Heti Szemle, 1912. (21. évfolyam, 1-52. szám)

1912-09-11 / 37. szám

„HETI SZEMLE“ _______________________Szatmár, 1912. szeptember 11. Ha hiába . .. „vére tirajtatok“ ... A hol nem akarnak élni, ott nem is kell a csaták kürtszava. Zavarja a nyugodalmat, az álmot. A halált. Hogy állunk a politikával ? Köze­ledik az idő, amikor a t. Ház összeül. És ahelyett, hogy a helyzet tisztázódásáról Ír­hatnánk, azt kell konstatálnunk, hogy a po­litikai helyzet napról napra bonyolódik, ku- szálódik. A vezérpolitikusok nyilatkozatai mindig jobban feltárják és megvilágítják azt az irtózatos • szakadékot, a mely a kormány pártja és az ellenzék között tátong. Ki beszél ma már békéről és meggyőződésről ? A kormány és pártja valamiképen kezdi a gyöngeség és meghátrálás jeleit mutatni. Mint mikor a seregek mérkőzésénél a sorok bomladozni kezdenek és a nevezhetetlen ér­zések iszonyata kezd rángatódzni a már bi­zonytalanul küzdők arczulatán, olyanformán fest a mnnkapárt nagy táborának kapkodó küzködése. Csak hasonlítsuk össze a nagy- enyedi beszédet és a gasteini üzenetet! Az előbbi a bizakodó erőnek harsogása, az utóbbi az erősen szorongatottnak aggódó alku­dozása. A közhangulat erejének nyomása alatt a helyzet kezd a kormány számára kegyet­lenül elviselhetetlen lenni. Érezniük kell, hogy a szituáció kínjait nemcsak a „házsza­bálykérdés méregfoga“ okozza, amelyet And- rássy közvetítő gondolatával oly szívesen huzatnának ki, hanem az erőszak politikájá­nak az egész szerves komplexuma, amelyben élnek. — Ezért találkoznak rideg érzéketlen­séggel a másik oldalon akkor is, amikor a személyi önfeláldozás áldozati oltárára enge­dik állani azt, akinek szuggesztiv félelmes ereje az ellenzék szemében a legrikitóbb vö­rös posztó. Ezért találnak süket fülekre ak­kor is, amikor egyik-másik mérges ütköző kérdésben az engedékenység legszélső hatá­ráig elmennek. No meg aztán kérdezni is lehet valamit I Hol van Zichy János, hol van Hédervári, hol Berzeviczy, Návay és még sokan, akik ha akarnának, ugyancsak képesek volnának súlyos erővel küzdeni ? Nem találjuk őket a rémült sereg csatasorában. Másként áll a dolog az ellenzéki olda­lon. Az egyesült ellenzék mind egysége­sebbé forr a küzdelmek tüzében. Tömören állanak vezéreik körül és a kormánypárt meg-megnyilatkozó tünetei hatalmasan hat­ványozzák erejüket. Apponyi finom elméje felfedezi az erőszak rendszerének réseit és megrögziti, megrajzolja. És a felettük, vagy mellettük, vagy mögöttük álló Andrássy uta­sításait feszült figyelemmel kisérik. Biztosak a maguk dolgában s azért lelkesek és erősek. Ilyenformának látjuk a helyzet képét. De azt azért senki sem tudhatja, mit hordoz méhében a közel jövő. Adakozzunk a Sajtiak»! Pénzintézetek kötelező ellenőrzése, Félhivatalos jelentés szerint a pénz­ügyminisztériumban törvényjavaslat készül a pénzintézetek ellenőrzéséről. A tervezet szerint huszonöt szakképzett revizor gyako­rolná az ellenőrzést a pénzintézetek felett. A jelentés nem számol be azonban árról, vájjon a revizori intézmény a pénzügyminisz­térium által létesittetik-e, vagy egy külön in tézet bizatik-e meg az ellenőrzés feladatával ? Az ellenőrzés lényege pedig ezen for­dul meg. A pénzintézetek képviseletei, a Pénzintézetek Országos Egyesülése és a Ma­gyarországi Pénzintézetek Országos Szövet­sége már régen az autonomikus ellenőrzés mellett tört pálczát, mert szerintük a pénzin­tézeti reform nem érintheti a hitelre nélkü­lözhetetlen szabad mozgást. Azóta meg is alakult a Magyar Revizori Szövetség, mely á pénzintézeti ellenőrzést önkormányzati utón törekszik megoldani Visszleszámitolási vi­szonyba csak a revizori szövetség tagjai lép­hetnek egymással. A pénzintézeti reformra feltétlenül szük­ség van. Ezt meg kell csinálni. Csak az a kérdés, hogy a reformon belül mit kell meg­valósítani. 