Heti Szemle, 1913. (22. évfolyam, 1-53. szám)

1913-03-23 / 13. szám

Remények és valóságok. Budapest, 1613. márczius 21, Midőn a feltámadás és béke magasztos ünnepének megülésére készülnek keresztény testvéreink, a tiszta lelkű, a múlt hagyomá­nyaihoz ragaszkodó, igaz magyarok ajkain önkéntelenül is fohász kél a Mindenhatóhoz: vajha ez az ünnep meghozná a magyarság­nak a békét, a lelkek és szivek megnyugvá­sát minden téren. Sajnosán kell megállapítanunk: hogy ez az annyira óhajtott béke, ma még csak jámbor óhajtás és bizó reménység. Ma még minden téren nem kevés aggasztó jelenség­gel találkozunk. A külpolitikai rejtélyeket és nemzet­közi bonyodalmakat fedő köd oszlott ugyan egy kissé s ott a hol a köd felszakadt, an­nak résein át meg-meg csillan már egy-egy biztató napsugár is, de a látóhatár legnagyobb része még mindig sötét; borúval fedi a föl­föl csillanó reménységeket. A réseken át is meglátszik a háttér komorsága; a lelkek ag­gálya pedig tovább él. Belső politikánkban a hatalom látszólag visszaállilotta a rendet, a parlamenti munkás­ság lehetőségét s azzal tetszeleg magának: hogy korszakos előnyöket biztosított a nem­zetnek. Ámde ki hinne az igy megalkotott rend és béke sikerében és tartósságában ? A mikor minden lépten nyomon hallja és olvassa a harczi jelszavakat, a harczra való szervezkedésnek fokozottabb szükségét, a po­litikai fegyverek folytonos élesítését, a meg­hozott törvények revíziójának hangoztatását, az uralkodó rendszer és vezetői ellen az er­kölcs és tisztesség nevében állandósított tá­madásokat. Fájdalom, az igazság az: hogy az igy megalkotott politikai béke nem nyugtatta és nem is nyugtathatja meg a nemzetet. — A rendezésnek és a béke helyreállításának ezt a szokatlan módját nem vette tudomásul sem az ész, sem a szív. — Az előbbi tele van komor aggódással, az utóbbi tele van szúró tövisekkel és éles fájdalommal. Amaz töpreng a nemzet sorsán, emez vérzik a sú­lyos sebektől. Fájdalom, megállapíthatjuk nyugodt lelki ismerettel, hogy a béke: még mindig csak vágy és remény; a politikai közélet háborúja pedig: szomorú valóság. A magyar közgazdaság horizontja felett is sötét az ég. — A nagy pénzügyi feszült­10 dulatokban hamar felgerjesztetik; a tót leghi­degebb vérü, nem fakad ki oly sebesen. Az első tehát alkalmasabb szeretőnek, a második háztartásnak az első ostromlására, a második védelmezésre. A literaturában legnagyobb lármát tesz a német; a magyar nyomban követi; a tótok igen ritkán jelentik magukat; az oláh, orosz, horvát, vend majdnem örökké hallgatnak. Vallásában a magyar megnyugodva hi­szen atyái után, de nem hajlandó a babonára, a tót áhitatos, erősen fohászkodik a szentek­hez ; a sváb nagyon kegyes, a babonaság ott­hon van közöttük; az oláh, orosz a horváttal együtt csupa vastag babona; a czigány teljes­séggel alkalmatlan a vallásbeli mártiromsághoz, mert ő neki legkisebb gondja a vallására. A lutheránus megelégszik templomjának tetején 1 kereszttel; a pápistáknak duplás kell, az oroszoknak és ráczoknak majd hármas sem elég, a kálvinistáknak egy sem kell. A pápisták karácsony első napján bőjtöl- nek ugyan, de este jóllaknak böjti ételekkel; a tót lutheránusok igazán bőjtölnek egész nap, de este kolbászt is esznek káposzta lévben; az óhitüek bőjtölnek, de éheznek is ám erősen. S igy trés cum faciunt idem, non faciunt idem (mikor hármán ugyanazt teszik, — nem ugyan­azt művelik). A pápistáknak legfőbb dolga a mise az isteni szolgálatban ; az óhitüéknek a böjt; a protestánsoknak a predikáczió. Gazdálkodásban szereti a magyar a me­zei széles munkát, a sváb kisebbre szorítja ma­gát, de jobban kimivel és megtakarít mindent; a tót mind a kettővel tart; az oláh a fejős marhát szereti legeltetni; az orosz legalkalma­sabb lett volna a paradicsomba, mivel ő csak „ HETI SZEMLE“ ség még mindig állandó, a hitelszerzés ne­héz és drága; az értékek pusztulása, gazda­sági alanyok összeroskadása folytonos. Kez­detét vette