Heti Szemle, 1911. (20. évfolyam, 1-52. szám)

1911-04-12 / 15. szám

10 Szatmár 1911. április 12. az érdem elismerésére számit, — mondja a kir. tanfelügyelő. — A felekezeti iskolák tan­díj kárpótlása czimén államsegély több köz­ségnek utaltatott ki. A kiutalt összeg eddig 16,150 korona. Mindezekkel Szatmárvármegye népoktatása egy lépéssel közelebb jutott czél- jához. — Végül jelentette a tanfelügyelő, hogy a kultuszminiszter a nagykárolyi pol­gári fiúiskola felépítésére 200,000 koronát en­gedélyezett. Állat-mesék. 1. Csak azért sem. Csörgő hideg esőben a csatornán gub­basztott a holló. Ki tudja, min törte ázott fejét. A szél szárnyai alá verte az esőt, meg tollazata alá, amely czafatokban lógott le róla. Nagyokat pislákolt fekete szemével, közben vizes tolláit igazgatta, de ezzel még inkább összeborzolta azokat. A tollak egé­szen a bőréhez tapadtak s feje ormótlan nagy csőrével úgy állott a nyakán, mint a madárijesztő tök-feje a puszta karón. Resz­ketni, dideregni kezdett s kínjában bele-bele károgott fájdalmasan a zuhogó esőbe. Fájdalmas hangját meghallotta az eresz alatt a galamb és igy szólt a hollóhoz: — Holló néni! jöjjön ide az eresz alá, mert meghüti magát. Tudja, ez a márcziusi meghűlés könnyen végzetessé váhlatik. Itt megszáritja ruháját s egy kis déli maradé­kot is adhatok. A holló akaratos, büszke szive fellán­golt e szavakra. Most már azért se, pedig volt az eszében. Megreszelte a torkát és pa­lástolva didergését lekárogta a galambnak : Mit avatkozik Galamb asszonyság az én ügyembe? Én azt teszem, amit akarok. Erre csend lett, a holló is, a galamb is s nemsokára az eső is elhallgatott. A nap is alábukott az égen és északi szél kezdeti fujdogálni. Az akaratos holló behúzta a fejét vizes szárnyai közé és aludni próbált. El is aludt — örökre, vizes tollazata ráfagyott a testére és holtan bukott alá a csatornáról. Reggel Galamb asszonyság — mint minden gondos házi-asszony — körülnézett a portán és meglátta a földön az összefa­gyott hollót. Újságolta is serényen a ház népének: Nézzétek, az a szerencsétlen holló, akit tegnap délután az ereszünk alá hivtam, ott fekszik holtan a földön. Úgy kell neki, tur- békolta rá nagy igazán a párja, azt tette, amit akart. Sok olyan ostoba dolgot akar az em­ber, amit önnön nagy kára nélkül meg nem tehet és mikor szerető, gondos lelkek intik, hogy ne tegye, azért is megteszi. 2. Válaszsz! Két éhes tyuk kapargált a konyha előtt a kidobott szemeten. Nem sok eleséget ta­lálhattak benne, mert nagyon hevesen és mérgesen rugdalták. Az ajtón keresztül ki­csapódott az étel illata és még jobban eszükbe juttatta éhségüket. — Te Trózsi, — mondotta a másik, a Máli, — rettenetes fösvény ez a mi gazdánk. Szemetet kapunk tőle nap-nap mellett a sok tojásunkért és az is oly sovány, hogy alig találunk benne egészséges szemet. Trézsi csak tovább kapar, mély baráz­dákat szántva a szemétben, s keres izgatot­tan a lába nyomában. Hajtja az üres begye. Semmi és újra semmi. Türelme még eltart egy pár kaparásig, de aztán elhagyta őt is ; szintén kifakad a gazdájuk ellen. — Igazságod van Máli, ez még sem járja, mi egy becsületes ebédet sohasem ka­punk. Most már ketten szidják a gazdát. Amint igy piety káznak, hébe-korba rúgva egyet a szemétben, hátha ? egy csomó uj szemét röpül ki az ajtón : Ueezu utána a két tyuk — itt már csak lesz. Volt is kevés hulladék. Egyszer csak meghőköl a Trézsi. Valami ismerős tárgyat vett észre a sze­métben. „HETI SZEMLE“ — Nézd, Máli, nem ismersz rá ? Ez tyuklábujj, és pedig a nénénk lábujja. A kajla körméről ismerek rá. Hát