Heti Szemle, 1908. (17. évfolyam, 1-52. szám)
1908-06-24 / 26. szám
26. szám XVII. évfolyam. . -í-T O \ Síi :. ' - * POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egy évre — — — — — — 6 korona — fillér Félévre-------— — — — — 3 „ — Ne gyedévre — — — — — 1 „ 50 , Tanítóknak és kézműiparosoknak egy évre 4 korona Egyes szám ára 20 fillér. Felelős szerkesztő HORY ENDRE. A lap kiadója: A „PÁZMÁNY-SAJTÓ“ A szerkesztőséget és kiadóhivatalt illető összes küldemények, pénzek, hirdetések stb. a „Pázmáyn sajtó“ czimére küldendők, (Iskolaköz 3. sz.) Hiidetfsek jutányos árban vétetnek fel. Nyilttér sora 40 fillér. A lap megjelenik: minden szerdán. Hol nyaralunk ? (Mn.) Igen nagy baj és öreg hiba, hogy sem a társadalom, sem a kormány nem gondoskodik kellően, mint az már a külföldi államokban történik, hogy a szegényebb sorsú, avagy alsóbb osztályba tartozó embereknek legyen egy pár olyan fürdőhelyük, hol egyévi robottmunka után egy pár hétig kipihenhessék magukat. Hazánk a természettől bőven meg, van áldva természeti szépségekkel, erdős-völgyes tájakkal, természetes ásványforrásokkal, fürdő, pihenő, üdülő helyekkel, csak az az általános panasz, hogy ami magyarországi fürdőink méreg drágák, s mind ennek daczára kényelmetlenek, az ember tetemes költséggel nem érezheti magát eléggé kényelmesen fürdőinkben. tSzaímárvármegye hazánk azon vármegyéi közé tartozik, melyeket a jó isten bőven megáldott váltakozó természeti szépségekkel rónákkal, hegyekkel, völgyekkel, ásvány viz-forrásokkal, fürdőhelyekkel. E tekintetben elsőhelyen áll ma megyénkben Bikszád fürdő, mely vizéről, fürdőjéről nemcsak vármegyénkben, hanem az egész országban hires, sőt a külföld előtt sem ismeretlen. E fürdőt ezelőtt nehezen, tetetemes költséggel lehetett megközelíteni, de ma már vonat viszen Szatmárról—Bik- szádig az avasi bérezés völgyeken át. A vonat az utazót épp a fürdő parkja szélére teszi ie, honnan kényelmesen a parkon át a fürdő területére ér. Hatalmas fenyő, nyár, hársfák lombjai alatt, tisztán gondozott sétányutakon jutunk előre a fürdő belterületére, hol az udvarias fürdőigazgató várja az érkező vendégeket. Ott várják az embert a modernül, kényelmesen berendezett szállók is, nevezetesen: a déli oldalon a „Berta-lak“, mely püspökünk 0 Méltóságának, Dr. Kádár Ambrus pápai praelátus-kanonokurnák, Szabó István praelátus, pijspöki iroda igazgató urnák nyujtc i az első emeleten kényelmes nyáH otthont a múlt év nyarán. A keleti oldalon büszkén emelkedik az „Anna-lak,“ szintén emeletes palota számos szobával, séta-folyosóival. Az északi oldalon van az újonnan épitett „Mó- ricz-lak“ kellemes hűvös szobáival. A nyugati oldal sem maradt szálló nélkül, ott meg az „Orient“ emelkedik szép előcsarnokával. Ezek a szállodák. A nyugati oldalon van szép sétány-folyosóval, acetelin világítással ellátott vendéglő kettő is, egyik az „Orient“ szállótól északra a jobb anyagi helyzetnek örvendő vendégek számára, délre a másik a szerényebb igényű fürdőzők részére. A fürdő terület közepén van a kút, a forrás, melyből évente több mint másfél millió liter ásványvizet visznek szót a szól rózsa minden irányába, a fürdőző vendégek pedig egy nyári szezon alatt körülbeliilugyan annyit fogyasztanak el. Reggel jókor felkelve friss, balzsamos levegőt szivünk porral, aktaszaggal, fojtó meleg levegővel hazulról telitett tüdőnkbe. Felfrissülünk, egészen újjászületünk, ha jó sétákat teszünk a parkban, különösen a „Gyertyános“ sétauton, melynek szépsége ritka. De van kívüle sétaút bőven, hol itt is ott is tiszta ülőhelyek kínálják magukat a sétában már fáradt üdülőknek. Reggel öt órakor kellemes zene költi fel az embert, Fátyol Józsi bandája a zeA völgyi kolostor/) — Irta: Molnár Károly. — A hegytetőn még ég a napsugár, Még tűzben áll a szirtes hegyorom, A völgyre az alkony lassan leszáll, Ott öl már árnya a kolostoron. Parányi cella négy fala közé, Ahol komor barát kulcsol kezet S imára térdel feszület elé, Magát belopja az emlékezet. Az emlék ez: ott küzdött künt a harcz Éhes porondját vérrel festve be ; Hátát sohasem látta ellenarcz, Nagy vezér volt, tanúja sok sebe.. Akkor utánna ezrek törtető ') A pünkösdkor tartott „Pozsonyi Virágjá- tékok“ alkalmával a biráló bizottság által dicsérettel kitüntetve. Vészes hulláma vitt rémes halált, Ha leborult elé kéztördelő Özvegy, ha kért, kegyelmet^ nem talált. Akkor szavára, ha megnyílt a mély Tüzes pokolnak ‘ örvénykebele : Hadtestekre borult le szürke éj. Ellenségek hullottak el bele. Akkor kezében gyilkot hordoza . . . És most e kézbe szent arezot temet Mert, hogy szabad lön a féltett haza: Barátnak állt ő . . . igy emlékezett. S hogy must felnéz a kulcsolt kéz felett És Jézusának látja hű sebeit, Önnönmagáról mindent elfeled, A harcz, a múlt dicső emlékeit . . . Amint igy ring a szent hullámokon A múltnak elfeledve mindenét Mégis, mégis egy tépettt lobogón Felejti két imádkozó szemét. A zászlóm! felkiált s a köny Füröszti arczát, gyorsan ellepi, A drága zászló ! — és a nagy öröm Szent tengerén fürödnek érzeti. Kitárja karjait, mikéntha ott Látná lerongyolt harczi zászlaját, Mintha ölelné azt az elkopott Hü czimborát ... a vén, komor barát . . . * Egy hadsereg megyen a völgyön át. Vezérkarával az agg fővezér A vén kolostor tornyos ajtaját Benyitja s megpihenni ott betér. Egy páter neki sorra nyitógát Könyvtárt, képtárt, ősrégi templomot, Mesél a múltról szaporán, sokat, Mutat sok régi, szép emlékromot. A vendégeknek sorra bemutat Apró czellákban agg barátokat; Mindnek kijár őszinte bámulat CSAPÖLAJOS BZATMÍK, Deák-tér 7., (I. emelet), a UienPANfíT PADI \/ Magyar díszruhák, Polgári ruhák, V/ Mindennemű öltöny készítésénél a fősulyt az hbovmftrluU rári- p^j öltönyök, Libériák, elegáns szabás és finom kivitelre fektetem, ÉS POLGÁRI SZABÓ Libériák, Reverendák, SzarvasbőrCzimádák, nadrágok, Palástok, fövegek, Bőrkabátok készítését elvállalom. a mellett teljes kezességet vállalok szállítmányaim valódi szine és tartósságáért. Nagy raktár honi és angol szövetekben. /\ Tisztelettel CSAPÓ LAJOS, sz a b ó— mester.