Harangszó, 1939

1939-06-04 / 23. szám

182. HARANGSZÓ 1939. június 4. kibúvókat: célja van, tehát elindul a célja felé. Azoknak az okoknak, amiket mentségül fel szoktak hoz­ni, csak annyiban van szerepük a nyári istentiszteletek látogattat- lanságának megértésében, hogy ügyes, vagy ügyetlen takarói so­kak közönyének, az Isten dolgai­val szemben való nemtörődésüknek. Amúgy sem igen vágyódnak a templom és annak ajándékai után, nyáron kapóra jön hát a meleg, a fáradtság, a távolság, hogy az Is­ten szemét bekössék. A nyár tehát nagy leleplezés. Megmutatja azok hitét, akik télen- nyáron egyforma sóvárgással vá­gyódnak az Isten éltető igéje után, de leleplezi azok halott, látszatke- resztyénségét is, akik csak azért nem mennek templomba, mert — nyár van. De a nyár ítélet is lehet életeken, amelyek évszakok válto­zása szerint mérik Istent imádásu- kat. Mert nem egyszerűen csak templombamenésről van szó. Nem egy óráról, amiért ünneplőbe kell öltözni és a dacos testnek áldoza­tot hoznia. Arról van szó, hogy az Isten határozottan kijelentette akaratát: Az ünnepnapot megszen­teljed! Arról van szó, hogy az em­bernek nyáron is meg kell hallania Isten parancsát és készségesen rá­bólintania: Ügy legyen! Isten nem tesz különbséget nyár és tél, ta­vasz és ősz között, ö az egész em­ber egész életének egész szolgála­tát kívánja. Aki másképpen hiszi, könnyen ítélete lehet a nyár. Jól meggondold hát Testvérem, hogy mit kíván tőled nyáron is az Isten! Sümegi István. A perjései templom. Hazatért 1938. november 10.-én. 12. Balogpádár. Hazatért. Balogpádár Rimaszombattól észak­keleti irányban 10 km-re a gömöri er­dők között festői szép vidéken terül el. A jelek arra mutatnak, hogy Balog­pádár már a reformáció hajnalán meg­hódolt Luther tanai előtt s kezdettől a balogi (Balog község 3 km-re fekszik Balogpádártól) evangélikus egyházhoz tartozott. Ebben az időben az egyház központja s a lelkész székhelye Balog volt, fíliái pedig, vagy mint akkor ne­vezték megyései Balogpádár, Perjése, Meleghegy, Uzapanyit és Balogtamási voltak. Szépen fejlődő gyülekezet volt addig, míg a nagyobb kálvinizálás foly­tán az egyenetlenség el nem süllyesztette a balogi evangélikus egyház hajóját. Hogy mily nagy arányú volt a kálvini- záló hatás, az kitűnik a balogi egyház­nak és filiáinak 1653. február 12.-én kelt nyilatkozatából, mely így hangzik: „Mi balogi eklézsiának lakosai és hozzá való megyései úgy mint Uzapanyit, Perjése, Meleghegy, Augusztána Konfessiónak ar- tikulusát bevesszük és az mi lelki taní­tónknak kézi és pecséti erősségi szerint halálunknak órájáig az igaz hitben ma­radunk. Dat. 12. febr. anno 1653.“ Balogpádár, Perjése és Meleghegy la­kói, kik állhatatosan evangélikusok ma­radtak, elhatározták, hogy külön egyhá­zat létesítenek Pádár székhellyel (Ba­logpádár neve akkor Pádár volt) és 1680 január 4.-én lelkészt is választottak Ma­gyar András személyében. A kezdet ne­héz volt, de lassan felépültek mind a három községben a templomok, iskolák és Pádáron a lelkészlak is, melyek azóta sokszor voltak újjáalakítva, illetve újó­lag építve. A trianoni határ megfosztotta Balog­pádár lakosságát foglalkozásától és ke­A fekete halár mentén Színmű három felvonásban. — Irta: dr. Schlitt Gyula. 