Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)
1914-10-14 / 41. szám
4 HETI SZEMLE Szatmár-Németi 1914. október 14. HÍREK A király ajándéka a sebesülteknek. őfelsége a gödöllői vadászatok egész eredményét a sebesülteknek adományozta. Az elesett hetven mázsa küldeményt útnak indították, És ezzel maga a király ő felsége a legelső magyar vadász döntötte el a vadász vitát, melyről mi is megemlékezünk. Hogy t. i. a vadászat nemes szenvedélyét hogyan lehet és kell a jótékonyságnak forrásaivá tenni. Vadász uramék kövessék hát a legelső magyar vadásznak a királynak példáját. Ünnepelt magyar jezsuiták. Csendes elvonultságban ünnepelte a kalocsai jézustár- sasági kollégium két nagy érdemeket szerzett tagja szerzetesi életének jubileumát. Az egyik P. Fényi Gyula, a másik P. Tóth Mike. Fényi páter ünnepelte meg szerzetbe lépésének ötven éves jubileumát. A jubiláns 1845- ben születet Sopronban. Ugyanott végezte gimnáziumi tanulmányait és érettségi után 1864. szeptember 24-én lépett be a rendbe. Rendi tanulmányait Pozsonyban es innsbrucki egyetemen végezte. 1882-en Kalocsán taná- roskodott, majd három éven át Pozsonyban a rend fiatal tagjait oktatta a fizikára és a matematikára. Vissza térvén Kalocsára, 28 évig volt a Haynald obszervatórium igazgatója és úgy ennek az intézménynek, mint önmagának kiváló nevet szerzett tudományos munkásságával. A Napon végzett tudományos kutatások terén az egész világon ismerik P. Fényi Gyula nevét. A másik jubiláns Tóth Mike szept. 30-án, szerdán ünnepelte meg hatvan éves szerzetesi jubileumát. P. Tóth az ungmegyei Éörön született 1838-ban Középiskoláit Üngvárt végezte és 1854-ben lépett a rendbe. Nagyszombatban töltött mint noviczius 2 esztendőt, rendi tanulmányait pedig Pozsonyban és Insbruckban végezte. A kalocsai konviktusban 7 évig működött mint nevelő. 48 évig tanároskodott Kalsburgban, részint Kalocsán. Hat évig volt hitszónok és 31 éve szerkeszt két hitbuzgalmi folyóiratot. A vallásos és tudományos irodalmat mintegy negyven müvei gazdagította. Itt Szatmáron a püspöki konviktusban is volt, ha jól emlékszünk két Ízben és Szatmáron is nagy tudós hírben állott. Szerkesztője a Jézus Szive Hírnökének és Mária kertnek. Úgy tudjunk ő (és Bodnár Gáspár) legrégibb 31 éve szerkesztője a kath. hírlapirodalomnak. Szerkesztőnk, a mint Máramarosszi- getre — az oroszok kivonulása után igazolványt szerezhetett Máramarosba utazott. Ott a legelőkelőbb tényezőkkel érintkezésbe juthatott, személyes tapasztalatokat szerzett, melyeknek eredménye mai számunkban közölt beszámolója, melyet több képben folytatni fogunk. Olvasóink figyelmét felhívjuk az érdekes czikksorozatra. Szatmár város nemes közönségének hálás köszönetemet! Nagy lelkifájdalmaim és aggodalmaim közt elkerülte a figyelmemet a „Heti Szemle“ f. é. szeptem bér 23 ik számában Miska bácsinak szóló Szatmár város közönségének résztvevő üdvözlete. A miért is most bár elkésve lelki kötelességemnek ösmerem, hogy Szatmár város nemes közönségének a magam és feleségem részéről hálásan kifejezzem köszöue- temet azért a szeretetért a melyben fiamat életében részesítette és most az ő hősi halála ulán sugaras dicsőséggel vette körül emlékét. Isten oltalmazza Önök szép városát ! Arad 1914. Október 9. Földényi Mihály. A szüret. Vig szüretek hol vagytok ? Nem csodáljuk, ha sok minden más vigság- gal most jobb időkre vártok.