Hetikiadás, 1927. július-december

1927-12-20 / 51 [1512]

Agrár állam vagyunk és valljuk be,országunkban a mezőgazda­sági szervezkedés még mindég gyermekcipőit viseli. Ha Németország hatalmas és virágzó szövetkezeti intézményeinek nagy jelentőségű nemzetgazdasági tevékeny­ségét szemléljük,avagy a kis Dánia mintagazdaságát tanulmányozzuk,ahol a tiz holdas gazdának autója van,tanyáján villanyvilágítás és az utca gyermekhada aranypénzzel játszadozik, ugy szomorúan kell megállapítani gazdasági hátramara­dottságunkat .Szinte azt látjuk,hogy Németországtól /ahol holdanként 20 mázsa az átlagos "búzatermés/ ötven, Dániától /ahol 30 mázsa "búza terem holdanként/ száz éve maradtunk vissza, pedig Németország az utolsó két; -három évtized alatt fejlődött ki nagy mezőgazdasági viszonylataiban. Olaszországban a nagy Mussolini a többi között az ország agrár érdekeinek kifejlesztésével foglalko­zik és nehany év alatt e téren ,is alkotó elméje már sok üdvös ujjitast eredmé­nyezett országa javára. Miért vagyunk mi oly tétlenek? Ma a többtermelés jelszavat felváltotta a minőségbeli javitas időszerű kérdése,aminek előbbrevitelén maga a földmivelésügyi kormányzat is fáradozik. És ez helyes is,mert nemcsak többet, de jobbat is kell termelnünk- Ezt kivánja elsősorban jövő érdekűnk. Nemrégiben a földmivelésügyi minisztérium az országnak ég­hajlati viszonyok szerinti felosztását vette tervbe,hogy az egyes vidékeknek a megfelelő nemesitett vetőmag biztosittassék a jobb termelés előmozdítására.És itt térek ra tulajdonképpeni tárgyamra: nemcsak a gabonanemuek.de az állat és gyümölcsfajok szempontjából is bizonyos területi szabályozás válik szükségessé. A külföldi piacok megszerzésére és egyáltalában a kivitel biztosítására kell ezt az osztályozást eszközölnünk. Vegyük a dolgot közelebb­ről. Ma egy község területén tiz-tizenötféle barackot,cseresznyét,almát ter­melnek, egy községben többfajta sertést,szarvasmarhát,vagy baromfit tenyészte­nek.Egy udvarból kék lábu,sárga lábu szárnyas kerül ki,avagy fehér és sárga héjú tojás. Mit jelent ez ? Azt,hogy a kivitelnél a legnagyobb^jelenti egy­részt a kiviteli cikk minőségbeli változata,másrészt időt,munkát jelent az egyminoségü termeivény kiosztályozása.Éghajlati és talajviszonyok szerint kell az állat és gyümölcsfélék egyformaságát szabályozni. ^nehézséget A külföldi piac finyás. Az angolok pld.a gyümölcsfélék kivi­telénél maguk jönnek el hozzánk azt becsomagolni. A svájci más csomagolást ki­van a baromfinál,a tojásnál,mint pld. a német,vagy az angol.Ezzel pedig keve­set törődünk és ép ugy azzal,hogy két vagy többfajta szárnyast ne csomagoljunk egy iádéba stb.­Mily előnyös lenne,ha minden vidék Sajátosságának megfelelően egyforma allatot tenyésztene és egyforma minőségű és fajtájú termeivényeket produkálna.Mennyivel könnyebbé tenné a kivitel lehetőséget és a szallitás egyszerűségét.De mennyivel jobban biztosítaná a többtermelést is. Ha a jelzett osztályozása a kiviteli anyagnak meg lesz és minden termelési körzetben a gazdák alkotta szövetkezeti intézmény a fölöslegek bel- és külföldi értékesítését kezéb e ves zi, egyúttal szabályozva lehetőleg a különféle termeivények produktu­mat ím.ugy gazdaságilag hatalmas lépéssel haladnánk elére. A fruza-kukoriaa' rendszerről at kell térnünk végre a sokoldalú gazdálkodásra .Ma-holnap a buza­exportunk kritikussá válik,amikor " Argentína, Oroszország és más világtájak­ról a legolcsóbb búzával árasztjuk ma.jd el egész Európát. Avagy nem szomorú,hogy például -z idén zöld kukoricaból,tormá­ból behozatalunk volt; komlót pedig a sörgyártáshoz még ma is mintegy kétmillió pengéért szerzünk be külföldről,amikor ezek mind az országunkban termelhetők ? Ma banánt esszünk és amerikai mogyorót és a jő magyar gyümölcs elrothad a ter­melőknél , vagy néhány krajcárért kell elvesztegetniük.Esetleg kiviszik Tirolba, /mint pld.az erdélyi almát/,hogy azután selyem papírosban a háromszoros árat fizessük meg .Kisteleké., pld.van egy termelő,aki tiz hold téli körtéből/melyet Angliába szállít/ holdanként négy-ötezer pengőt szed be évenkint.Miért oly fehér holló az ilyen élelmes gazda? Tavaly nyolc§zazezer pengő értékű pulykát szállítottunk Angliába karácsonyra,amelyek' későn,karácsony napjára érkeztek oda, - hiába,/amig a kinai pulyka pontosan karácsony előtti napon jelent meg'. Ilyen csodabogarakról is sokat lehetne teszélni.Londonban egy angol főúr átadta /palotáját a magyar háziipar propagandájára és a karácsonyi vásáron rengeteg megrendelés történt,azonban a rendelt dolgokat egy #él év múlva sem kapták mag és igy visszafujták a megrendelést.A külföldi arra is finyás,hogy pontos időre szállítsák a megrendelt cikket.Mi azonban itt is pontatlanok vagyunk! Ezek a.gyakorlati gazdasági kérdések azok,amelyeken'tépelöd-^ nünk kell és sürgősen orvosolni , megvalósítani,Elég sokat szavaltunk máf\ N gazdasá­gi bajainkról és most itt a tizenkettedik óra a gyors cselekvésre.A gazd\k pedig, ne várjanak máshonnan segítséget, mint saját ere jüktől, gazdasági szervezett­ségüktől .Okuljunk a szomorú múlton,hegy erősödjünk a jövőben. A gazdasági világküzdelemben,különbenn elbukunk. 2.72.

Next

/
Thumbnails
Contents