Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)

1911-06-29 / 26. szám

Szatmár 1911. junius 29. „HETI SZEMLE 3 Utazási különlegességek bőröndök casettákból. Halászati czikkek : valódi angol horgok és selyem spárgák. Teljes tennis felszerelés. Rakettek, azok javítása és teljes hurozása, labdák, pré­sek, szél és középhálók. Tavaszi gyermekjátékok, kert. bútor, hinták, függő ágyak. Yivó felszerelések, stb. stbi Ragályinál, Szatmár, Deák-tér 8, (Gillyén-liáz). Telefon-sz. 296. derültség.) Nem kutatjuk a Galilei kör, Zion egylet, avagy nem tudom én : holmi Juda, vagy Jerikó, vagy Palesztinái egyesületek alapszabályszerü meghagyásait mindaddig, amíg azok az állam egyetemes irányát nem sértik. De ugyanilyen alapon mi is megkö­veteljük hitéletünknek illetéktelen beavatko­zástól való immunitását! (Lelkes taps.) A felekezeti türelem és béke első regu­lája, hogy vallási tanítások bírálatába ne bo- csájtkozzunk; kiváltképen akkor, ha nem volna szerencsénk e tanítások igazságában hinni. Respektáljuk azt, amit mások hisznek és tisztelnek. (Hosszantartó éljenzés.) S ha magunk megkívánjuk véleményünk szabadsá­gának elismerését, mi is ösmerjük el e sza- szabadságot másoknál, tartózkodjunk olyan előítéletek nyilvánításától, amelyek a mások nyugalmát zavarják. Sohase vegyük el sen­kitől azt a kincset, amelyért kárpótlásul sem­mit adni, nyújtani nem tudunk. Ne feledjük, hogy az a tanítás, amely a tiszta erkölcs alapján áll, könnyen fel nem dönthető anél­kül, hogy az alapon nyugvó egész épület össze ne ömöljék. (Kitörő lelkes éljenzés. Taps.) És még egyet! Nagy tudatlanságra vall az egyházat, mint a más vallások és feleke­zetek ellen harczoló egyházat aposztrofálni. Ilyen harczot az egyház sohasem hirdetett és nem is hirdet 1 (Úgy van!) Az terjeszti és védi a keresztény elveket és a más feleke­zetekkel szemben mindenkor türelmet és sze- retetet tanúsít, (ügy van!) S ha áldásos munkásságában, a hitélet fejlesztésében min­den erejét érvényesíti is, ez nem a támadás harcza idegen felekezetekkel szemben, hanem védelmi harcz a bennünket támadók ellen. (Hosszantartó, lelkes éljenzés.) És e védelmi harcz biztos sikerében ren­dületlenül megbízunk,, bárki részéről is tör­ténjék a támadás. (Élénk helyeslés.) Annál kevésbbé félünk azoktól, akik már az ó korban Most már nem vagyunk annyira, hogy . . . És jóizii nevetésben tört ki. Csak úgy rezgett hatalmas alakja. — De voltunk, mondotta mégis a püspök hirtelen elkomorodva. De voltunk, hogy bi­zony . . . bizony ... no de jó az Isten. — Igenis, excellenciás uram, szólott most már a zálogos — az Isten nagyon jó . . . — Hát mutassa meg nekem a zálog­tárgyakat. Hátha vennék valamit . . . — Venni ? Herr Excellencz. Venni ... — Ezer bocsánat Herr Excellencz ... de iszen tréfálni kegyeskedik . . . — Komolyan kérem, mutassa meg nekem a zálog raktárt. És a magas, hatalmas alak lehajol, hogy egy szűk, alacsony folyosón ... a raktárba juthasson . .. A mit itt lát az öreg püspök, azt minden ember fia gondolja el magának. Mindenki, a ki látott már zálogházat belül és jelen volt egy-egy árverésnél. Az öreg püspök sose5 látott zálograk­tárt. Árverésen se’ volt. Azért sóhajtott most egy mély sóhajtással. És azért mondotta, szinte maga-magának mondotta: — Az élet. A létért való küzdelem szo­morú tárgyai. Nyomor és bűn. Könnyelműség és igazi, vergődő szegénység. És szemeiben megrezzent a könny. A zálogos észrevette. És azt gondolta, súgta