már az ingatlan föld értékének hanyatlása is. Legnagyobb és legsötétebb felhők a magyar mezőgazdaság felett tornyosulnak. Az osztrák ipari és kereskedelmi körök, kiknek szövet­ségesei a magyar ipari és kereskedelmi ér­dekeltségek és az összes progressiv elemek is, felhasználva a Balkán államok területi nagyobbodását, a balkán kereskedelmi szer­ződéseknek lejárat előtti revízióját, a balkán élőállat behozatal megengedését, az őrlési forgalomnak és ennek czimén a búza árának lenyomásával űzött visszaéléseknek visszaál­lítását, vagyis annak a mezőgazdasági vámvé­delemnek letörését követelik és munkálják teljes erővel, mely a magyar mezőgazdasági munkát és termelést megvédelmezve, azt az utóbbi nehány esztendőben az addiginál nyereségesebbé tette. És teszik azt annak határozott tudatában, hogy a mi elzárkózásunk a kelet felől egyál falában nem önkényes, nem mesterséges va­lami, hanem egyenes folyománya, természe­tes következménye nyugati szomszédaink erősen védvámos gazdasági rendszerének, mely egész ridegséggel zárta el kivitelünk elől sorompóit. Es teszik ezt annak tudatá­ban, hogy a szomszédos Balkán államok a rájok nézve kedvező kimenetelű háború foly­tán olyan területekkel fognak növekedni, melyeknek állategészségügyi intézményei a a lehető legkezdetlegesebbek és hogy ezeken a területeken az állatjárványok úgyszólván állandók s ennek folytán az élöállatbehozatal terén a legkisebb engedékenység nemcsak állat- tenyésztésünk és hízó állatjaink értékesítési vi­szonyait rontja meg, de állategészségügyünket is állásidő veszéllyel fenyegeti és szaporítja an­nak a rendkívüli veszedelemnek eshetőségeit, hogy a Német birodalom még jobban elzárkóz­zék kivitelünk elöl. — Gazdaközönségünk ál­landóan fegyverben áll: hogy visszaverje az ádáz támadásokat, melyek nem törődnek a szerződések szentségével, nem törődnek az­zal az erkölcsi paranccsal, mely a kötött egyezmények megtartását mind a két szer­ződő félre nézve a becsület kötelességévé teszi. — Gazdatársadalinunk intézményei ál­landó harczban vannak, hogy megvédhessék a mezőgazdaság nagy érdekét, mely a nem­zet csaknem háromnegyed részének, a bir­tokos és gazdaosztálynak s a mezőgazdasági munkások ezreinek anyagi boldogulását jelenti. az irtásokkal szeret bajoskodni, nem lévén ezeknek trágyáztatásra szüksége. A magyar azért műveli földjét, hogy el is adhasson; a tót, hogy kenyere legyen ; a sváb mind a kettőért; az orosz, hogy a zsidó­nál pálinkát ihassék; a rácz és oláh, csakhogy éhen meg ne halljon. A magyar vet búzát magának, kukoricát sertéseinek ; a sváb roszot és krumplit; a tót zabot; az oláh és orosz kukoriczát magának és sertéseinek ,- a rác paszulyt és kukoriczát ; a ci gány semmit sem. A dolgozásban a magyar erősen, magát mutogatva izzadtig dolgozik, de nem mindig van rá kedve ; a tót és a sváb sokat és foly­tában, de nem olyan nagy erővel ; az oláh jól meg fogja a dolog végit, mikor rá lehet venni, de ritkán ; az orosz tettetésből áll, nyög, mutatja, hogy sok erejébe kerül a munka, pedig semmi igyekezetei sem fordít reá ; munkában megizzadt oroszt soha sem látni, hacsak bottal nem űzik. A fuvarozásra legalkalmasabbak és legké­szebbek is a tótok, de egy részint a németek és horvátok is ; a magyar jobban szeret hajó kázni, mert ez veszedelmes ugyan, de köny- nyebb, lefelé viszi őtet a viz, felfelé pedig húz­zák a lovak vagy fogadott emberek. Kenyér után nagy készséggel eltávozik a tót lakásától tetemes távolságra is ; a magyar alig ismeri a faluja körül fekvő helységeket, nem mer tehát nagyon eltávozni, félvén nehogy va­lahogy eltévessze az utat haza. A tót menyecskék legjobban szeretik ne­velni a ludakat, a magyarok a csirkéket, a rác- nék pedig a pulykákat. A vendégfogadók majnem egészen csupa németek és zsidók által vannak elfoglalva ná­lunk, de vannak vendégfogadók tótok is. A ma­Es ezen nehéz viszonyok közt irányadó helyről nem hangzik megnyugtató szó. — Így a béke, az érdekek