perczekberi, az önmérsékletnek igazi csudás erejével egyszerre elült minden vihar s a háborgó, viharzó ellenzék lelkén átrezdült a büszke tudat, hogy ez a nemzet történeti hi­hi vatása magaslatán van: úgy most is, a nagy idők izzó lehelletében elmondhatjuk Kossuth Lajossal: „Leborulok a nemzet nagysága előtt.“ Hiába, el kell ismerni, hogy igaz, amit egy német lap, mint a német köz­vélemény megnyilvánulását fejezett ki: Tisza államférfim képessége az egész magyar nem­zet egységességét mintegy politikai csudával megteremtette. A képviselő-háznak tárgyalá­sairól a napi lapok adhatnak bő, részletes tudósítást. Mi csak éppen jelezzük, hogy a képviselőházban oly törvényjavaslatokat és intézkedéseket tárgyalnak, melyek a nemzeti önvédelmi harcznak, az itthon való okos és bölcs kormányzásnak egységét vannak hi­vatva erősíteni és fentartani. Különös meg­nyugvására szolgál a nemzetnek az a tör­vényhozó intézkedés, melyet a kormány a ke- nyérkérdésben kötelességéhez hiven érvényesít. vagyunk mi is. Szegény szesztrioskák ! Hogy siratták a foglyokat, mikor erre vittük őket. Mondja meg nekik, hogy meleg étellel és ruhával láttuk el őket. Itt, Szigeten szerez­tük a ruhákat. Felnyitottunk néhány üzletet. Jutott még a miénknek is bőségesen a vál­tani való ruhából. Dohányt és szivart is ta­láltunk eleget . . . Lám, ilyen nagy lelkű az orosz. Lop, rabol, hogy jót tegyen az ellenség katonái­val, de önmagáról sem feledkezik meg. A tiszt aztán köszönt és otthont kere­sett. Elfoglalta az egyik kórházi orvos la­kását. Itt egy hegedűt is talált. Az ápoló be­széli, hogy valami csodaszép melódiákat csalt ki abból a száraz fából. Végezetre még magyar nótákat is húzott. Bizonyosan kottát is lelt. És abból játszotta a magyar da­lokat. * Reggel a főnöknő találkoztt a kórház­ban lakó tisztekkel. Mindjárt a vacsoráról beszéltek. Nagy köszönetüket és teljes meg­elégedésüket fejezték ki az előző nap esti vacsoráért. Hozzá hasonlót csak otthon ettek. — De mily pompásan főznek a szesz- triczkák — mondogatták. ügy látszik az oroszoknál is, evés köz­ben jön meg igazándiba az étvágy. A hí­zelgő dicséretek után nyomban és újra — a kórház éléstára után tudakozódtak. A fő­nöknő őszintén kijelentette, hogy nagy ag­godalomban van, mert az éléstárban nincs elegendő eledel, — Majd lesz! — feleltek reá kó­rusban. Ezen epizód után a betegek látogatá­sára indultak. A kórteremben barátságosan A hadikölcsön sikerének jelentősége. Hazánk legelső kölcsönmüveletót, mely a külföld közreműködése nélkül, kizárólag saját polgári tőke erejével végeztetett él, impozáns siker koronázta. A kitűnő jövedel­mezőség és egyéb briliáns, csábítóan kedvező feltételek egyesülve a legnemesebb érzelmi indokokkal : megtalálták az utat az ország minden társaoalmi osztályának — eszén és szivén át — a zsebéhez. Mintegy egymilliárd jegyzés Magyar- országon, másfél milliárd Ausztriában a mo­narchia oly legelső rangú pénzügyi teljesít­ménye, melynek értékét csak akkor tudjuk kellően méltányolni, ha egybevetjük azon ténnyel, hogy majdnem egyidejűleg Orosz­ország belső kölcsöne messze mögötte marad a várakozásnak s a gazdaságával büszkélkedő Francziaországban kibocsátott kölcsönre csak 300 millió frankot jegyzett a gall nép. Ez az egybevetés alkalmas arra, hogy a világ előtt is bizonyítsa