19 HARMADIK FELVONÁS. Szín: Börtön. Asztal, sarokban ágy. 1. JELENET. Bodó: (Egyedül. Járkál.) Ez hát a vég. Az álmok vége. A teljesülés. Gyűlöletben izzó bírák, s a halál. A harc után megpihenni a fáradtak vágya, de tépelődní addig, nem volt-e minden hiába való... ez a kín. Befejezetlen élet! Rettentő tudat! Rám ásít, mint összes gyötrelmeivel a pokol. Hiába volt a verejték, az áldozat az a fekete határ. (Megjelenik a hát­falon a trianoni határ.) Nem akar elhomályosodni, nem akar eltűnni. Gyűlölet, irigy telhetetlenség húzta és a tudatlanság. Európa szégyenvonala. Fekete kötél, melyet egy ezeréves nép nyaka köré csavartak, hogy megfojtsák. S ez a nép gyilkos viharban már akkor ontotta az ijedt Európáért vérét, mikor a ma bitorlói még az öntudatlanság kábulatában támolyog­tak. Rút hálátlanság! Szakadj le ég s rázd eszméletre a fejbe­vert erkölcsöt. (Szünet. Nézi a határt, míg eltűnik.) Olyan Csonka-Magyarország, mint ez a börtön, szűk, sötét. Még lé­legzetvételre sem telik levegőjéből a magyarnak s falba üti magát, ha nyújtózkodik. Szorítja a korlát, s minden mozdulata fáj. Ketrecbe szorult s a törpék játékait kell majmolnia, mi­kor az óriás ereje feszül izmaiban. Nevetséges! Az őstüzet akarják belefojtani a vulkánba. Vigyázzatok népek, mert széjjel dobja a korlátot, a hegyet s halálba emészti maga kö­rül a világot. Nem, s ezerszer nem. Nem kötheti a történet óriását a hitvány s amíg elszántság, hit fűti önérzetünket, ad­dig élünk. S ha vért, húst követel a szent cél, kéjjel dobom oda testem az éhes kutyáknak. 2. JELENET. Gyuri: (Előbújik az ágy alól.) Nem szabad... nem sza­bad ...! Bodó: Ki vagy, ki zavarsz, mikor a végzettel tárgyalok? Gyuri: Én vagyok, Gyuri. Ide lopakodtam, ne légy egye­dül. Ugye, nem haragszol, Miklós? Bodó: Drága gyermek, jöjj ide, hadd öleljelek magamhoz s érezzem a jövőt. Te vagy a jövő, a vakmerőség, a hit. Ti kicsinyek. Ti vagytok a Nagy-Magyarország. Ha téged látlak, Gyuri, nem aggaszt a halál. Gyuri: S még sem fogsz meghalni. Bodó: A gyűlölet s a bosszú kegyetlenül kemény. Gyuri: Könyörögni fogok érted a bíráknak, hogy a falak is megindulnak. Bodó: S a bírák szíve könyörtelen marad. Gyuri: Akkor veled halok, ne szenvedj egyedül. Bodó: Kiveszne veled a fődről az ártalan hevület s már ezért is életben kell maradnod. S rád még szükség van. Nagy szükség. Te veszed majd egyszer kézbe az ügyet. Gyuri: Nélküled gyenge vagyok s félek, nem állom a harcot. Bodó: Akkor te rajtad is hiábavaló volt a munkám s kétszeresen keserű a halál. Nem tudtam meggyujtani a lelke­det. Szégyellem magam. Hasztalan volt az élet, a hit s üres lotyogás volt minden szó, melyet levegőbe, a pusztába lök­tem. Te félsz. Szégyellem magam. Tudd meg, Gyuri, a mi sorsunk, hogy egyedül is oly erősek legyünk, mint másoknál egy egész hadsereg. Kevesen vagyunk s a tömeget az önbiza­lom pótolja nálunk, a vakmerő akarás, mely a falnak is neki megy, ha a nagy célt tudja mögötte. Ez a magyar sors s te félsz, Gyuri!? Gyuri: Ne haragudj, de szeretlek, s fáj, hogy el kell válnunk Bodó: Ha szeretsz, akkor kihűlt testem felett is harcba viszed a telkemet. Hadd érezzék még akkor is hitem hatalmát,

Next

/
Thumbnails
Contents