magában . . . — Milyen lágy szive van . . . Nem jó zálogházas lenne belőle. (Vége következik.) ismeretes, nemzeti összetartás iránti érzékük híjával telepedtek közénk. (Derült helyeslés.) Sem ők, sem más felekezetbeliek ne feled­jenek egyet, azt, hogy Magyarország Szent István országa, keresztény ^ország, katholikus állam. (Lelkes éljenzés. Taps.) Ä keresztény kultúra és czivilizáczió áldásainak Szent István első királyunk tette részesévé nemzetünket. Ez mentett meg minket a bizonyos elpusztu­lás veszélyétől, mert a nemzet meghódított lelkét a keresztény európai népek egyetemébe beillesztvén, belevonta a magyart a kelet barbarizmusa ellen küzdő nyugati érdekközös­ségbe és képesítette a keresztény katholiciz- musban bennfoglalt szellemi ['elsőbbséggel az egybeforrás, egybeolvadás nagy művele­tére. Csak így tudtunk megmaradni a három hegység és négy folyó vidékén, csak a keresz­tény kath.-nak az egész emberiséget egy nagy egyetemes szellemi közösségbe összefoglaló eszméje által lettünk képesek állami létünk alapjának megerősítésére, nemzeti önállósá-- gunk megalapozására, kiépítésére ezer éves múlttal dicsekvő Magyarországunk megterem­tésére. (Lelkes taps.) S mert a kath. egyháznak a magyar nemzethez való ez intenzív viszonya e most kifejtett történelmi bázison pihen, annál in­kább megkövetelhető minden más felekezet- belitül a katholikus egyház iránti különösebb reverencia. (ügy van ! Élénk helyeslés.) Ami pedig minket illet, nemzetünk szi­vébe vissza kell állítanunk az Isten félelmét, amelyet a szabad gondolkozók álnoksága mélyen megrendített. „Amely nemzet féli az Istent, az nem fél semmi egyébtől !“ mon­dotta Bismarck. Háromszor boldog, aki szivében hittel fogadja a halált, mert félelem nélkül léphet át a titokzatos küszöbön, nem a megsemmi­sülésbe, hanem a feltámadás elé. És haszta­lan az úgynevezett modern felvilágosodás, amely a tudomány nevében iparkodik a hitet elvenni a világtól, mert a világosság, amely ebből árad, nem világosit, hanem kápráztat és vakit. (Taps.) Amig nem teheti meg, hogy ne legyen bűn, betegség, szerencsétlenség és halál, addig a viadal a hit és tudás közt dúlni fog, addig mindig lesznek pénzváltók és galambkufárok, akiket a Megváltó ostorral volt kénytelen kiverni az Ur templomából. (Lelkes, hosszantartó éljenzés.) De a szen­vedő emberiség mindig ragaszkodni fog ahoz, aki érte szenvedett és meghalt. Az isteni szeretet, amely értünk fiát küldötte a földre, a megváltói szeretet, amely értünk a kereszt­tel a Golgotára ment, az a rettentő szeretet, amely magát a Getszemáni kertben megfe­szíteni engedte, nem múlik el tőlünk soha. A világtörténet legnagyobbszerübb, legmeg- hatóbb tragédiája a hitnek az alapja; oly valóság, amelynek varázsát soha tudomány a szivekből okoskodással kipusztitani nem lesz képes. (Hosszantartó éljenzés, taps.) Tisztelt Gyülekezet! kősziklán fogom építeni anyaszentegyházamat, és a pokol kapui nem vesznek erőt rajta, mondotta Krisztus Urunk ! És a jövendölés közel 2000 esztendő óta teljesedik. Pogányok, hamis próféták, hitetle­nek mindent elkövetnek egyházunk erejének gyengítésére, megrontására, nyers erőszak, tu­domány támadja annak létalapját. De azt az egyházat, amely magasztos tanításában a fele- baráti szeretet mértékét az önmagunk iránti szeretet mértékéhez köti, amely példaként ál­lítja elénk az irgalmas szamaritánus könyörü- letességét, nem söpörte el a Czézárok omni- potentiája, nem a börtönök