gazdasági életké­pességünket, melyről ellenségeink roszakaró- lag terjesztették a már évek óta a rossz híreket. Es rajta is voltak, hogy meggyengitsenek. De arra is való, hogy megczélozza önbizal- mánkat; a magunk erejébe való hitünket a legnagyobb erkölcsi és fizikai erőpróbák idejében. Pedig ez az erőpróba még nem is a teljes, általános próba. A nép leikébe, a nép féltékenyen őrzött ládácskáiba még nem is lehetett sem az er­kölcsi sem a fizikai tekinteteket bevinni. Rövid volt az idő arra, hogy a néplel- ket megnyerjük a lappangó közgazdasági erőknek földszinrehozására. Az bizonyos volt, Írja Kereszty Kornél, egy kiváló szakférfi, hogy a busás kamato zásu, nagy biztonságot nyújtó kölcsönkötvényt a nagytőke, ipar, kereskedelem, földbirtok, intelligens képviselői igen szívesen fogják átvenni. Kérdés csak az volt, vájjon sikerűbe felkelteni a kisiparos, kisgazda, kiskereskedő, tehát értékpapírt ezideig nem vásároló réteg érdeklődését. A hadikölcsönnek éppen abban áll ma­radandó és igazán csak későbbi időkben ér­vényesülő eredménye, hogy gyönyörűen megoldotta az állami czimletek népszerűsé­gének kérdését, mellyel közgazdaságunk ve- zérférfiai évtizedek óta eredménytelenül fog­lalkoznak. elbeszélgettek egy német sebesült tiszttel. Együtt teáznak vele. Aztán a sebek újabb kötözéséhez láttak. * * * nővérek ugyancsak figyeltek a sebész-eszközök orosz nevére, hogy megtanulhassák. Az orosz orvos meg magyar szavakat ismételgetett. — Én matjar van most, mondogatta kedélyesen. —• Csak maradj magadnak és orosznak — mormolta, dünyögte keserű lélekkel * mater, mi közben a mütő ablakaiból vérző szívvel tekintett ki az utczára . . . nem ér- keznek-e a mieinkek. A magyar katonák. Egy pillanat . . és * mater elsá­pad. Szinte jéggé dermedve és mélyen só­hajtozva húzódik vissa. Igen, érkeznek ma­gyar katonák. Es foglyok azok. Szegény jó katonák. Lecsüggesztett fővel, átázva-fázva czammogtak a nagy sárban. Sápadtak, szo­morúak. Már alig bírhatták a gyalogolást. * mater sírva futott ki a műtőből, hogy el­rejtse hulló könnyeit az ellenség szeme előtt. De csakhamar visszatér. Piros arczczal, ki­sirt szemekkel. Az orvos hosszasan rátekin­tett. De hallgatott. Nem volt szava. Milyen ebédünk következett, jó Iste­nem. Keserű, könnyektől ázott a mi elede­lünk. Ebéd után a t. főnöknő kiment * nő­vérrel a temetőbe. Mi vonzotta őket oda ? A sirok. A mi testvéreinknek, föld alatt, porladozó testvé­reinknek nyugvó helye. És szelleme. Mert a sírokban nemcsak porladoznak, nemcsak enyészet van. Szellemek is élnek. Elpanaszolták tehát nekik ezekben a ne­héz napok óráiban a mi szomorúságunkat. Szellemükkel mintegy összeölelkezve, kérték őket: imádkozzanak miértünk . . . Milyen benső kapocsai van a sirok lakói és az élők Most az édes hazának, a jó öreg király­nak hivó szava és a táborban küzdő testvé­reink, fiaink érdekei megtörték az említett osztályok, a parasztság közönyét; a konzervatív népünk százezrei szivezen ajánlták fel fillé­reiket, megszerezvén azzal az első értékpapírt. A jég meg van törve, az eddig leküzdhetet­len előítélet széttépve. Egyelőre .ugyan tehát teljes győzelemről nem számolhatunk be, mert a háború meg­félemlítő hírei rémült nép elrejtett, otthon őrzött pénzeit csak kis mértékben bolygatta meg, hanem a takarékpénztárra