Heti Szemle, 1914. (23. évfolyam, 1-52. szám)
1914-09-02 / 35. szám
u Az események, a rettenetes csalódások, a nagy veszteségek és a bankok benső életének lefordulása és tragikus pusztulása hatalmasan igazolták nemcsak X. Pius aggodalmának, de tilalmának jogosultságát is. Az egyszerű, az imádkozó, a hitélet benső életének megújhodásán fáradozó, az Oltári szentség pápájának éles szeme belátott a pénzvilág, ,a bankok pinezeváltóinak titkos világába. És már jóval a tragédiák előtt felemelte védő megelőző szavát és tilalmát. Gondviselésszerü, tüneményes preven- czió, megelőzés volt a X. Pius pápa előre látása. És azt hisszük, hogy ha a magyar kath. papság jobban megértette volna a pápa szózatát ... és legalább is a bankok kötelékeiből, spanyol czizmáiból kiragadta volna magát... s megválik sok „úgyis mint rt“- saságtól, bizony . . . bizony . . . ma sokan nem ülnének gunyasztva, szempárjukat tö- rölgetve . . . mint ült Marius Karthago romjain. Szatmár-Németi 1914. szeptember 2. A nagyhatalmak a háborúról. Iskolás fiuk mendegélnek az utczán. Megszólal a legnagyobbik : — Tudjátok e, hogy most világháború van. — Tudjuk, felelik karban a fiuk. — És tudjátok-e, hogy ki fog győzni ? — Mi . . . . mi . . . mi ... . fogunk győzni felelték tüstént kipirult arcczal. Egy kis fiú összeránczolta a homlokát, mintha ő volna az egyedüli a ki töprengene. Végre dűlőre jut. Kidülleszti a mellét és igy beszél: — Szerbiában mi. A világban meg három nagy hatalom. A magyar német, meg mi. Kir Tanácsos, Polgármester Ur! Bizonyára élénken méltóztatik arra emlékezni, hogy az általános mozgósítással csaknem egyidejűleg a kir. biztos egy rendeletet adott ki a korcsmáknak bizonyos meg- rendszabályozására. A főkapitányság e rendeletet nyomatékosan ki is hirdette és lehetőleg érvényesítette is. A rendelet nyomában, gondoljuk a városi közgyűlésen a korcsmárosok „érdeke“ védelemben részesült. Avval már nem hizelgünk magunknak, hogy kir. Tanácsos, Polgármester Ur tudomást szerzett-e a mi lapunk felszólalásáról. Kértük, sőt követeltük a főkapitányságtól, hogy a rendeletet irgalmatlanul hajtsa végre és szerezzen súlyt, tekintélyt e zivataros időkben a f'elsőbbség tekintélyének és komolyságának. Az nap, mikor e czikkünk megjelent, már köztudomássá vált, hogy a rendeletet visszavonták. Sőt gyöngéd gondoskodás történt arra nézve is, hogy e visszavonás a hivatalos iratok elkészítése előtt is gyorsan érvényesüljön. Nekünk a legbiztosabb informácziónk volt abban, hogy e visszavonó intézkedésnek hol van a rugója. Mozgatója. Az indokolásra is el voltunk készülve, hogy t. i. a mozgósítás, a katonák városunkban való tartózkodásának megszűntével megszünhetik a kivételes rendszabály is. Megtudtuk volna adni a csattauós feleletet úgy az egyik, mint a másik motívumra. De hallgattunk 1 Mert nekünk nem a személyi harcz a czélunk. E nehéz időben még az elvi tekinteteket is elnyomjuk. Sőt félre tettünk egy tiszteletre méltó s éppen felülről hozzánk érkezett felhívást, mely egyenesen tételként mondja ki, hogy a szeszes italoknak, a korcsmák szabadságának korlátozása hazafias kötelesség. _ És fájó szívvel, de önmérsékletre iritő erővel nem irtunk azokról a jelenetekről, mik az este nyitva hagyott kocsmákban történnek. Például vasárnap késő délután. Hogy viszik az őrjáratok katonáinkat ki a kocsmákból. A közönség