Heti Szemle, 1908. (17. évfolyam, 1-52. szám)

1908-08-05 / 32. szám

vállalat közreműködését nem vették igénybe. í A két útirány és a különböző ellátás a za­rándoklat czéljainak elérésében semmi kü­lönbséget nem okoz, mert mind a két cso­port egy időben érkezik az örök városba s útközben és Rómában mindenki egyenlőkép részesül kellő kalauzolásban. A zarándoklat idejét a pápai udvarral egyetértőleg állapítottuk meg. Az utazás módozatai és feltételei: Indulunk október 5-ikén, hétfői napon s szerdán reggel Rómába érkezvén, ott öt napon át tartózkodunk. Az egyik útirány kizárólag szárazföl­dön vezet: Budapest, délivasuti állomás, Cormons, Bologna, Flórenc, Róma s ugyan­így vissza. Árak odamenet és visszaérkezéssel va­lamint Rómában 5 napon át teljes ellátással I. osztály 245 korona, II. osztály 185 korona, III. osztály 120 korona. A másik útirány Budapest, Keleti-pá­lyaudvartól Fiúméba, majd tengeren Aconába, innen ismét szárazon Rómába visz s ugyan­így vissza. Árak odamenet és visszaérkezéssel, va­lamint Romában 5 napon át teljes ellátással, I. osztály 190 korona, II. osztály 140 korona. III. osztály 95 korona, végül olyanok, kik csak III. osztályú utj egyet, lakást és kalau­zolást kívánnak, ellátás nélkül 52 koronát fizetnek, Jelentkezni tessék az Országos Páz- inány-Egyesiilet elnökségénél Budapest, VIII., Szentkirályi-u. 28. és pedig lehetőleg minél előbb, hogy a szervező-bizottság a zarándok­lat arányai felől jóeleve tájékozódjék s a szükséges intézkedéseket minden irányban megtegye. A bizottság az indulás helyéről és ide­jéről, a vidékiek Budapestre jöveteléről vagy csatlakozásáról, az utazásról, az úti ellátás 2 I módjáról, a megérkezésről, elszállásolásról, valamint a római tartózkodásról és a vissza­utazásról később részletesebb tervrajzot fog közzétenni, hogy az útra készülők minden szükségesről és hasznosról előre tájékozást nyerjenek. Mindenképp kívánatos, sőt szük­séges, hogy a tervezett zarándok­latban minél számosabban résztve- gyenek, csak igy lesz az méltó ki­fejezője annak a ragaszkodásnak és szeretetnek, melylyel a magyar katholikusok a Szentatya iránt vi­seltetnek, csak igy lesz az méltó a nagy alkalomhoz s csak igy éri el azt a czélt, mely a tervezők szeme előtt lebeg: hogy egyházunk és hazánk dicsőségére, ünneplő Szent­atyánk örömére és sok honfitár­sunk nagy lelki javára szolgáljon. Budapesten, 1908. július 27-én. Az Országos Pázmány-Egyesii- let nevében: Dr. Prohászka Ottokár, székesfehérvári püspök, az Orszá­gos Pázmány-Egyesület elnöke. „HETI SZEMLE“ A bikszádi fürdőből. i. A múlt alkalommal összeszedett holmi­nál valamivel többet érő lesz levelem, mert tartalma első része becses és kedves, mert szeretve tisztelt megyés püspök ur 0 Méltó­sága magas személyéről szólnak ez igényte­len sorok. „Jön a püspök, jön a püspök“, ilyen hangok hallatszottak az elmúlt hét első nap­jain a fürdőzők között. Általános érdeklődés és vágyakozás fogta el az itt időzőket az ide érkezendő ma­gas vendég iránt. E hó 30-án indult el Ő Méltósága szék­helyéről, hosszas betegsége után Isten ke­gyelméből ezen útra, 11 óra tájban Vámfa­luba érkezett, hol birtoka van, itt megszállt, s itt nyaraló kedves rokonaival költötte el egész családias jellegű ebédjét. Ebéd után szemlét tartott a birtok felett, bámulatos ki­tartással, ki nem fáradva tette meg a nagy utat. A déli vonatta] érkezett komornyikja, ki a „Berta“ lakban 2 szobás lakást rendbe hozatott, az egyik kápolnává lett alakít­va, oltárral ellátva a szent mise szolgá­lathoz. Délután 5 órakor indult négyes foga­tán Vámfaluból, már fél 6 órakor nagy gyű­lés volt a parkban, annyi tisztelettel várta már érkezését is a közönség, hogy a sűrű park fái között csendben, minden zajt ke­rülve várakozott, mig 6 óra 5 perczker bero­bogott négyes fogata. Kíséretében volt Hámon Róbert titkár is. Az érkezőt a lak földszinti bejáratánál dr. Kádár Ambrus prelátus-kanonok fo­gadta, ott voltak Teller Ferencz fürdőigaz­gató, Vrabély Máté zárdafőnök egy tár­sával s a lak számos lakója. Rövid idő múlva O Méltósága