Heti Szemle, 1913. (22. évfolyam, 1-53. szám)

1913-02-12 / 7. szám

XXII. évfolyam. Szatmár, 1913. februáriul 12. 7. szám HETI SZEMLE POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egy évre — 8 K — f. 1 Negyedévre — 2 K — f. Félévre — 4 „ — „ Egyes szám ára 16 fillér. Tanítóknak és kézmüiparosoknak egy évre 6 korona Amerikai Egyesült-Államokba — egész évre 3 dollár. Felelős szerkesztő : VARJAS ENDRE. Laptulajdonos A SZATMÁR-EGYHÁZMEGYEI IRODALMI KÖR. A szerkesztőséget és kiadóhivatalt illető összes küldemé­nyek, pénzek, hirdetések stb. a Pázmány-aajtó ezimére (Szatmár, Iskola-köz 3. sz.) küldendők. Pályázati hirdetések egyszeri közlése I korona----------------- Nyilttér sora 40 fillér. ----------------­A litp inogjflt-jiilt minden szerdán A hajdudorogi püspökség. Szatmár, 1913. februárius 11; A nagykárolyi „Északkeleti Új­ság“ azt a tényt, hogy az uj gör. szert, püspökség székhely-kérdésé­ben tisztán ideális alpon Hajdudorog mellett foglaltam állást, a szatmári ember irigységének tulajdonítja és hozzá illő alapossággal a „Szamos“ kirohanásának minősiti. Pedig czik- kem a „Heti Szemlédben jelent meg. Irigy az, aki a másik boldogu­lása felett fájdalmat érez, mert ugyanazt a jót inkább önmagának kívánná. No hát ez az önzés sem a szat­mári embert, sem nemes szabad ki­rályi Szatmár-Németi városát nem jellemzi. Mert Szatmár az uj püs­pöki székhelyet a maga részére nem kívánja. Tiltakozik az ellen igazságérzete, hogy amiért egy testvér magyar város — Hajdudorog — egy évszá­zad óta minden erejével küzd, azt a megvalósulás pillanatában a prédán osztozóoroszlánlogikájávalelrabolja. Van bölcs tapasztalata. Mert számtalan példából tudja, hogy mit jelent egy uj intézmény adoptálása. Nem csak azt, hogy kezdetben ad­junk neki telket és nehány százezer koronát s azután azt mondjuk neki, hogy a jövőben boldoguljon, ahogy tud. Még sokkal kisebb jelentőségű kulturális intézmény is folytonos segítséget kíván, ha az elsorvadás veszedelmének nem akarjuk kitenni. Ily terhek vállalása pedig gondol­kozóba ejt még olyan vagyonos vá­rost is, aminő Szatmár. És bár Szatmárnak minden kel­léke megvan, ami az uj püspökség elhelyezéséhez szükséges, mert van papnevelő szemináriuma, jóhirü fé­nyes főgimnáziuma, több más kö­zépfokú iskolája, számos konviktusa, leánynevelés tekintetében pedig épen pazar föltételekkel dicsekedhetik: az uj püspökség elhelyezésére — leg­alább az én egyéni véleményem szerint — még sem teljesen alkal­mas. Oláh áradat közepén élünk, oláh beözönlés színhelye a városunk. Ezek mind olyan körülmények, a melyek károsan befolyásolhatnák az uj püspöki grémium gondolat- és érzületvilágát. Nem irigyeljük mi Nagykároly boldogulását, mert nem a helyi ér­dekek szemüvegén keresztül nézzük a világot. Lehet mítőlünk Nagyká­rolynak csillagvizsgáló tornya, lo­vasezrede, finánczregimentje és — hogy tovább ne menjek — szana­tóriuma, mert mindezek elhelyezé­sére valóban alkalmas: de az uj püspökség székhelyének még sem felel meg, mert Szatmár előnyeinek legtöbbje nélkül egyesíti magában annak hátrányait. Nagykárolyt ahhoz a nagyvi­lági hölgyhöz hasonlítom, aki a má­sok árváinak gondozására vállalko­zik s azokat öltöztetné a saját er­szényéből selyembe-bársonyba, inig a saját édes gyermeke mosdatlanul és lyukas harisnyában csatangol szanaszét, nélkülözve az édesanyai gondviselést. A nagykárolyi római katholikus hitközséget