bízott pén­zét használta föl a kötvény vásárlására. A világháború idején megérthető ez, de egyúttal azon indokolt reményt kelti, hogy majd békés időben bekövetkezendő kölcsön- müveletnél, midőn sem a pénz elrejtéséhez, sem a pénzintézet iránti bizalom csökkené­sének absolut semmi alapja nem lehet, sorra kerül az eldugott, ládafiókban őrzött gyü- mölcsözetlen tőke is. A lappangó közgazdasági erők föld- szinre hozása s a jövőben való erősebb felhasználhatása, egyik megbecsülhetetlen eredménye a hadikölcsönnek, mert oly bel­földi elhelyezési piaczot nyitott meg az ál- lamkölcsönök számára, melyre még akkor is számítani lehet, midőn a külföld pénzforásai elettünk bezárulnak. A nagy részesedés. A háborúk lélek­tanához tartozik, hogy milliók sokat veszte­nek. Talán mindent . . . mindenüket. Ezrek pedig az életösztönnek, a kapzsiságnak fókez- hetlen dühével törnek a nagy részesedésre. A meghizásra. Vagy legalább a . . tollasodásra. Itthon . . szerteszét a hazában látjuk, szem­léljük a részesedés nagy harezát. Úgy lát­szik a, hadügyminiszter, a hadvezetősóg is látja. És talán érzi is a törtetéseknek küz­delmeit és zaklatásait. Nem csodáljuk tehát, ha szinte megrázkódik a közvetítőknek itthoni hadserege előtt. Ennek a zaklatásnak és a már tapasztalt részesedéseknek hatása alatt a hadügyminiszter most már hivatalosan is nyilatkozik és közli, hogy hadsereg — meg­rendelést kizárólag olyan czégnek, vagy sze­mélynek ad, aki azt, amit ajánl, tényleg maga szállítani is tudja. A hadvezetőség ter­mészetszerűen nagy súlyt fektet arra, hogy a gyárosokkal, iparosokkal stb. maga lépjen érintkezésbe. A legfontosabb érdeke minden érdekeltnek, hogy ajánlatát a katonai szűk­közt. Főleg azok közt, a kik az elköltözői­nek hivatását folytatják. És főleg mikor szenvedünk. Meghintették a drága hantokat szentelt vízzel és lelkűkből szálló imádság közt hagyták el a halottak városát.. * A temetőből a vasút állomáshoz men­tek. Itt összecsődülés, szinte megdöbbentő kép tárul eléjük. A menekülők tömérdek pod- gyászt hagytak az állomásnak raktára előtt. Mint valami magas, feldúlt halom fekszenek a csomagok, ládák egymásnak tetején. Össze­vissza dobálva, szakgatva. Két kozák őrkö­dött, úgy — ahogy. Egy kétségbeesett asz- szony kérlelte őket, hadd keresse ki a maga csomagját. Elutasították. Haza-térőben egy dúlt arczu, a fájda­lomtól lesújtott úri asszonnyal találkoznak. Ki tudja megállani, hogy a szomorkodó, fáj­dalomtól megtépett nőt vigasztaló szavaival meg ne szólítsa ? Hiszen a szenvedő szivek úgy vonzódnak a szomorú lelkekhez. Meg is szólítják. Az asszonynak is igen jól estek erősi‘ő, vigasztaló szavaink. Nyomban meg­nyitotta szivét. — Férjem haldoklik, úgymond. Mi nem menekülhettünk. A legrosszabbra is elva­gyunk készülve. Tanácsolom férjemnek, hogy ha házunkba betörnek a kozákok. .. hunyja le a szemét erősen. Tartsa vissza lélegzetét, hogy halottnak nézzék. Akkor megkegyel­nek nekünk. Oh, miért nem rendelkezem egyházme­gyénk ismert Írójának * * nak tollával. Hogy ezeket a megrázó, kicsinyeknek látszó, de egy-egy életet hordozó eseményeket úgy tud­nám leírni, visszaadni, mint ő. Okulásul. Hogy az emberek békés idők csöndes áldá­saira gondolván, megbecsüljék azokat az ér­tékeket, miket olyan természeteseknek és

Next

/
Thumbnails
Contents