Hazai Tudósítások, 1979 (16. évfolyam, 1-24. szám)
1979-09-15 / 18. szám
1979.XVI.évf.18.sz. Hazai Tudósítások 0 amelynek a hazai valóságra érzékeny ragálását jelzi Illyés Gyula 60., később pedig Németh László 70. születésnapjára kiadott két terjedelmes különszáma is. Egyik legjelentősebb éi’telmiségi körünk a hollandiai Mikes Kelemen Kör, amelynek történetében mérföldkő volt az 1967-es amersfoorti konferencia. A tanácskozáson hivatalos magyarországi delegáció is részt vett. De emlithetem a londoni Szepsi Csombor Kört is, amelynek munkáját Siklósi Istvánnal irányítom.- Névadónk, mint ismeretes, a XVII. században gyalog járta be Európát, azzal az utazási kedvvel, amely "gyermekkorától hajtotta őt az idegen helyek látására", mégis újra meg újra haza kívánkozott. Működésűnk rugója az az igény, hogy a magyar szónak és nyomtatott betűnek Londonban is legyen otthona, az egyetemes európai kultúrának legyen magyar nyelvű fóruma is.- Könyvkiadásunk kiváló történettudósunk, Iványi Grünwald Béla Hungarica-gyüjteraényének feldolgozásával indult 1967-ben. Egyik legújabb kiadványunk a Prominent Hungarians, amely a nemzetközi Who's Who-khoz hasonlóan az itthon és szerte a világban élő hires magyarok életrajzát tartalmazza.- Annak érdekében, hogy Angliában jobban megismerjék a magyar irodalmat, megírtam a magyar irodalom kézikönyvét angolul, az Ómagyar Mária siralomtól napjainkig, ötven ív terjedelemben. A "kettős kötöttségben" születő magyar költészet jobb magyarországi megismertetéséért pedig az 1979-évi védnökségi ülés alkalmából élő antológiát válogattam. Első Ízben hangzott el hazai "pódiumon", budapesti előadásom után, tizenhat magyar költő huszonöt verse az idegen környezetben is magyarnak maradásról s arról, hogyan válik • az embernek hazájává a magyar nyelv, ha az Egyesült Államokban, Kanadában, Közép-Amerikában, Svédországban, Norvégiában, Hollandiában, Franciaországban vagy a Német Szövetségi Köztársaságban él. Ezzel az élő antológiával Is szerettem volna bizonyítani, hogy az anyaországon kivül, Európában és a tengeren túl napjainkban is születnek olyan Irodalmi értékek, amelyek gazdagítják az egyetemes magyar irodalmat, annak valóban szerves részei. Az avantgardeés a Magyar Műhely Az Élet és Irodalom cimü hetilap Nagy Pál nyilatkozatát közölte. /Nagy Pál Párizsban él, a Magyar Műhely nyomdásza és másfél évtizede társszerkesztője, negyvenöt esztendős, iró. Pontosabban: avantgarde iró. :/- Avantgarde iró: szerintem ez magatartás, nem pedig valami féle történeti vagy irodalomtörténeti kategória. Úgy tartjuk - s a Magyar Műhelyben gyakorlatban i3 érvényesítjük -, a korszerű iró szöveget ir, nem prózát vagy verset. Ez a folytatólagos szöveg az iró ólettapa£3ztalatait tükrözi, keresésének eredményeit.