értem, a nagyratörtető városnak ezt az édes-mostoha gyer­mekét, amelyet a derék piaristák, ázsiai közönnyel küzdve, csaknem Uj versek. í. Déli tűz alatt. — MAGYAR BÁLiyT. — Dfllost neked, telkem, pikenni kelt; úgy van... (pünj kai magadka, mini a napsugár, DKety oíi szunnyad a fetteg-nyoszotyán, Mii maga kimzeii arannyal, azúrral. Sajói véredken úsztál eddig, lelkem. Dlíig napkorongod a kegyei érié, Sekzeíí ezer kő. . . kikenj meg érte Sajói tízednek ágy áh a keveríen. Jfddig is, gyözies deledre kelve — Jf tízes ívnek feszüli középpontján — fdallelujázva nézz fel a mennyke; áfádig is 6üszkén állj, ne pikegve, fdíini zsidók feleii állt a nap a pusztán: — ^meddig dili is —- győzelmekéi osztván. 2. Felirat egy határkőre. • Elhangzott a legszekk dal, amit írtam. Elhullott a legszekk könny, amit sírtam. Jseverve legfökk ellenem árja 3o( van kát a csaták győzelmi ága?... Dfiultamka’ nincsen; a jövöke ’tán: Egy néma, könnytelen költ kős komiokán. Kincses éjszakák. — MAGYAR BÁLINT vorakötete. — A magyarság ezeresztendőn át — törté­nelmi küldetésétől lefoglalva — alig irta bele magát az emberiség szellemi történetébe. Fajunk értékei három nagy megrázkódta­tás örvényének elcsititásában aprózódtak el. Ez a három: a pogány múltját megsemmisítő-ke­reszténység, a katholikusságát megtámadó pro testantismus és a nemzeti létét tönkretevéssel fenyegető absolutismus foglalta le minden erejét és ezért nem volt ideje — bár elmélyedő faj — hogy elküldje képviselőit abba a szellemi Pan- theonba, a honnan az emberiség nagy tanító­mesterei szónokolnak minden korok minden emberének. Irodalmunk — a mely minden népnél a legigazibb fokmérője a szellemi értékeknek — ezért is nem adott még a világirodalomnak klasszikusokat. Problémái nemzeti problémák és nem az emberiségéi. Madáchon, Petőfin és rész­ben Kemény Zsigmondon kívül szinte egy Írónk sincs, a ki beszélne az egész emberiségnek. Pedig a magyarság contempláló, problé­mákat oldozgató, philosophikus mélységet sze­rető faj. Ázsia ölében megszerette már a mys- tieumot. Irtózik a felületességtől, érzései mélyek és gondolatai nagyszabásúak. Szereti a magas­ságok perspektíváját; a faji korlátok kicsinyes­ségeiből soha nem épített chinai falat, a mint államalkotásában is megmutatta. Ez a nép irodalmával még beszélni fog az egész emberiséghez is. Mintha most indulna el ezen az utón. A legősibb, örök érzésnek, az örökkévalósághoz kapcsolódó vallásos érzésnek, húrjai hango­lódnak már mai irodalmunkban. És már is elmondhatjuk, hogy jelenünk poéziséből meg- maradóan értékesek, el nem veszők a vallásos költészet alkotásai lesznek. Igaz, hogy ez a legújabb vallásos költé­szet még csak dalokból áll, szent érzések csengő lyrismusa lüktet strófáiban, harangkondulások áhítatában mereng, ujjong, vágyakozik és remél. Igaz, hogy még csak szive érez és hitének meg­dönthetetlen dómjait meg nem építette. Még hangulat és érzés ez a vallásosság, nem Isten meglátása és az Örökkévalónak fönségeit még csak nagy kontúrokban sem tudja megrajzojni. A végtelen tengerének partján áll még és csak innen hallgatja az örökkévalóság zúgását: — de már készülődik az útra. A fönségek útjára készülődök közt van a „Kincses éjszakák“ fiatal poétája, Magyar Bá­lint. Az Úrhoz az éjszakák virrasztásában jut el, mikor megpihen az élet s az ő csöndessé­Lapunk mai száma 10 oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents