Harangszó, 1937

1937-10-24 / 43. szám

340. HARANGSZÓ 1937. október 24. templomban, hanem otthonában és munkahelyén is, nemcsak szóval, hanem tettel is. Az evangélikus em­ber egész élete: hitvallás. Az evangélikus ember az evan- géliom hordozója. Az evangéliom örömhírt jelent. Arról, hogy Isten második özönvíz helyett szent Fiá­ban Megváltót küldött a kárhozott világnak. Az evangélikus ember en­nek a boldog ténynek a birtokosa, hordozója és hirdetője. Életben halálban ezzel vigasztalja magát is, másokat is. Milyen áldott dolog is evangélikusnak lenni. Evangélikus ember! Vigyázz, meg ne csúfold a nevedet! Érdekes apróságok a bibliáról. Az ótestamentom ere­deti nyelve a héber az újtestámentomé a görög. * A „biblia“ szó sehol sem fordul elő a bibliá­ban. Ezt a nevet, amely „könyvek,'“-et jelent, Chrysostomus adta a szentírásnak az 5. szá­zadban. * A bibliát körülbelül 30 ember írta, körülbelöl 1600 év alatt. * Az ótestámentom 39, az újtestámentom 27, az egész biblia 66 könyvből áll. Akinek tehát bibliája van — egész könyvtára van. * a Az első bibliafordítás az volt, mikor a héber ótestámentumot görögre fordí­tották Krisztus előtt 280-ban. Neve, mi­vel 70 tudós végezte, görögül: Septua­ginta. * A biblia 1189 fejézetből és 31,173 versből áll. * A biblia középső fejezete a 118. zsol­tár. Középső verse pedig a 118. zsoltár 8. verse: „Jobb az Urban bízni, mint emberekbén reménykedni.“ * A biblia leghosszabb hönyve Jeremiás könyve, legrövidebb könyve pedig János második levele. A biblia leghosszabb fe­jezete a 119. zsoltár, elgrövidebb fejezete pedig a 117. zsoltár. A biblia leghosz- szabb verse Ester 8, 9-ben, legrövidebb verse pedig János 11, 35-ben olvasható. * A bibliát fejezetekre 1240-ben, ver­sekre 1445-ben osztották fel. * A biblia aránylag a világ legolcsóbb könyve. Ma már az emberiség háromnegyed része saját anyanyelvén olvashatja a bibliát. * A könyvnyomtatás feltalálása óta a különböző bibliatársulatok körülbelül kétezer millió bibliát terjesztettek el. * A biblia legrégibb kéziratai a követ­kezők: a Chester Beatty Papyrus, a Krisztus utáni második és harmadik szá­zadból; a Codex Sinaiticus a negyedik századból, amelyet egy Tischendorf ne­vű német tudós a szemét között fede­zett fel egy sinai hegy alatti kolostor­ban; a Codex Vaticanus a negyedik szá­zadból és a Codex Alexandrinus az ötö­dik századból. * A biblia ezidőszerint már 997 külön­féle nyelvre van lefordítva. Érdekes, hogy a római katolikus egy­ház hivatalos bibliafordításában, az u. n. latin Vulgátában benne van a „protes­táns“ szó. Krónika II. könyve 24. feje­zetének 19. versében ugyanis ezt olvas­suk: „Mittebatque eis prophetas ut re- verterentur ad Dominum, quos protestan- tes illi audire nolebant.“ Magyarul: „És külde hozzájok prófétákat, hogy vissza­térítenék őket az Úrhoz, akik bizonysá­got tevének ellenök, de nem hallgattak reájok.“ Milyen érdekes, hogy az Isten embereit, a bizonyságtevő prófétákat a római katolikus bibliafordítás protestán­soknak nevezi. A halálraítélt biblia. Nincs még egy könyv, amelyet any- nyiszor halálra ítéltek volna, mint a bib­liát. Már az ótestámentomban találko­zunk eféle gonosz törekvéssel. Jósiás király idejében például úgy kell újon­nan felfedezni Istennek azt a törvény- könyvét, amely egészen feledésbe ment, mert valaki elrejtette a templomban. (II. Kir. 22, 8—20.) Jeremiás próféta írá­sait is elégették ellenségei (Jeremiás 36.) Azt pedig felsorolni is lehetetlen, hogy az első keresztyének üldöztetésének ide­jében hány drága bibliai szentirat pusz­tult el! * A biblia üldözése a keresztyénség el­terjedésével sem szűnt meg. A 13. szá­zadban a római egyház egyik zsinata megtiltotta a biblia olvasását. A hívek kezéből kivett, elnémított biblia pedig halálra ítélt biblia. * Később, megkezdődtek a biblia-ége­tések. Az 1415.-Í konstanzi zsinat pél­dául elrendelte, hogy az angol Wiklef János lefordított bibliáját el kell éget­ni. 1526-ban és 1530-ban London, 1534- ben Páris, 1557-ben Oxford, 1683-ban a francia Poitou, 1883-ban Barcelona, 1923-ban Róma, 1926-ban a görög Syra, 1932-ben pedig az Írországi Dublin lá­tott gyászos biblia-ége­tést. X. Pius pápa pedig az 1927. „Cath. Compen­dium“ 110. oldalán ezt mondja: „Ha egy római katolikus embernek egy protestáns bibliát akar adni utasítsa vissza bor- zadállyal, mert azt az egyház tiltja, ha pedig vigyázatlanságból még­is birtokába jutott egy. dobja azonnal a tűzbe.“ — íme a halálra ítélt biblia! Mai képünk is egy halálra Ítélt bibliát áb­rázol. Ez a bibiiá egy ázsiai pogányól lett ke­resztyén tulajdona volt. Egyszer amint nagy buz­galommal olvasta a drá­gán szerzett könyvet, egy pogány honfitársa gyű­löletből hátulról leütötte. Vércseppek hullottak a bibliára. Mikor aztán el­földelték, bibliáját is utána dobták. A sirásó magához vette a halálra Ítélt könyvet s addig olvasta, mig maga is keresztyénné lett. Íme a biblia még halálra ítélten is életet tud támasztani! Szovjetoroszország is halálra Ítélte a bibliát. A nagy orosz földre még ma is tilos bibliát bevinni. Nálunk is sok a halálra Ítélt biblia. Egyszer egy kis fiú — rámutatva a po­ros bibliára — így szólt az anyjának: „Igaz, hogy ez az Isten könyve, — édes­anyám?“ — „Igaz, fiacskám“ — felelt az anya. — „Akkor hát küldjük vissza a jó Istennek, mert hiszen mi sohasem használjuk“ — felelt a kis fiú. Minden mestergerendára, szekrényfiókba ,tett biblia, halálra ítélt biblia. Halálra ítélt még a legszebb szoba leterített asztalára tett díszbiblia is, — ha nem olvassák. Testvér! Nem halálra ítélt-e a te bib­liád is?! Hol és mióta várja, hogy ki­nyisd s megelevenedve életté válhassék számodra?! Egy halálraítélt biblia.

Next

/
Thumbnails
Contents