bámulva áll meg egy- egy ilyen jelenetnél. És elkeseredetten kiáll fel: — Hát ezért kell a kocsmákat estére nyitva tartani. „HETI SZEMLE“ Még azt sem irtuk meg a „Háborús képek“ sorozatában, hogy 20-30 tekintélyes társaság előtt, mint siránkoztak a katona férjüket ide kisérő, gyermeküket karjaikon tartó anyák, hogy: — Legalább ne inna, hogy betegen ne menne a harczba. Ezekről hallgattunk. De most, mikor igen megbízható és erős forrásból értesülünk, hogy a minisztériumból Kir. Tanácsos és Polgármester Úrhoz rendelet érkezett, melyben arról van szó, hogy a városunkban tartózkodó katonaságot és időnként bevonuló népfelkelőket, ujonczokat minden erővel vonjuk el a korcsmáktól, illetőleg alkoholtól. Legyen szabad Kir. Tanácsos, Polgár- mester urat hazafias tisztelettel arra kérnünk : engedje át rendelkezésünkre azt a miniszteri leiratot, hogy tízezreknek, az egész magyar társadalomnak népünket az orosz nép sorsára juttató alkohol ellen való küzdelmében mi is részt vehessünk; megbizonyosodván abban, hogy a nemzet vezetői velünk gondolkodnak és komolyan akarják, hogy cselekedjünk. Hazafias üdvözlettel A „Heti Szemle“ szerkesztösege. A kórházban. Meglátogatják a falusiak a városi kórházban a sebesülteket, a kik között „ottho- niasi“-ak is vannak. A sebesült katona Hári János slágvortjaival beszéli az ágyán ülve: — Ott hull aztán a csillag Szerb országba, zsákszámra szeltük, olyan magas hegyeken is jártunk. Egy otthonosi: — Hát a fiastyukot miért nem fogták meg, vitéz uram. A sebesült: — Meg fogtuk volna mi biz azt is, hanem a gönczöl szekere alá bujt. A sebesültek közt. Aranyos napfényben ragyog augusztusnak búcsúzó napja. Máskor már ilyenkor a múzsák seregei özönlöttek városunkba. Szülők és gyermekek nyüzsgő rajai vették körül iskoláinkat. A leánynevelő intézetekbe leánykák siettek kipirult arczczal vágj7 kisirt szemekkel, bucsuzásra pityergő ajakkal. Most..? A zárda hatalmas épület-tömbjein vereskeresztes lobogót lenget a szeljő. Az iskolák ajtajánál katonák állanak őrt. És sebesültjeiket kereső falusi nép szomorú csoportjai álldogálnak. Fegyverben a világ. A múzsák ideje is késni fog. Mosolygó arczuk elborult. A nagy termekben az iskolaszobákban — a mi vitézeink, sebesült katonáink pihennek, gyógyulnak . . . szenvednek, tereferélnek és mesélnek. Hős tettekről, szuror.yos, hurráhos rohamok rój. És hiába kényszerítik a Múzsáknak, a Kultúra Géniuszának nevében iskoláinkat arra, hogy nyíljanak meg és folytassák elhagyott munkájukat. Van valami nagyobb hatalom a Múzsánál. A Szeretet, az Irgalmasság hatalma, a melyek szó nélkül, komoly arczczal, men- tegetődzést nemtürő határozottsággal azt kiáltják: — Nem lehet — Adjátok csak sorra ide iskoláitokat, nevelő intézeteiteket, termeiteket. És szó nélkül. És szeretettel — a haza iránt. * Városunkban ez időszerűit körülbelül 1200 sebesült van. A műit szerdán éjjel érkeztek az első sebesültek. Azóta napról-napra hozza a lassan haladó vonat a mi vitéz katonáinkat, kiket a harcztéren orosz fegyver tett harczképtelenekké. A közönség főleg az első sebesült szállítmány t nagy tömegekben várta és várja folytonosan. A vasúti állomásnál, a kórházak felé vezető utczákon végtől-végig. Az estnek csendjében, a mentő-kocsik, automobilok, a bérkocsik szállították és szállítják sebesültjeinket, kiket a közönség megha- tottan