Helyreigazítások 1936-1943
1939
kz utolsó oeKezdes első mondatáDan egy része helyett ?.. e .. s *i l ?ík erae se irando. A harmadik mondatában a gondolatiéi kozott ,fo««iat helyett nekem irandé. A rákövetkező kis mondatban Var " fMÁ^^mS a r a hel y es » D/Ho Helyreigazit ás. // <**J 2^ Mai 8.kiadásunk utolsóelőtti belgrádi hírének utolsóelőtti monr'a a helyesen a következőképen hangzik: . A két fő^ap magyar nyelven elbeszélgetett a kiállítás vezetőivel. He/Ri Helyreigazi ás: Fai 14. kiadásunk Kolozsvárról keltezett hírében, amely , Csá ky István gróf díszdoktorrá avatásáról szól a második mondást kérjük — törölni és helyébe az alábbi mondatot illeszteni: ''Kedden reggel a doktorrá avatás ünnepélyére Kolozsvárra •. érkezett Terbócz iuiklós miniszteri tanácsos, a.kultuszminisztérium elnöki osztályának vezetője, aki az előkészítő munkálatokat irányítja. Kolozsvárra érkeznek az ünnepélyre Teleki Pál gróf miniszterelnök, Hóman nálint kul# tuszminiszt-r valamint ráy István, 3zily iválmán, Stolpa József államtitkárok és iiártonffy Károly miniszteri tanácsos." J/ÉLÍ 21 ? kiadásunk első berlini hirében ^amely német kereskedelmi hajók el] en intézett angol légi támadásról szól, a második mondat helyesen igy hangzik: A közelben levő hadijármüvek erős és jól célzott légvédelmi tüzelése elhárította a támadást stb. £ He/Zs Helyreigazítás. ^2*3 t W Kai 9. kiadásunk madridi jelentése nelyesen ?gy kezdődik: Máyalde gróf, a spanyol rendőrség főnöke stb. Té/fa Li 5 kiadásúikban berlini^hirt közöltünk a Berlin illeni légi támadé^óirAf első mondat második részében elírási hiba_ ~, történt. Helyesen igy^gik:^ ellenséges repü i5gép tudta el- / érni H n C J ~ ^' ; * r 1 1 n ^ é g iter f^: Té/Szf/Rn Helyreigazítás: % £<tf Mai 17. kiadásunk genfi hirébon a Maselier tengernagy elleni vadpontok helyesen a következők: Az állam biztonságának veszély tetése, h űtlenségre ésVl . . . _\ i való felhívás . /a legyeiem megtagadására-/ t i/WttS-'Pte ****** o He/Zs Helyreigazítás. ^} ^ az/ vJj 2/ Mai 21. kiadásunk kolozsvári hirében, amely/egyetem megnyitó-ünnepségéről szól, a második bekezdés második mondata nelyreigazitebdó olykép, hogy vitéz Xeresztes-Tischer Lajos tüzérségi tábornok, fóViorlqecpr'. /Nem lábornagv./ ° 1 jlirlsi'h ib ák. ™»at Víí.in IA ls V/- kiadásunt eis6 hirében /római Stefani hir Roosevelt kijelentéseiről/ a második mondat helyesen igy h-ngzik* * mAÁ , He Roosevelt - irja a Popolo di Roma - aki mindig haj- //) +fnn;?? k + ? utstk ?E t1 i -^glia terveinek elŐsegitésére és fogékonyságot jfU H«S Í ? sidá , es szabadkőműves körök nyomása iránt most ' szükséget erzi annak, hogy állást foglaljon.... stb./ M0 tP»'*Mtá-*,t Msl §• . kls , a4sun ^ csíkszeredai hirében /Csikmegvében ~v megkezdődött a sorozás/ a harmadik mondat helyesen igy hangzik: "Jx/^ felvételüket a h^ gg ^flV^l^ U ^