ezért kapott ő külön kosztot, szemes tengerit, szemes búzát ? Ah már tudom, hogy a fazékba ke­rüljön ! És még tegnap is henczegett vele a boldogtalan a rács mögül: Ti ilyet nem esz­tek ám! Hiába, engem szeret a gazdám ? E látomástól elszontyolodott a két tyuk és szomorúan mentek a vizes váluhoz, hogy a kevés eleséghez sok vizet igyanak. Szo­morúságuk azonban hamar elmúlt, mint a nyári zápor s vígan kárálták : kárr ... ká- rák. .. jobb igy, mint a fazékban. A jólétben jaj de sok a veszély! A szegénység, kivált ha lelkiszegénység, vég­eredményben szinte veszélytelen. 3. Nemesi rang. / A főbiróék elpusztult vizslájuk helyébe a fővárosból újat hozattak. Meg is jött egy fenekedett nagy likacsos ládában és amint a születési levele mutatta, az Ujfullandy nem­zetségből származott s Ulisszesz volt a neve. A nyakán csörgő ezüstözött lapra szintén be volt vésve az U. U. Az uj eb megérkezése alig keltett na­gyobb örömet a főbiróéknál, mint a faluban már rég fennálló „Ebönvédő Társaság“ elöl­járóságánál s tagjainál. — Na, lesz már köztünk világlátott is! — vakkantotta el magát örömében az „Eb­önvédő Társaság“ sorsát nagyon is lelkén viselő igazgató, a Burkus. Helyi szokás szerint minden uj ebnek, aki a faluba jött, legelső kötelessége volt, hogy az „Ebönvédő-“be magát fölvétesse. A társaságba mindig nagy ünnepélyességgel igtatták be az uj jövevényt. Az ünnepély majdnem egészen énekszámokból s csak rövidke beszédből szokott állani, amellyel az igazgató beiktatta. S mivel a társaság min­den tagja hivatásos dalárdista volt, érthető a féktelen öröm, amellyel az ünnepélyre készültek. Az igazgató megbizásából Pincsinek, a fullajtárnak kellett az uj lakost a helyzetről, a honi törvényekről kioktatni. Ez nem volt ám valami könnyű dolog. Eddig mindössze csak egyszer látták a főbíróval, de akkor is biztosan hivatalos dologban járhatott, mert nagyon komolyan és előkelőén lépdelt gaz­dája mellett s rájuk sem nézett. A Pincsi azonban nem azért volt fullajtár, hogy a reá bízott feladatot meg ne oldotta volna. Kerí­téseken át, hol alul, hol felül eljutott a jö­vendőbeli tagtárshoz. Köszönt illendőképen, megmondotta a nevét és hogy miért jött. A Társaságról, ami jót csak tudott, mind elő­adta, hangoztatva annak rendezettségét, ál­dásos munkálkodását. Végül a névjegyzéket is átadta. Az megnézte és elkezdte az orrát fintorgatni. Pincsi már nem győzte várni a fintorgatás végét, megszólalt: — Te, hát izé .. . vagy hogy is hív­nak, hát mit szólsz Társaságunkhoz, mikor akarod az ünnepélyes belépődet megtartani? A pesti eb szőre felborzolódolt e sza­vakra, szemei szikráztak, fülei kihegyesed- tek s gőgösen válaszolt: — Vedd tudomásul te és társaid elő­ször, hogy én nem vagyok „te“, hanem nagyságos Ujfullandy Uliszesz O-Budáról, másodszor, hogy abba a paraszt bandába, ahol csak holmi hitvány Burkusok, Kamilák, Vigyázzak, Lármák. Huszárok, Piczik, Pin­csik vannak, nem lépek, az ősi Ujfullandy véremet meg nem gyalázom. A Pincsi megvitte a nagyságos eb ur válaszát nemzetes társainak és azok még örültek, hogy ilyen gőgtől szagos urat nem kell tagtársuknak nevezni. A megtanult da­lokat pedig, amelyeket az ünnepélyre szán­tak, eldalolták egy este a holdnak. Lám az hálás volt érte, szende mosolylyal viszo­nozta.. Oh de sok keőy-feőy-leőy-meőy, ky-fy- my-vy-zy előnevü úriember él hazánkban, akiknek minél hosszabb a nevük, annál ke­ményebb a szivük, üresebb a lelkűk. Csak a hiúság és gőg szúrós szederindája tekergő­zik a homlokuk körül s ők azt hiszik, sőt büszkén vallják, hogy borostyán-koszorúsok. 