3­Mi szokta a: pénzintézeteket válságba sodorni? Válságba sodorja az a körülmény, hogy a visszleszámitoló pénzintézetek a pénz­viszonyok rosszabbodása esetén a kölcsön azonnali visszafizetésére kényszerítik a pénz­intézeteket. Ez a körülmény ismét arra bírja a pénzintézeteket, hogy tartózkodó hitelpo­litikát kezdenek folytatni. Mikor a betevők ezt megtudják, megrohanják a pénzintézetet és visszakövetelik a betéteket. A betevők ugyanis nem sokat gondolkodnak. A tartóz­kodó hitelpolitikában nem a pénzpiacz fe­szültségét, hanem a pénzintézet gyengeségét látják. Ily módon sok pénzintézet meg lesz fosztva attól a két támasztól, melynek léte­zését köszönheti. A dolognak pedig úgy kel­lene lennie, hogy minden pénzintézet az alap és tartaléktőkében bírja erejét. A leg­többje azonban részvénytőkéjét messze túl­haladó visszleszámitolási hitelt vesz igénybe és tartaléktőkéről egyáltalán nem gondos­kodik. A reformnak tehát arra kell irányulnia, hogy a törvény kötelezze a pénzintézeteket tartaléktőke alapítására és folytonos növelé­sére, mely megvédje őket a bankok hirtelen történő felmondása és a betevők ostroma el­len. Amerikai izü tiszteletdijak helyett a hitel élet szoliditása legyen a mérvadó szempont. A betevő érdekeit is mindenképpen meg kell védeni. Mert arról igazán nem tehetnek a betevők, hogy pénzbőség idejében a for­málisan reákényszeritett hitellel nem jöve­delmező vállalkozásokba bocsájtkoznak pénz- intézetefhk. Csőd esetén csak azok a betevők jutr.ak a pénzükhöz, akik életveszedelmesen megfenyegetik az igazgatóságot. Szakkörök­ben úgy gondolják megoldhatónak a kérdést, hogy a csődtörvény megváltoztatásával a be­tétek előnyös tételnek jelentessenek ki. En­nek némiképpen az lenne a következménye, hogy a pénzpiacz feszültsége nem tenné bi­zalmatlanokká a betevőket. Az ellenőrzést pedig meg kell csinálni. A pénzintézetek a miniszterelnök egy kije­lentéséből arra következtetnek, hogy a kor­mány az állami ellenőrzés hive, ami kizárná azt, hogy a magyar revizori szövetség törvé­nyes alapot nyerne. Az állami ellenőrzés, úgy mint az külföldön is megvan, nincs tekintettel a pénzintézeteknek egymáshoz való viszonyára és ettől függetlenül gyako­rolja az ellenőrzést és törekszik ellensúlyozni az alapítási és vezetési szabadságból eredő veszélyeket. Á magyar revizori szövetség ellenben pusztán a szövetségbe beállott intézetek fe­lett gyakorolja az ellenőrzést és visszleszámi­tolási viszonyba csak azokkal az intézetekkel lép, melyek a szövetség tágját. A visszle­számitolási hite] tehát kényszereszköz azon nagy bankok kezében, melyek a revizori szövetséget megalkották. És igy ha nem is nyer törvényes alapot a szövetség, ha kitar­tanak a szövetség alapitói a kitűzött czél mellett, még mindig nagy szolgálatot tesznek az ország hitelének. A gazdasági és forgalmi Zsuzsa asszony mindig boszankodott. — Hogy tudja a kisasszony ennyit emlegetni azt a mihaszna macskát. Ha ember lett volna, se köllene már azóta rágondolni. Akármi lett vele, köszönje meg, hogy eddig olyan jó dolga volt. — Nézze Zsuzsa néni — mondom én — az állatnak is van magához való érzése, jól eshet neki a jó bánásmód; de az ember­nek is meg kell becsülnie még az állatok ragaszkodását is, hiszen ... — Ide-oda rossz macskája, szeresse csak, akinek tetszik. — Azzal lecsapta nagy zajjal a sodrófát, pedig lett volna vele még dolga s kivonult a kony­hából... Öt napja múlt, hogy elveszett Szelidke. Épen Mila és Miczuka jóizü reggelizésében gyönyörködtem, mikor a nagybácsiók szolgá­lója (szomszédjaink ők) lép a konyhába, ke­zében egy keservesen nyávogó macskával. Letette nyomban a földre s a macska azon­nal felém tartott, még mindig