üdvözölt, éljenzett. A vitézek nagyon fá3 radtak. Kezük intésével, sapkájuk levevésével és biztató szemük tekintetével köszönik meg a lelkes szatmáriak tüntetését. Kinek feje, kinek arcza, orra, homloka van bekötözve. Vagy lába van bepólyázva. Bizony igy bevonulva, egy tömegben szemlélve vitézeinket: megrázó jelenség I Felzaklatja az ember lelkét és csaknem könnyet csal a szemekbe. * Egészen más képet mutat azonban a kórház, ha az ember akár a fekvő, akár az üldögélő, vagy már ambuláns sebesültek közé megy. Hétfőn délután látogattam meg sebesültjeinket — az irgalmas nénék kolostorában. Három hatalmas épületben vannak elhelyezve a betegek. Most már nagyjára kipihenték az ut fáradalmait, a mely fáradalom jobban megviselte őket, mint talán maga a harcz. Olyan képet láthat az ember, a mely megvigasztal, felemel és mintegy lecsendesiti a felviharzott léleknek hullámait. Micsoda rend, tisztaság, alig hihető tér a betegek ágyainak elrendezésében. Micsoda megnyugodott, önérzetes arczok a vitézek körében. A jól, a büszkén teljesített kötelesség tudata, a tisztaság kedvelése. Az otthonnak látható érzése, mosolya, derűje. A bizalom, mi a sziveket eltölti. A gyöngédség, a mivel orvosok, irgalmas nővérek sebeikhez nyúlnak, beczézik és szavukat lesik. Meglehetős megfigyelésre képesített sorsom. Bele néztem jól a sebesültek világába. A legkisebb zugba. A sebek kötéseibe. Az ágyak huzataira. A beteg tagokba. És a hálaadás sóhaja kelt minduntalan az ajkamon. — Magyar orvosok, magyar irgalmas nővérek — kalapot emel a nemzet előttetek. * Egy fiatal egészségtől duzzadó magyar legénnyel állok szóba. Már ágya szélén ül. Szája körül nagy vágás van. Szerinte afféle karcz. A baj’sza még nem szökött férfi baj’sszá. És gondozva van. — Kurucz játék lehetett a’ barátom. — Az a! — Ki verekedte magát? — Kedvemre I Mindig verekedős voltam a falunkban. Most aztán módomban volt, neki verekedtem amúgy igazán. De még tartozom. Megyek is, hogy adós ne maradjak. Ugyan e teremben én is láttam azt a bizonyos huszár-csákót, a melyet kozák kardvágások értek. Meg kell adni finom vágások. A vitézlegény úgy bubusgatja, úgy szorongatja, mintha félne, hogy valaki elokkupálja tőle. — Hallom, hogy summás pénzt Ígértek érte . . . — Száz koronát, instálom. — És nem adta . .. — Nem én instálom Muszkaországért sem. — De a kozákok eladják gombjaikat, a rojtjaikat. — Hallom. Eladják azok instálom, még a czárt is . . . csak vásárra vihetnék. * A betegek csaknem mindnjTájan köny- nyebben vagy legalább gyógyítható módon vannak megsebesítve. Akadtam olyanra azonban, a kinek tüdőjét érte a golyó. Nyakán ment keresztül a lándzsa. Kezén. Lábszárába fúródott. Legjobban meghatott egy, a kinek szájába röpölt a golyó. Nem bir táplálkozni, csak tejet vehet magához. Vannak igen sokan, a kiknek a tej valóban áldás. Nem gyümölcsre — tejre van olt nagy szükség hölgyeim és uraim. Jó tejet juttassunk ami sebesültjeinknek. És üdülő, vérvesztett katonáinknak szalonnát. * A fiatalabbak állandóan hangoztatják, hogy alig várják a visszatérést. Az öregebbek leveleket Írnak. A legények kötekedtek és különösen érzékkel borotválkoztak. — Magad uram, ha szógád nincs — mondja egy borotválkozó. Az orvos urak perezre jönnek. A borbély mankón jár mostanában. Ki várja be. — Tetszik az nekem, hogy maguk úgy szeretik a tisztaságot, a csinosságot.