Harangszó, 1937
1937-10-24 / 43. szám
„luadauili Prot.Lap" Kiadóhivatala HARANCSZÓ 1937. október 24. PÁPA „Gyógyíts meg engem. Uram" cimü imádságos könyv darabonként 20 fillérért kapható. Portó 4 f.Diszkötésben 1 P. Az ár beküldhető bélyegben is. gyázatosságg-al, hogy az örökké titok maradjon. Mondd, nem tudod te ezt elképzelni ...!? — Nem. A bűn felfedi önmagát. A bűntudat s a külső életalakulás addig játszanak egymás kezére, mígnem egy napon vádpadra lökik a bűnöst. Kázmér felkacag, de kacagása vijjog, mint viharos éjszakán a halálmadár, nyugalmat erőltet magára, hangja azonban ideges és remeg. — Tegyük fel, — suttogja lihegve, — meggyilkoltam valakit, de eltakarítottam minden nyomot... minden nyomot... értsd jól... útból raktam minden nyomot ... Nincs egy vércsepp ... nincs egy hajsziál, mely árollómmá lehetne... Érted?! Kifulladt. Hangja vergődik, mint a kétségbeesetten védekező gyilkosé bírái előtt... Vádol,.. rimánkodik, retteg és eped. Mély lélegzetet vesz s nyújtogatja gallérját, hogy több levegőhöz jusson. — Igen... igen... No látod Matild, igy lehetetlen, hogy kitudódjék ... Hát nem? Nem is lehet másként... Lelkivilágomnak és vagyok ura s mi törhetné meg akaratomat, hogy vallomásra bírjon? Semmi... semmi, Matild, de igazán semmi! — Kázmér! — kiált fel ijedten az asszony. — Bocsáss meg, — nyögi a férfi s homlokát törli — de ez a kérdés még megőrjít. Nyomon kisér s nem hagy nyugtot, mig nem foglalkozam vele. S folyton velem van. Hisz emlékszel, azon a bizonyos törvényszéki tárgyaláson is, melyen megismertelek, erről beszélgettünk. Emlékszel? Valakit gyilkosság miatt elítéltek. Tizenöt évet kapott s te vitattad, hogy az illető ártatlan s ha fegyházba kerül is, ki fog még derülni. Emlékszel? Matild elhúzódik ura mellől. Végig méri nagy, szép szemével s valami undorfélét érez. — Az az ember igenis ártatlan volt! —- Állapítja meg nyugodt meggyőződéssel az asszony. Mintha csak jégdarabokat hajigálna ura felé. S Kázmért szíven találták. Maga elé bámul s minha hályog esne le szeméről. — Te szeretted azt a gyilkost! — A vőlegényem volt s ne merd vádolni, mert... mert...! Kázmér homlokára csap... Belső feszültsége hirtelen enged, levegőhöz jutott s nyeregben érzi magát. — Hát ha ártatlan volt s nincsen soha fel nem támadó titok, akkor miért nem bújik már élő a fegyházból az a boldogtalan vőlegényed, hogy magadhoz öleld... Ül már vagy tizenöt éve. Kacag, mintha megbomlott volna. Matildnak arcába szökik minden csepp vére. Hátra szegzi fejét s úgy néz megvetéssel a fotelban kuporodó férjére. — Tudd meg, ma is szeretem... Az igazság diadala nincs időhöz kötve, sem a szerelemé... várom ma is... Tudd meg! — Kíméletlenül csattog a szava, keményen, mint a jégverés, hogy maga is megijedt... Kázmér ül... néz, mintha fejbe verték volna. A szoba csendes és hideg. Jéggé fagyott a levegő is. Csak akadozó lihegés hallatszik ... Csengetnek. Mindkettőn remegés fut végig. Ki jöhet ilyenkor? Gyorsan összeszedik magukat s igyekeznek nyugodtak lenni. Valami állástkeresőt jelent be a szobalány. A banknál szeretne elhelyezkedni s jött az igazgató úr jóindulatát kérni. (Folytatjuk.) Az Új Idők, Herczeg