lakására vonult. Másnap, 31-én délelőtt fél 11 órakor fogadta Püspök Ur a fürdő intelligentiájából alakult 8 tagú küldöttséget. A küldöttség tagjai voltak Domahidy István földbirtokos vezetése mellett: dr. Cseh Lajos nagykárolyi piarista főgimn. igazgató, Jászay István debreczeni piarista főgimn. igazgató, Komoróczy Jenő körjegyző, Kuszka István országgyűlési képviselő, Nagy Béla földbirtokos, Szögyény M. János*) nyug. kir. táblabiró, Újhelyi Andor vikárius, hajdú- dorogi lelkész. ') A berlini nagykövetnek öcscse. ____________Szatmár, 1908, augusztus 5. A c sendes utczák képe megváltozott. Megifjodott, megújult. S éppen ezen válto­zás folytán támadt pusztulás zavarja meg lelkem egyensúlyát. Uj idők, uj emberek. A múlt nyomát befedte, a por és a rohanó idő kezenyomát érezzük mindenütt. A gyermekek felserdültek, a sors szer- teháritotta őket a világ minden tájára, a vi­rágzásban levők most már meghajlottak és panaszos sóhaj hagyja el ajkukat, vissza só­várogják a múltat, mely még több örömet és boldogságot adott, mint a rideg, sivár jelen. Nyár van. Az óriási hőség fekszi meg a földet. Gyermekkoromban ilyenkor az ut- cza csendjét a gyermekek játszó zsivaja verte fel. A mezőről behallatszott az aratók vig dala. Oh be máskép is volt minden. Ke­resem a régi szokást, keresem a régi rendet. Elmúlt. . . vissza se jő többé. . . A „szakmányosok“ aratás végeztével szép buzakoszorut fontak gazdáik részére. Fáradságos munkájuk végeztével, mint a zászlót, a koszorút magas rúdra téve : legé­nyek, leányok, kaszások, kötözők, marék­szedő leányok vig muzsika szó mellett vi­dám magyar nótával mentek a gazdához, kit köszöntöttek a munka szerencsés bevég­zése után. Magyaros vendégszeretet, bőségesen te­rített asztal és barátságos, atyai szeretet fo­gadta a munkásokat. Az arató-gazda és leá­nyok köszöntője után összecsendültek a jó magyar borral telt poharak és ezután a mun­kában elfáradt test kiegyenesedve és felfris­sülve járta végig a legszebb nemzeti tánczot. A gazda, az ur együtt mulatott, együtt ör­vendett a munkással, mert barátot, testvért, segítőtársat látott benne. De ma ? . . . Hej’ de másképen van. Szótlan, csüggedt munkásnép az élet nehéz gondja alatt lehajtott fővel sokszor ökölbe szorított marokkal áll a munkába. Megnémult az ajka, mintha a régi dal meg­fagyott volna rajta. Elvégzik most is az aratást. De nem úgy, mint régen. 'Vig kedélyük beborult, mert régi uruk helyén idegen, jött-ment zsa­rolja az édes anyaföldet. Az, akinek vére nem áztatta soha (de még verejtéke sem) e haza göröngyeit. Az, aki egy évtized előtt négy ökrös szekér vendég oldalán ült és a maga ura volt, most mint az ágról-szakadt rongyosan, sorsának megadva magát hajtja igájába fejét a modern rabszolgakereske­dőnek. Felhangzik most is az aratók éneke. De úgy érinti lolkemet, mintha a gyászolók, a temetők ajkairól szállna. Bús, szomorú, csak a régi szokáshoz való ragaszkodás váltja ki bánatos lelkűkből. Igen, temetők éneke ez, melyben a magyar föld pusztulását siratják. Egy-egy kényszer „éljen“ élteti az ,,uj földesurat.“ Ez sem a szívből jön, csak a száj kiáltja. Lelket-testetölő pálinkával isszák meg az áldomást. Olyiknak könyet facsar ki sze­méből. Bágyadt szemük kigyulad, lehangolt kedélyük felizgul. Isznak, hogy legalább rö­vid időre felejtsék a jelen sivárságát. Nincs baráti szó: csak rideg üzlet. Az „ispány ur“ előtt is levett kalappal állanak. Csodálatos, hogy hol tanulta meg e nép a szolgai meg­alázkodást ?! Kikapják a nyomorúságot enyhítő ke­resményüket. Oh, de hogy is mennének haza. Kocsmája előtt áll a mézesszáju Mózsiné, szép leányaival. Szép beszédével betessékeli őket ronda putyikjába s ott aztán felébred az elaludt jókedv .... 4» m KÉZMÜ- ÉS DIVATÁRU-ÜZLETE SZATMÁR, DEÁK-TÉR ■■ ITT AZ ALKALOM! ----- : t /let átalakítás miatt mélyen leszállított árak! Batiszt, zefirek 12 krajczár. Kartonok ós mosódelinek 22 krajczártól. Szövetek, delinek, batisztok, vásznak, kana- vásznok és minden más czikkekben. LESZÁLLÍTOTT árak. csak rövid ideig.

Next

/
Thumbnails
Contents