“ A szüret-jóformán elvész a nagy, nemzeti esemény és jogos önvédelem munkái és reményei közt. A kereslet egyáltalán megszűnt. A must áráról úgyszólván hallani sem lehet. Vigyázni kell azonban, hogy az örök kupeczek ezt a mostani állapotot ne használják ki. A borszövetkezeteknek most lenne legszebb hivatása. És még egyet. Nem is oly régen Szatmár csaknem' minden harmadik, negyedik házában tiszta hamisitlan bort árultak és olcsón. A boros gazdák jól teszik, ha ezt a jogukat ismét igénybe veszik és a házi bor eladást általánossá teszik. A prevenczio. Ez a szó idegen szó és annyit tesz magyarul: megelőzés. Jelenti azt, mikor megelőzzük a bajt. Például a betegséget. Mikor például valaki úgy él, úgy viselkedik és oly óvatossági intézkedéseket tesz, hogy a bajt, a mely oly sok embert mily könnyen letör — csakugyan mintegy elkergeti. Nálunk azonban egy nagy baj van. Nem értékeljük és nem szokjuk meg — a megelőzést. Sőt, ha a megelőzéseket foganatosítani látjuk, magunk hirdetjük, hogy már baj van. Itt a muszka. És a kolerától félünk. Szóval nem ismerjük a baj elkergetésének titkát. A baj megelőzése (prevenczio) tehát nem egyenlő magával a bajjal. Ha én pl. a legnagyobb óvatosságot fejtek ki, ne hogy a kolera házunkba betörjön, az nem egyenlő magával a kolerával. Lehóczky József, a szatmári kir. kath. főgimn. nyugalmazott tanára elhunyt. A következő gyászjelentést olvassuk — A Szatmár-Németi kir. kath. főgim- názum tanári kara mély fájdalommal tudatja, hogy felejthetetlen kartáisa Lehóczky József nyug. főgimnáziumi tanár, aki 35 évig állott a tanítás és nevelés szolgálatában, életének 62-ik nyugdijbavonulásának 4-ik évében f. hó 12-én az Úrban csendesen elhunyt. Szatmár-Németi 1914. október hó 13. Az örök világosság fényeskedjék neki 1 — A család jelentése igy szól: Özv. kisrákói és biszt- ricskai Lehóczky Józsefnó úgy a maga, mint a gyermekei, unokája és az összes rokonság nevében fájdalommal jelenti, a gyöngéd férjnek, a gondos apának és nagyapának figyelmes rokonnak kisrákói és bisztricskai Lehóczky Józsefnek, kir. kath. főgimnáziumi ny. tanárnak f. évi október hó 12-én életének 62-ik évében Isten akaratában való megnyugvással viselt hosszas szenvedés után a biinbá- nat és utolsókenet szentségének fölvétele után való elhunytát. Temetése f. hó 14-én délután 3 órakor a Yajay-utcza 20 számú háztól lesz. Lelkiüdvöségeért folyó hó 15-én délelőtt 10 órakor engesztelő szentmiseáldozat mátattatik be a Székesegyházban. Szatmár Németi 1914 október 13. A katonai kórház visszajön. A szatmári katonai tartalékkórház, amely ideiglenesen Rimaszombatra lett áthelyezve, most arról értesítette a polgármesteri hivatalt, hogy a legközelebbi napokban visszatér Szatmárra. Olcsó téli eleség. Ily súlyos viszonyok között meg kell ragadnunk mindenféle alkalmat, mely a közélelmezóst biztosíthatja. A marhahús és a kenyér a katonaság legfőbb tápláléka, melyekből most többet is fogyaszt, mint rendesen. A közönségnek kötelessége önként rá térni egyéb élelmi czikkek fogyasztására, hogy ezzel is könnyítse a hadsereg zavartalan élelmezését. Ilyen soha eléggé meg nem becsült élelem a gyümölcs és a zöldség, melyek aszalt állapotban, a zöldség pedig beiőzve (konzerválva) a tél folyamán a legegészsogesebb élelmet adják. Most sok gyümölcs és zöldségféle kallódik el, miket ha eltennőnk, télen sok pénzt pótolnának. De nemcsak egyénileg, hanem a közélelmezés szempontjából hazafias kötelességünk is most ez a gondoskodás. Orosz foglyokat szállítottak a minap Debreczenbe. Mármarosban kerültek fogságba. Busulásnak jelei nem - mutatkoznak rajtuk, mert tudják, hogy a magyar sem az ellenség foglyait,' sem nőit embertelen bánásmódban nem részesíti. Előfizetőink szives figyelmébe. Tisztelettel kérjük előfizetőinket, hogg