nyávogva. Alig hittem szemeimnek. Szelidke volt, de mennyire megváltozva. Ingadozó lábai alig bírták lesoványodott testét. Szélessége alig volt, csak hossza látszott formájának. Háta meggörbült, vékony nyaka aránytalan nagy fejben folytatódott, fülei, farka túlságos hosz- szunak tetszett. S a bundája, máskor fényes, sima szőre most fénytelen, hamuszinü, égnek- meredő. Cicuei, Szelidke, szegény cicus mi lett belőled? Hihetetlennek tűnt fel a cseléd be­széde is. Elélhet-e egy macskakölyök öt na­pon keresztül étlen-szomjan a sötét, hideg pinczében ? S mikép kerülhetett oda ? Én szinte bocsánattal gondoltam a csordapász­torokra akik még sem lophatták el, bár Zsuzsa asszony megmaradt állítása mellett, csak némikép megváltoztatta most. — Ellopták — úgymond — hanem mikor odább menve látták, hogy haszontalan apró macska csak, lelökték az ablakrácson át a szomszéd tekin­tetes ur pinczéjébe. Még igy rosszabb, mintha elvitték volna. — Nem töprenghettem most mindezen tovább. Odatettem Szelidkét a tejestálacska mellé, azt hittem, mohón lát majd hozzá. De nem kellett neki. Erővel vontam újra hozzá, visszahúzódott tőle. Kí­náltam mással. Túróval, nyershussal, sülttel, rá sem nézett máskor e kedves csemegéire, egyre nyávogott keservesen. Odaviítem a Czirmoshoz. Mérgesen fújt az rá, feléje kar­molt, még a hátát is felborzolta haragjában. Miczuska hasonlóképen tett. Nyilvánvaló, hogy nem ismerték meg. Még Mila is bá­mulva nézte, mintha kérdezni akarná. Ugyan honnan toppant közénk ez a csúf jószág? Kapta magát, elfutott előle. Szegény Szelidke újra csak felém fordult. Érdeklőén nézett s s fáradt, gyenge hangon nyöszörgőit. Csak akkor nyugodott meg, ha a kezembe vettem. Dorombolt s hozzám dörzsölődzött fejével. Ha kissé magára hagytam, fölverte a házat panaszos nyávogásával. A kis szolgálót kö- nyekig megindította vele. — Úgy sir ez sze­gény, mintha csak ember volna. — Bizony nem hagyta ezt szó nélkül Zsuzsa asszony. — Hogy nem röstelsz pityeregni egy haszon­talan macskán; de nincs jó dolga a kisasz- szonynak se, mikor megfogja azt a förtelmes állatot. Egész nap nem evett Szelidke úgyszól­ván semmit. Kínáltam pedig majd minden órában. Kényszerítésre kellett hát fognom a dolgot. Este, hogy a frissen szűrt tej sem csábította, összefogtam lábait, s száját erővel a tejbe tartottam. Pár csöpp lehetett csupán, amit most evett. Másnap már a rántottét is megkóstolta, húst is evett, de csak egy gon­dolatnyit. Teljes két hét kellett hozzá, mig gya­rapodáshoz kezdett. Teste szélesedett va­lamivel, háta egyenesebb lett, feje határozot­tabb tartásu. Mila is barátságosabb volt már hozzá. Nem játszott ugyan még vele, de nem is futott már tőle. Csak a Cirmos nem tűrte most már. Egyre pofozásra emelte lá­bát, ha csak közeledett is feléje. Csak mesz- sziről tekintgetett hát, vágyakozván a Cirmos felé. Tőle bizonyosan elfogadta volna a fe­jecskét, de hát nem kaphatott belőle. Eljöttem hazulról én is. Pár hónapja már. Hányszor szerettem volna azóta szétte- kinteniZsuzsa asszony birodalmában. Törődik-e csak valamennyire is .Szelidkével s a többi cicával, meg a vizslákkal. Most végre ott lehetek majd újra. Csak ez a mai nap, ille­tőleg ma kapott levél ne venné kedvemet. Pedig hazulról jött ez is. Arról szól többek között, hogy a kis szürke cicát nem találom meg többé. Elpusztult, épen a tegnapi napon. Két napig nem látták a házban. Ma került újra elő, teljesen lesoványodva, betegen. Vé­letlenül zárhatták el valahová. Néhány na­pig nem evett, ma végre kimúlt. Szegény cica, mennyit szenvedhetett a te kis állatlelked, amig idáig eljutottál. Azt hittük legjobb dolgod lesz négyötök közül s íme a legrosszabb sors neked jutott. Vájjon mivel érdemelted ?

Next

/
Thumbnails
Contents