Harangszó, 1942

1942-02-08 / 6. szám

42 HXKXNGS13 1942. február 8. nak, betegágyak mellé odaálljanak, az elhagyottakat felkeressék, csüg- gedőket erősítsék, szenvedőknek enyhülést nyújtsanak s az egyház követségében a krisztusi szeretet­nek az emberszivekhez utat nyis­sanak. Sokfelé visz az útjuk. Ab­ban van a boldogságuk, hogy sok­féle munka területen járva minde­nütt egyet tehetnek: a nyomorul­takon segíthetnek. Most, amikor erre a segít­ségre olyan nagy szükség van, támogasd őket a szolgá­latukban! Támogasd a meg­értéseddel. Támogasd az imád­ságoddal! Támogasd a magad körében a segítő szeretet gyakorlásával! L. I. A finn Lották. A háborúban a győzelmet el­sősorban a fronton levő ka­tonák személyes bátorsága, kiváló képzettsége biztosítja, de nagyban elősegíti a kiví­vását a front mögötti szolgá­lat pontos ellátása is. Gyö­nyörűen bizonyítja ezt a finn testvérek szabadságharca. A fronton küzdő sereg tudatá­ban van annak, — és ez mér­hetetlen erőt jelent számára — hogy mögötte van a Lották nagyszerűen megszervezett *s pompásan működő csapata, mely küzdelmében támogatja. Mi ez a Lotta-szervezet? A finn nők katonai alakulata. Nevüket Lotta Swardtől vették, aki aj 1808—-9-i svéd-orosz háborúban mint marko- tányosnő férjét a csatába követte s midőn férje hősi halált halt, a küzdő katonákat tovább gondozta és élelmezte. A Lotta-szervezetnek ma kb. 100.000 tagja van. A tagok fogadalmat tesznek, hogy a védő­Fanni Luukkonen a finn Lották parancsnoka a hősök emlékműve előtt. sereget a hit, az otthon és a ha/ megvédésében becsületesen segíti! Nagy szolgálatot végeznek tehá Rájuk vár a front mögötti szó gálát teljes ellátása. Szolgálati bi osztásuk sokféle. Mosnak, varrnal kiszolgálnak, sebesülteket kötő/ nek és szállítanak, légvédelmi szó gálatot teljesítenek, szervező, in dai munkát végeznek, katon; élelmezéséről gondoskodnak, de 1 kell, fegyvert is fognak. Nei csekély már a pilóta-Lotta száma sem. Közülük nem eg már hősi halált halt. — Ei nek a világon egyedülálló páratlan hősi szolgálati végző női szervezetnek ; elnöknője, Fanni Luukkom asszony a múlt hetekben h zánkban tartózkodott. Ko mányzónk és hitvese kihal gatáson fogadta és a Magy; Vöröskereszt Érdemcsillag, val tüntette ki. Több egy. sületben előadást is tartói Amikor megkérdezték tői mi adja az erőt a finn nó hősies munkájához, ezt f lelte: „A fanatikus hazaszer. tét és legalább ugyanilyc , fokon az a mélységes vall Isosság, amely a finn leik« * eltölti. Ez a nemzedék m; három szabadságharcot élt es Isten ad erőt a továbl küzdelemhez.“ Két erőforrá Hittel vártam. Irta: Fülöp Dezső. 1920-at írtak akkor, mikor Kovács Péterné még mindig várta haza az urát a titokzatos, hatalmas Oroszországból. Már három éve nem kapott róla semmi hírt. Az utolsó levelét ott őrizte, mint legdrágább kincsét a konfirmációra ka­pott bibliában. Ezt a levelet mindennap elolvasta és amikor odaért, hogy a négy gyermekkel mit tegyen, hogyan viseljen gondot róluk, ha nem jönne vissza, min­dig lefolytak kövér könnycseppjei a régi színét elveszített arcán. Kovács Péterné négy gyermeket ne­velt. A legkisebbik hat éves volt, a leg- nagyobbik tizenhárom. Még az volt a szerencse, hogy a legnagyobbik lány volt. Katusnak hívták, ügyes és házias. — Katuskám — mondta munkába induláskor a sápadt arcú édesanya — vi­gyázz lelkem a kisebbekre. Délben me­legítsd fel az este elkészített ételt, majd hét óra felé itthon leszek. Kovács Péterné mosni járt. A környé­ken lakó urak gőztől párás mosókony­háiban élte az életét. A sok víz és lúg kirepegette az újjait. Munkakezdéskor halkan felsóhajtott, mert a lúg először nagyon csípett. Később már nem érezte, megszokta, házzá lenyvedt a keze. Élőt- ' te a párolgó, gomolygó gőz képeket formált. Látta újra meg újra a virágos vonatot, mely elvitte hites urát a vér­gőzös harctérre. Látta férje szelíd párás szemét, amelybe éppen akkor hullott a korom, mikor gyermekeit csókolta meg. A legkisebbik még pólyába feküdt, a na­gyobbak is alig topogtak, csak Katus egyedül érzett valami nagy mázsás kö­vet a szíve táján. Látta a virágos oltárt, mely előtt lehajtott fővel álltak. Este, munka végeztével kimosott fe­hér újjaival varrni kezdett, gyermekei ruháit hozta rendbe, majd a másnapi ebédet főzte meg. Bizony 11 óra is volt, mire ágyba került. Nem volt ritka, mi­kor imádság-mondás közben érte el az álom. Imáiban mindig arra kérte az Is­tent, hogy hozza vissza hites urát, gyer­mekei kenyérkeresőjét, imádkozott buz­gón azért a napért, melyen újra együtt lesz az egész család. Vasárnap legtöbbször Balikóné, a szomszédasszony szokta felkeresni. Szí­vesen beszélgetett, csak azt nem sze­rette, ha Balikóné a hitét fogyasztotta. — Ugyan Kovácsné — szokta mon­dani — minek vár maga. Még férjhez is mehet, lehet újra boldog. Már mindenki megjött abból a nagy Szibériából. Itt van Beke ács, mennyit érdeklődik maga ' után, özvegy ember. Igaz, neki is van két gyermeke, de meglehetnének együ A válasz ilyenkor kissé mindig k mény volt: — Én pedig csak várok az uramr őt szeretem én most is és én tudói hogy haza jön. Ne hozza elő Balikói azt a Bekét. Kovácsnénak még arra is jutott idei hogy gyermekei leckéjét átnézze. / ötödikes Pista már leveleket irogatoi Drága Apám! Mi mindig várjuk. Énné nagyon emlékszem Apámra, de tudói hogy szeret. Szeretem én is. Majd me; látja, ha megjön, hogy milyen szófogai fia leszek. Nem olyan, mint a szón szédék Kálmánja, kivel együtt szokta lenni. Sokszor csókolja szerető fia Pist Kovácsné elolvasta a levelet és k hulló könnyeit morzsolgatta. Felkészült vigyázásban és várakozá ban múltak a napok, hetek és hónapo Mikor egy-egy hét napjait számlá oldalt tépett le a naptárból Kovácsi fehérre mosott keze, nehéz sóhaj tö elő szívéből: Talán majd a jövő héten Végre egy téli reggelen halk köp. gás hallatszott a szegényes ház abl. kán. Kovácsné felrettent, ismerős volt zörgés. Riadtan felsikoltott, pillanat ala fenn volt minden gyermek. Megjött api tok, kiáltott rémült örömmel az éde: anya, kinek szíve úgy dobogott, hog

Next

/
Thumbnails
Contents