4z. Jogom joga. Éktelen lármában s zsivajban futkároz két udvar majorsága. A tyuk neki szalad a libának, az meg a ruczát dönti fel, a pulyka a gyöngytyukot tiporja el. Egymást éri a sok pardon s bocsánatkérés, a lábtaposások­tól sajgó tyúkszemek tulajdonosainak szisz- szenése. De ezeket leszámítva az egész je- richói lárma abból eredt, hogy legtöbb kér­dezte a másiktól: Mi az, mi az, mi történt ? Egy jóhangu rucza nagysám azonban min­dent feltár: — Csendőr, rendőr nincs itt valahol? — hápogja, — a két kakas összeverekedett, patakokban folyik a vér, ez szörnyűség, ez mégsem járja, hogy nincs, aki őket szét­válassza. Fussatok rendőrért fussatok, ne­kem gyengék a lábaim. Ki látott ilyet, gyer­mekeinknek ilyen példaadás. Rendőr, az ilyenkor nem akad. De mi­nek is, elvégzi egymással a két kakas. Ha­ragos, vérben forgó szemekkel méregetik egymást. A sarkantyú peng, a taraj reng, a feltépett bőr nyomában vér serczen s mindez szó nélkül. Végre győz a nyers erő, bukik a jog. Az egyik kakas a saját portáján futni kényszerül. A győztesnek ez elég. Megrázza magát és sebekkel ugyan jól megrakva, de büszkén vonul haza a saját portájára; alatt­valói s az egész népség éljennel üdvözlik. Szegény legyőzött kakas kusza tollal, lekonyult farkkal, véres tarajjal és szakállal busán áll a családi szemétdombon. Zavaros előtte a világ, gondolatai azonban érde­kesek. — Ily arczulcsapása az igazságos, törvé­nyes, jogos békének a XX. században. Mi­ért jött át, ki hívta ? A sajátomhoz csak jussom van, abban én és nem ő rendelke­zik. S mikor figyelmeztetem, még neki áll feljebb. De ily megszégyenítés! Lesz-e te­kintélyem a háznépem előtt? Visszadjam a kölcsönt, ehhez nincs erőm. Hát áll az az igazság: Ahol a többség, az erő, ott az igazság? Ugy-e igazsága van e kakasnak ? Nincs. Mert már előbb járt a győztes kakas portá­ján és akkor a jogos büntetés elől megszö­kött. S most a saját portáján kapta meg. Sokszor nehéz dolog az igazság és ala­pos gondolkozás minden esetre elkerülhetet­len a kifürkészéséhez. 5. Ha mérges vagy ne szólj, ne tégy! Az akáczfa alatt vígan sürög-forog a pulykasereg. A lehulló leveleket kapkodják. A dér még nem csipte meg a leveleket s ezért csak gyéren hullnak. Kevés haszon, nagy forgalom. Egy-egy elsárgult szegény levélkére öt-hat pulyka is ráveti magát. Persze legtöbbször a legfiatalabbik csípi el az öregek orra elől. Dijul az ügyességéért egy két koppintás a fejére vagy a hátára már vele jár. Mi ez a kedvencz étel, — mondjuk az akáczlevelet a pulykák nemzeti eledelének — az öregek lefűzése fejében ? Semmi. Több rücskös lábú az öregje közül visszavonul a fa tövébe. Szaladgáljanak a fiatalabbak és napi témáról kezdenek cse­vegni. Megszólal a legöregebb (náluk szi­gorúan járja ez a szép patriárkális illemsza­bály) : — Én nem tudom, hogy a szemem csal-e, de én a te férjedet Borosa, mindig rosszabb színben látom. Olyan életerősnek, piros-pozsgásnak láttam még a múlt hetek­ben is és most egészen troppá lett. Valami bajának kell lenni. Nem hivattál-e még hozzá orvost ? — Osztom véleményedet kedves nagy- néném, — feleié szomorúan a Borosának szólított. Szegény férjem nagy beteg és e betegségét nem is annyira szívbajának, mint inkább rettenetes mérgelődéseinek tulajdoní­tom. Képzeljétek, egy kis szóért, egy görbe nézésért hihetetlen dühbe gurul s mérgében hol elpirul, hol elsápad. De hányszor csiti- tom: Ne mérgelődjél lelkem, hiszen tönkre teszed az egészséged. Pedig még sokat kell küzködnünk, gyermekeink neveletlenek. Kér­hetem én akár összetett kezekkel, Azért is

Next

/
Thumbnails
Contents