Ferenc S'épirodalmi hetilapjának kiadóhivatala (Budapest, VI., Andrássy-út 16.) díjtalanul küld mutatványszámot. Előfizetési dij negyedévre 6-40 P. Az Új Idők minden előfizetőjét értékes lexikon-sorozattal ajándékozza meg. 30 éves, komoly evangélikus leány állást keres. Akár mint házvezetőnő, akár mint társalkodónő, akár mint nevelőnő, készségesen ajánlkozik olyan helyre, ahol szeretettel várják és alkalmazzák. Zongoratanítást is vállal, mert jelenleg is zongoratanításból él. Érdeklődni lehet Szegeden, az evangélikus lelkészi hivatalban, Tisza Lajos-körút 16. sz. 1—3 Ha az ajándék maradandó érték, tartós az öröm 1 — Nálunk már kevés pénzért vehet 1 arany ékszert, ezüst ~ tárgyakat és pontos Órát. Jöjjön választani 1 SZIGETI NÁNDOR és FIA ékszerész Budapest, IV., Kecskeméti-u. 9. Alapítva 1867. Házvezetőnőt, ki megfelelő gyakorlattal bír, keres gyáros. Érdeklődések Lelkészi Hivatal Kőszeg címre küldendők. 1—1 Berlinből hazajött magyar származású, magyarul gyengén, németül tökéletesen beszélő, 16 éves lány társalgónak, vagy gyermekekhez elmenne úricsaládhoz, ahol családtagnak tekintik. Cím: Evangélikus lelkész, Celldömölk. 2—3 HOGYAN TÁMOGASSUK AZ EVANGÉLIKUS EGYHÁZKERÜLETEK JÓLÉTI EGYESÜLETÉT?! Evangélikus ember családjáról a „Jóléti Egyesület“ útján gondoskodik. Egyházi érdek is a „Jóléti egyesület* felkarolása. Hívja fel mindenki a hittestvórek figyelmét a Jóléti Egyesületre. A Jóléti Egyesület mindenfajta biztosítást felvesz: temetkezési, élet, nyugdíj, tűz, betörés, baleset, gyár, szavatosság, autó, szállítmány és jégbiztosításokat. Tagjainak érdekeit képviseli minden esetben. Felvilágosítással és tájékoztatással szolgál az egyesület központja: Budapest, IV., Hajó-u. 8-10. (Ev. bérház). Telefon: 1—86-8—32 , valamint a kerületi fiókok : Békéscsaba, Debrecen, Győr, Kaposvár, Miskolc, Pécs, Szeged, Székesfehérvár, Szombathely, Szolnok. Minden egyházközségben megbízottai vannak az egyesületnek. Állandóan felveszünk és foglalkoztatunk megfelelő javadalmazással tagszerzöket, nőket is VIRÁGOT, KOSZORÚT legolcsóbban MTIXS JÉ-töl csak QYÓR, DEÁK-UTCA 6. Telefon 9-46. Aid a „ Harangszó‘-ra hivatkozik, 10% engedményt kapl TEMPLOM, TORONY javítást és villámhárító felszerelést, 8 templomok fűtését eternit-kéményJ, nyel a legolcsóbb árban vállalom. Kályháim már több templomban üzemben vannak. - Hívásra díjazás nélkül megyek. PAYR GUSZTÁV, CSORNA. Az eredeti kisméretű Luther-rózsák állandóan kaphatók. Viszonteladóknak darabja 35 fillér. — Cím: Jánosa Lajos vésnöki mfiintézete. Bélyegzők, Jelvények ée zéezlószegek gyértéea. Szombathely, Püspök-baaár Szerkesztő-bizottság: IRÁNYI KAMILL, Dr. ITTZES ZSIGMOND, MARCSEK JANOS, NEMETH KAROLY, Dr. SCHLITT GYULA, SZENDE ERNŐ, SZUCHOVSZKY GYULA, TŰRÚCZY ZOLTÁN. Felelős szerkesztő és kiadó: SZABÓ JÓZSEF. Kéziratokat nem adunk vissza. VA84VYAGOT, HÁZTARTÁSI és MEZŐGAZDASÁGI FELSZERELÉSEKET, IPARI SZERSZÁMOKAT és KERÉKPÁROKiT 2i _52 l egjobb minőségben a legolcsóbban vásárolhat PÓ§ vaskereskedéseiben Győr, s^r«nenyi.tér 9. Magyaróvár. Moson. Ántésyphen vsiérképv lielet Gyér, Mosón és Possonyiuegy* [réuéie. Baross-nvomde. Uzsaly él Konc: T.t 7-63