iszonya, a pallosok bárdja, a máglyák pusztító tüze. Túlélte az ariánismust, iszlámot, s a poklok kapui sem tudtak vele szemben diadalmaskodni a közép­korban sem. A mártírok kiomló vére helyén uj élet fakad. Századok viharait rendületlenül állta,hatalmas ellenségeivel megbirkózott.Látta keresztjét méltatlan kezekben, látott majd tul- merész, majd túlságosan csüggedő nemzedéket, de a sors viszontagságai között is meg tudott állani isteni rendeltetésének kijelölt helyén. Szilárdul meg fog állani ezentúl is belső és külső ellenségeivel szemben, s azoknak meg­törésére lesz mindig elég ereje. Hogy ez igy legyen, adja és engedje a hatalmas Isten ! (Szűnni nem akaró lelkes éljenzés és taps.) A hatalmas, formásán szép beszéd marcidóan mély benyomást telt az óriási hallgatóságra. A szónoknak gyönyörű, hitvalló előadásáért elsőül püspökünk gratulált. Majd a gyűlés elnökének fölkérésére Rat- kovszki Pál főigazgató lépett a szónoki asztalhoz s az alábbi erőteljes, férfias határozottságu beszé­det mondotta. Ratkovszki Pál beszéde. Mélyen tisztelt kath. polgárok! Öröm­mel engedtem a meghívásnak, hogy mint érdekelt fél abba az áldatlan vitába, a mely heteken át foglalkoztatta Magyarország or­szággyűlését, egy pár fölvilágosító szót mond­jak én is. (Halljuk \) Nem szándékom #tüzet kiáltani, sem vészharangot kongatni, mert még nincs tűz, még csak égő csóvák lobognak a levegőben. Gyújtogatok járnak. Okos gazda volna-e az, a ki hallva, hogy a városban hol itt, hol ott gyújtogatnak, ölhetett kézzel várná, mig végre az ő.házára is csóva kerül? Nem az-e a helyes, hogy, mielőtt a csóvát odadobnák, előkészítse az oltóeszközöket, hogy a vész készen találja a gazdát ? (Helyeslés.) Ehhez a megtiszteltetéshez, a melyben ez a gyülekezet részesített, ahol annyi pol­gárnak dobban meg a szive, ehhez a meg­tiszteltetéshez úgy jutottam, hogy élén állok annak a gymnasiumnak, amelyben a nagy­váradi és kalocsai gymnasiumok Vili. osz­tályos ifjaival együtt nem kényszerítve derék ifjak önként fogadást tettek, hogy a törvény által is tiltott titkos társulatokba nem lép­nek, párbajt vívni, a melyet a törvények ugyancsak szigorúan tiltanak, nem fognak. És ezeknek a derék ifjaknak e cselekedetét odavitték az országgyűlésbe. (Abczug! Le vele 1) Oda vitték hamis hanggal. Nem azt mondják, hogy itt ilyen és ilyen fogadalmat tettek le, hanem azt mondják, hogy a tanu­lókat az érettségi vizsgálat előtt kényszeri- tették, hogy tegyék le — az antimodernista esküt. (Hazugság!) Igen, nem vonakodom ez erős szótól, hogy hazugság, rágalom ! Nem tudom elképzelni, hogy ne tud­nák : mi az az antimodernista eskü, és hogy az csak a papokat kötelezi. Ennek daczára úgy szólott a vád, hogy antimodernista esküt tétettünk le s arra szó- littattam fel, hogy jelentést tegyek, mi igaz abban a vádban. Méltatlanul ért az a kitün­tetés, hogy a nevem oda kerül, mert nem gyakoroltam semmi befolyást arra, hogy fo­gadalmat tegyenek az ifjak. (Éljenzés.) Szé­gyen pir borítja arczomat, hogy nevem oda vitték, anélkül, hogy abban a szép dologban részem lett volna. Azok között, akik védel­mére keltek az ifjúságnak, amely ilyen fo­gadalmat tett le, azok között a felszólalók K legjobbat és T\ 1 ir fi r ,1 kávékereskedőnél Szatmár, Kazinczi-utcza 16. legolcsóbban f] AT] If ft NÁ TI fl OF .MOKKA“ keverék czégem különlegessége, beszerezhetünk U villi.V KJillIvll/I i klgr. 4.40 korona. Villany erővel pörkölve.

Next

/
Thumbnails
Contents