Harangszó, 1942

1942-04-26 / 17. szám

33. évfolyam. 17. szám. AU|IUttai KAM BÍLA LaptuUjdonoii Dunántúli Lutner-dzo*íta*fc* Megjelenik minosn vasárnap. injjin mlléklat tané» alatt tátnaunkbnt c mö UARANG8Z0 Baolvadt lapok t Ü 36-ben {.Jöjjetek ^nhozttái« 93b-L>en a falvi-öil Lutner 942-ben a Lelki Harir.at. A ■uugail rk«HM-klt4éhlv*lal* GYŐR II., F»l*!i-Mr I. álélliatéal árai aagyadévra 1 P 29 túlél, iéiérra 2 P 41 llllér. agy évra 4 t fel tillér. csoportot kttláéaaal lU7b-ot kadTazmény. Amarikába agéaz étrra i dollár; az utódálla­mokba hí étrra 1.60 t. iP’octacaakkaxámla 39,1X4 Kelet vándora. Körösi Csorna Sándor halálának 100. ‘évfordulójára. Örüljetek. Bizony, bizony mondom nek­tek: ha a földbe esett gabonamag el nem hal, csak egymaga marad; ha pedig elhal, sok gyümölcsöt terem. János 12, 24. Ennek a vasárnapnak ősegyházi neve: Jubilate, magyarul örülje­tek! Nincs-e kínos ellentétben ez­zel a felhívással a fenti ige, amely­ben Jézus az ő haláláról, érettünk hozott áldozatáról beszél? Csak emberi gondolkodás sze­rint van ellentét, mert amikor Jé­zus ezeket a szavakat mondotta, a megelőző 23. versben arról szól, hogy elérkezett az ő megdicsőít- tetésének órája. Jézus tudta, hogy neki .kereszthalált kell elszenved­nie azért, hogy minket kiszabadít­son a halál rabságából. Jézus tudta, hogy az ő halálának gyü­mölcse sok megújult élet lesz, mint ahogy a gabonamag halálá­nak gyümölcse a kalász. Jézus ezért tudott a kereszt minden bor­zalmára gondolva is örülni. Az ember nem tud örülni, ha a halálra gondol. A tanítványok is szomorkodtak, mikor Jézus a ha­láláról beszélt, ők azonban még nem tudták, mi a húsvét. Mi, akik részesei vagyunk húsvét örömének és diadalának, örvendezhetünk akkor, amikor halálról van szó. Mi tudjuk, hogy Jézus érettünk ment halálba s az ő halála nekünk új életet jelent. Ez a világ ma is kétségbeesik a halál gondolatára, de mi tudjuk, hogy az új ember csak óemberünk halála árán szü- lethetik meg. Mi tudunk örülni Krisztus halálának s tudunk öröm­mel gondolni a mi halálunkra is. Krisztus azért ment halálba, hogy megváltottaival, halála gyü­mölcseivel egykor együtt örülhes­sen. Tudsz-e vele együtt örülni? Joób Olivér. 1842. április 11-én fejezte be földi vándorlását az őshaza ván­dora, Körösi Csorna Sándor. Halá­lának 100. évfordulóján az egész tudományos világ hódol emléké­nek. Kinek lehetne igazibb és szen- tebb joga ünnepelni őt, vérünkből való vért, mint éppen nekünk, ma­gyaroknak? 1819 őszén fiatalon, könnyedén, „mintha sétálni menne a nagy- enyedi füzesekbe“, zsebében 300 forinttal, kezében egy árva tölgy­ről vágott székely bottal, elméjé­ben nagy tudással, lelkében erős elhatározással és. szívében oltha- tatlan lánggal elindul, hogy meg­keresse népének őshazáját. Ifjú volt még, de azért céltuda­tos magyar volt. Célja felé tánto­ríthatatlan lélekkel, fáradságot nem kímélve haladt egész életében. Kijelölt céljától eltéríthették ugyan a körülmények, a föltornyosuló akadályok, de le nem téríthették. Már diák korában, Nagyenyeden forgatta fejében a gondolatot s külföldi tanulmányai érlelték meg benne az elhatározást. Göttingá- ban hallott tanáraitól a Kelet-Tur- kesztánban élő ujgur népről, kik­ről az volt a feltevés, hogy a ma­gyarok legközelebbi rokonai. (A tudomány mai állása szerint Nyu- gat-Szibériában kellett volna ke­resnie legközelebbi nyelvrokonain­kat.) Az ujgurok megkeresésére indult Oláhországon, Egyiptomon, Szírián, Mezopotámián (Irak), Per­zsián és a Turáni Alföldön át. El is jutott Bokharáig, többnyire gyalog. Csorna felkészült magyar volt. | Nem ábrándos lélekkel tűzött ki maga elé egy ködös célt, hanem tudta is, mit akar és hogyan kell a célhoz érni.. Ezért készült fel. Tanult. Nemcsak keleti nyelveket, hanem történettudományt, népraj­zot, földrajzot, szláv nyelveket és belehatolt a keleti népek vallásá­nak misztikus világába. Nemcsak tudást, lelki erőket is gyűjtött. Eáradságot, éhséget, szegénységet, megpróbáltatásokat, sőt megaláz­tatásokat is — már ifjú korában megtanult legyőzni. Mikor az orosz háborúk miatt Bokharából le kel­lett kanyarodnia útjáról India felé, s^ itt nyilvánvaló lett, hogy csak Tibeten keresztül juthat el az uj- gurokhoz, hozzáfogott a hihetet­lenül nehéz tibeti nyelv megtanu­lásához. így még teljesebb lett a felkészültsége. Egy 6000 m. magas­ságban fekvő rideg lámakolostor apró cellájában tanul dermesztő hidegben, rossz táplálkozási viszo­nyok mellett (rizs, pirított árpa­liszt és zsíros tea volt az eledele). De le tudta küzdeni a nyomorúsá­got, mert a szenvedés nem volt új számára. Világhírű magyar volt. A Ben- gál-Ázsiai Társaság felkérésére el­készítette a tibeti nyelv 40.000 szó­ból álló szótárát s megírta az ad­dig hozzáférhetetlen tibeti nyelv nyelvtanát. Munkája egyedülálló ma is és oly kiváló, hogy a tibeti nyelvet tanulók ma is ezt használ­ják. Neve, híre ismertté lett általa a világon és az is marad. Hírét nö­velte még több tudományos mun­kával, amelyeket a Bengál-Ázsiai Társaság adott ki. Halála után a Társaság diszes emléket emeltetett dardzsilingi sírja fölé, s elkészít­1942 április 26.

Next

/
Thumbnails
Contents