a lap előfizetési árát mielőbb beküldeni szíveskedjenek. A mostani nehéz időkben nekünk is felelősségtelj es kötelességet kell teljesítenünk• Lapunknak mindig, de különösen most fontos missiója van. Mi igyekszünk hivatásunkat lelkiismeretesen betölteni, kérjük azért ismételten előfizetőinket, hogy bennünket anyagilag is támogatni szíveskedjenek, mert valamint háborút viselni, úgy lapot szerkeszteni és kiadni pénz nélkül nem lehet. Kiadóhivatal. NÉPHUfflOE. Háborús—Mókaságok. Milyen a magyar baka? Egyik vasúti állomáson történt. Nagyszámú magyar és orosz sebesültet hozott a vonat. A vereskeresztes hölgyek sürögtek-forogtak a kocsik előtt enni-innivalóvalóvalj cigarettával s egyéb jókkal. A cigarettákat osztogató hölgyek azonban gondosan elkerülték az oroszokat. A füstelgő jóból csak a mieinknek jutott. Egyik orosz katona szörnyen epedve nézett magyar szomszédjára, kinek három négy ezigaretta is jutott. Meglátja a magyar baka ellenségének sóvár pillantását; gondol egyet, fog egy czigarettát s odadugja muszka fogai közzé „Ne testvér, gyújts rá te is, hisz mi már nem haragszunk egymásra“ 1 Az orosz bámuló arccal, hálából ragyogó szemekkel köszöni meg ezt az „ellenségeskedést“. Rászólt, de nem felelt. Disznótenyésztésről hires vidéken táboroz egy csapatunk. A huszárok két napja már grófok módjára kosztolnak. Sertés karaj, sertésborda, disznópörkölt. Sonka, szalonna is bőven jut. Egyszer csak beállít egy polgári depu- táczio az ezredeshez és keservesen panaszolja, hogy a huszárok megtizedelik a hízókat s két napja már szüntelenül tüntetik el a drága jószágot. Az ezredes parancsára a lakók a hízókat egy bekerített helyre terelték s a kijárathoz katonai őrség lett vezényelve, oly meghagyással, hogy az esetleges tolvajjal a legszigorúbban kell elbánni. Éjnek idején lövés dörren. Az őrség nyomban talpon van. A parancsnok kérdi az őrszemet, hogy mi történt. — A disznók felől mozgott valami a felé, — jelenti az őrszem. — Rászóltam: Halt! Wer da ? — s mert nem felelt, lőttem. — Helyes. Az őrség közelebb hatol s a kijárat mellett ráakad az engedetlenre: egy vérében fetrengő hízóra, melynek perczei megszám- vák. De miért is nem felelt ? Persze aznapra is sertéspecsenyét lakmá- roztak huszárjaink. Csanálos. Köszönöm. Nincs semmi okom — még. Dr. R. V. Igen sajnálom, hogy a kérdéses ügyben tüstént nem végezhetek. Rég óhajtom én azt, hogy engem megértsen De miként a tyuk szárnyai alá nem tudja — és a többi. A legnagyobb szeretettel és igazság érzéssel fogjuk olvasni és méltányolni is. — Ungvár. Vájjon a mi levelünk már odaérkezett ? — Földényi Mihály bácsi. Nagyon köszönöm. — D. J. Budapest. Kiadóhivatal fogja elvégezni. — £. P. M. Sziget. Kórház a következő képben jön. — Szinyérváralja. Személyesen szeretnék önnel beszélni: —- Dr. W. Budapest. Igazán köszönöm a kiváló figyelmet. — Beregszász. F. M. megkapta a H. Sz. 39. számát? — Somkut. Mihelyt csak tehetjük levél megy — a másik ügyben. Cs, B. Szép, szép. De elő is kell fizetni ám a Heti Szemlére. És oda adni másoknak, is. Csak annyit kérünk, hogy ismertessék meg a világiakkal is. — Előfizető. Akkor héten csakugyan olyan időket éltünk, hogy még annak a két oldalnak kiadása sem volt indokolva. — Gém- berjén. Budapestre is megküldjük ám a lapot. Bizony érdeklődjetek is e lap iránt. Hiszen ez a mi újságunk nem papi lap, ezerszer írjuk. Olvassa el minden becsületes ember és vallja be magyaros őszinteséggel mi kifogása van ellene. Hiszen a vidéki lapok jókora része belőle táplálkozik. Nyomatott a Pazmány-sajtóban Szatmáron, Iskola-köz 3. sz.