biztosítása a közgazda- sági téren is csak vágy és remény; állandó küzdelem, nyugtalanság, komor aggodalmak tö­megei pedig: a valóság. De nézzünk széjjel a társadalomban, ott talán megtaláljuk a békét és megnyugvást, a mélyre annyira áhítozik a szív és lélek ? A száz sebből vérző, száz felé tagolt magyar társadalom egysége talán helyre kezd állani, sebei gyógyuló félben ? Keserű csalódás. — Azok a bomlasztó irányzatok, a melyeknek nyílt és rejtett veszedelmeire annyiszor és annyi nyomatékkai rámutattunk : most is ál­landóan erjesztik a társadalmat és a közéle­tet. Csak taktikájuk látszik kissé megválto- zottnak. Felismerték az abban rejlő vesze­delmet, hogy erejükben és hatásukban bízva annyira kimerészkedtek a külvilág elé. Erős csapásokat mértek rájuk a keresztény ma­gyar társadalom előőrsei. — Vezető embereik egymásután hagyták ott a Reform klubbot és a Választójogi ligát. Megtagadták a közössé­get a világgal. A nagymester körleveleket intézett az összes páholyok főmestereihez, leintve őket a politizálásról s azt a tanácsot adva nekik : hogy „bölcseséggel és erővel áll­janak ellent minden törekvésnek, a mely a po­litikai pártok tusáját akarná bele vinni a sza­badkőműves szentélyek (?) dolgozó csendjébe . . Nagyon szép szavak, ha bennök hinni lehetne. Ámde nagyon sok külső jel mu­tatja, hogy a progresszív irányzatok er­jesztő munkája meg nem szűnt, csak mód­szert változtatott. Ma már a páholyok -ke­vésbé törekszenek a külső világ elé, de a vezetőik annál nagyobb munkát végeznek az általuk alkotott, most már utjokra eresztett „profán“ intézményekben. A Reform klub­bot és a Választójogi ligát, mint tagok, ott már nagyon is előtérben voltak ; de annál intenzivebb működést fejtettek ki a szociál- dernokráczióval az általános választójogi moz­galmakban, a tömegsztrájk rendezésében; ennek „polgári vezérkara“ tele volt főmester és nem főmester testvérekkel. A „Világ“-gal megszakították a kapcsolatot (?), de prog- rammjuk a Világéval hajszáiig egyező, szer­kesztői: dr. Bálint Lajos az Éötvös páholy főmestere és Purjesz Lajos a Demokráczia páholy egyik főembere, a harezoló szabadkő­művességben vezető egyéniségek. A szabadkőmivesség vezető emberei irá­nyították a tanítóknak a kellő határokon ____________Szatmár, 1913. márczius 23._ gy áraknál csak az asszonyok értenek a csap- lárossághoz; az orosznak, horvátnak és az oláhnak fejébe sem fér a vendégek elfogadása és a szolgálat. A németeknél talál az átutazó mindent, ami kell, de meg is adja az árát ; a zsidóknál és a magyaroknál csak rossz italt : annál többnyire pálinkát, ennél bort; a tótnál vagy mind a ketőtt, pedig olcsón, vagy semmit. A tót nagy ellensége az erdőnek, kiirtja azt, ahol csak engedik; az orosznak a tunya­ság miatt az orra előtt is benő minden bok­rokkal. Muzsikája a magyarnak szivre ható, érzé- kenyitő inkább, mint sem vidámitó; a tóté tánczra serkentő ; a svábé egyformán szaggatott és nem indító; az oláhé indulattal teljes és nem kedvesség nélkül játsza; az oroszé kevés hangokból álló dudolás. Táncza a magyarnak és a tótnak páros, a két nem mesterséges lépések és mozdulatok után nem illetlen összefogódzással vigad; a svábé egyforma ölelkezett keringés ; az oláhé társaságos; többen kis helyen indulatos moz­gásokkal valamely fegyver nemével (bot v. fej­sze) hadarászva s kiáltozva tánczolnak ; a rácé szintúgy társaságos, kerekbe járják, de indulat nélkül való egyforma földtaposás; az orosz egy helyen ugrál, mint a medve a láncon. A táncznak minéműsége hasonlít nem­csak a nemzet, hanem a nyelv természetéhez is : a németnél szaggatott, a magyarnál folyó. Ittasan a magyar bús és magaelszánt ; a tót igen okos akar lenni; a sváb fecsegő és tehetetlen ; az oláh garázda és vérengző ; az orosz magában morgó és bosszúálló. A feleség a magyarnak és a tótnak fele segítség; a svábnak szolgáló; az oláhnak ve­rekedő társ ; az orosznak és a rácznak házi állat.

Next

/
Thumbnails
Contents