Harangszó, 1937

1937-02-07 / 6. szám

1937. február 7. HARANGSZÓ 43 rontania. Lábával a föld porában, sará­ban, kezeivel a hárfán, fejével a Jézus megismerésének napsugarában. így fes­teném le a diakonisszát. És a képcsoport alá azt írnám, mindent tud, dol­gozni, játszani, énekelni. Lőhe nem túlzott ak­kor, amikor a diako­nisszamunka sokféleségét így rajzolta meg. Ezt a képcsoportot még na­gyon sok képpel lehetne kiegészíteni. Lőhe 85 évvel ezelőtt látta így a diakonisszamunkát. Ak­kor még nem volt Ma­gyar Norma, nem volt szociálpolitikai ügyosz­tály, nem volt az ifjúsági munka így kifejlődve, mint most. Nincs az az életterület, ahol a diako­nissza ne találná meg a számára Istentől adott szolgálatot. Lőhe elgondolása most, 85 év után is idő­szerű. Ma is csak az le­het diakonissza, aki tud és kész az istállóban és a szántóföldön dolgozni, de egyszersmint tud és kész a szent kórusban is Halleluja-t énekelni. Aki nem szégyenli az egyi­ket, nem rontja el a másikat. Képünk is szemlélte-, tőjé a Sokféle di'ako'nisz- szamunka egyikének. A diakonissza a csecsemők között. Téves az az állí­tás, hogy csak az édes­anya tud igazán szeretni. Annak a diakonisszának a szeretete, aki hivatását Istentől kapta, aki a reá bízott lelkekben Isten ajándékát látja, annak Anya fielyeW anya. a szeretete nem marad messze az édes­anyai szeretet mögött. Az ő szereteté- bői talán hiányzik az édesanya elfogult­sága, de szeretete épen olyan mély, aggódó és önfeláldozó. A diakonissza-hivatás­ra csak az alkalmas, aki így tudja szeretni az el­hagyottat, aki fel tudja áldozni éjszakáit, Szabad­ságát önállóságát az Ür kicsinyeiért. Huber Etelka főnöknő. Diakonisszák leveleiből. ... Bementünk egy házba gyűjteni, ahol elég durván kiutasítottak ben­nünket. De én gondol­tam, ahol ilyen pompa és fény van, ott máské­pen kell az embereknek gondolkodni. Mert utó­végre felelősségünk is van. Akkor én visszafor­dultam és szépen mond­tam, hogy a Jézus nevé­ben kérünk, annak a Jé­zusnak a nevében, aki azt mondta: „Amennyi­ben megcselekedtétek eggyel az én legkisebb atyámfiai közül, én ve­lem cselekedtétek meg.“ Erre a férfi azt mondta nekem, kedves nővér, hisz a Jézusban? Én azt feleltem, nekem az élet ülésben balról, a jó úr pedig jobb felől. Egy fabulát beszéle, mely méltó, hogy elmondjam. Nem, tudván, hogy három óra múlva meghal, mintegy hattyúdalát zengette el ebben. Egyszer egy embert, úgymond, az ördögök visznek vala, Találkozik pedig egy barátja szemben vele és kérdi: „Hová mégy kenyeres?“ — „Nem megyek, hanem visznek.“ „—Kik és hova?“ —Feleié az ember. — „Az ördögök visznek a po­kolba.“ Erre megsajnálja a barátja: „Jaj szegény, ugyan rosz- szul vagy, rosszabbul már nem lehetnél.“ Az ember pedig fe­leié: „Lehetnék én bizony ennél is rosszabbul, mert most mégis visznek a maguk hátán, hátha megnyergelnének s ma­gukat is velem vitetnék a pokolba: ügye, hogy ennél is rosz- szabbul volnék?" Applikáljátok ezt most Magyarországra s Erdélyre, a tö­rökre s németre. ANDRÁSSY: Bizony nagy bölcs, igazi lángelme volt az áldott jó úr. WITTNYÉDY: Szóval és karddal vele senki sem mérkőz­hetett. Ex utroque Caesár. BETHLEN: Szóról-szóra így mondta a mesét. De beszélt nekem világosabban is. PETRŐCZY: És hát a vadkan? Mi igaz ebben? Nem Ausztria'keze volt ebben is, amint az országban mindenek be­szélik? WITTNYÉDY: Az bizonyos, hogy előző napon egy kurír érkezett, a császár levelét hozta neki, mellyel Bécsbe hívták. Gyanús volt előtte, én is lebeszéltem: ne menjen. BETHLEN: Tudni kell, uraim, hogy a francia király, ki ismerte vitézi tetteit, jószága pusztulásáért tízezer tallért kül­dött neki ajándékul. A császár hírével vette fel, Becsben ven- dégeskedte el, mégis gyanúba volt miatta. WITTNYÉDY: Azt sem bocsátották meg neki, hogy a vasvári gyalázatos békét megátkozta, protestált ellene s a prímással konferált róla. ANDRÁSSY: Sub rosa legyen mondva, azt is beszélik, hogy a csúfos békefeltételeket hallva, Lippay prímás megát­kozta jobb kezét, mellyel Lipót fejére tette a koronát. WITTNYÉDY: Szörnyű dolgok ezek. De hát ami a kér­dést illeti, mi Bethlen öcsém urammal a jó úr fején a három nagy sebet bizonyára láttuk, mintha csakugyan vadkan szakí­totta volna fel fejbőrét. De én most is azt hiszem, valami po­koli ördög, vagy az ellenség gonosz szelleme bújt a vadkan bőrébe s az pusztítá el. Hisz Bécsben nem gyászoltak, hanem valósító-al örültek a legvitézebb magyar halálán. BETHLEN: Pákának, a cseh jágernek a viselkedése is gya­nús. Ő hívta a jó urat az erdő sűrűjébe s míg a fenevaddal viaskodott, Paka egy horgos fán ülve lőtt feléjük. Mégis, csak csudálatos, hogy egy olyan vitéz nem lőtt és nem vágott a vadkanhoz, holott puska és spádcly volt nála! PETRŐCZY: Valami rettenetes átok nehezedik a ma­gyarra, hogy ennek nagy fiai, akiktől üdvünket várhatnók. ily balesetből, vagy erőszakkal pusztulnak el. ANDRÁSSY: Mintha már nem is a magyarok Istene vir- rasztana felettünk, hanem valami gonosz szellem űzné velünk j WITTNYÉDY: Ám sirassátok és száiljatok perbe a triin- denséggel.de az én veszteségem mégis legnagyobb. Én lelkem­nek jobb felét, üdvömet, életem célját veszítettem benne. Immár üres nekem a világ. Vérem minden cseppje bosszúért kiált. Mindig istenfélő voltam, de már imádkozni sem tudok. Ha tőlem távol tengeren, vagy messze idegenben leli halálát, akkor is szívembe döf a tőr. De mily kegyetlen sors, hogy ott kell állanom és szemeimmel látnom, rövid félóra alatt ví­gan, ép egészségben és holtan. Oh mily kikutathatatlanok a te ítéleteid, Zebaóth Isten, hogy a keresztyénségnek ily osz­lopa és afhletája nem dicsőséggel az ellenség által, hanem vak esetből vérzik el. Elvetted, Uram, a mi fejedelmünket és gyalázatra állítál minket a mi ellenségeinknek. Sírva megyek az én uram után a koporsóba. (A többiek résztvevő csendben hallgatják.) (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents