Harangszó, 1936

1936-02-23 / 9. szám

1936 február 23 HARANGSZÓ 67 ezt zokogja, ezt sikoltja a hona sorsán busongó magyarja fiilébe és szívébe: „Őseid Istene Legyen vezérlőd vérözönid között! Rakj zöld borostyánt kalpagodra, Vagy nemesen pazarold el élted. Menj, menj, vitéz faj! Nézd mikor a vadak Királya felkél Júba vadonjain, Szavára megrémül az erdő, S futnak ezer vadak odvaikba!“ Gyulai Pál Kazinczyról szóló megrá­zó emlékbeszédének végső szavait idéz­zük Berzsenyi szelleméhez: „Óh dicsőült szellem nézz le ránk a magasból, áldj meg bennünket. Íme élünk, bár meg­fogyva, de nagy veszteségünk után is híven megőrizve azt a legdrágább kin­cset, melyet te visszaszereztél nekünk, a hű ragaszkodást nemzetiségünkhöz s az erős hitet“. Áldott legyen a magyar lélek örök ébresztőjének, a nemzet nagy énekesé­nek, evangélikus anyaszentegyházunk örök büszkeségének emléke minden magyarok szívében most és mindörökké! Jánossy Gábor. Egy keresztyén élményei Amerikában.*) (Jogosított fordítás). Amikor az Egyesült Államokat má­sodízben kerestem fel, az összeomlás Amerikájába érkeztem. Alig ismertem rá. Milliós város Keletamerikában. Régi ismerősök fogadnak a pályaudvaron. Szí­vélyes viszontlátás évek múltán. Autóba ültetnek és mondják: „A Hoover-szálló- hoz viszünk téged“. A milliomosok vá­Szemelvény Gedat A. G. német író könyvéből. rosnegyedének előkelő utcáin vágtatunk át. A széles utakon palota palota mellett. Itt laknak azok az emberek, akik még nemrég annyi idő alatt, míg az órámat felhúztam, több pénzt kerestek, mint én hónapok alatt. A pompás utakon teherautók nem közlekedhetnek. Itt csak azoknak az embereknek jómárkás autói járnak, akik az élet napos oldalán állnak. Néhány pillérrel odább van azonban az a föld­alatti utca, amelyik a város belsejéből a teherpályaudvarhoz vezet és ahol az egész teheráruforgalom lebonyolódik. Oda alá vezet az utunk. Hatalmas pilléreken nyugszik a felső utca. Amíg oda érünk, a nagy lámpák fényénél lá­tom, hogy a pillérek között sajátságos tömegek feküsznek. Egyen-egyen úgy másfól-kétméter újságpapír a fedőlap. Eleinte nem tudom megérteni, miféle csomagok ezek, míg végre hirtelen s megrettenve eszmélek arra, hogy azok emberek, emberek ... emberek. Akik az újságba begöngyölve töltik itt az éjsza­kát. — emberek százai. Egy szellemes- kedő a földalatti út bejáratához krétával nagy plakátot rajzolt a falra és ezen áll: „Hoover-szálló!“ A kép ismétlődik, újból és újból vi­szontlátom. A parkok esténként és éjsza­kánkat minden nagyobb városban tele vannak emberekkel, akik újságpapírba begöngyölve alusznak. Esténkint minden parkban munkában van egy agitátor, aki az embereknek a minden szükségből kivezető utat akarja megmutatni és aki lángoló szavakkal égeti beléjük, hogy minden nyomorúság­ból egyetlen út vezet a szabadsághoz, — a moszkvai programm. Az agitátorok lá­zas buzgalommal dolgoznak. Gyakran asszonyok azok, akik hisztériásán kiabál­va és rikácsolva lázítják a tömeget. Többször hallgató tanúja voltam; ott áll­nak és ülnek köröskörül azok az embe­rek, akiknek testébe talán napok óta nem került valami táplálóanyag. E borzalmas kép hátterét a bankok és üzleti paloták, az egyházak és más „kapitalisztikus szervek" hatalmas épületei alkotják. Az uccákon előkelő kocsik siklanak, — ne­vető tekintetek az ablakok mögött. Az agitátor körül fiatal és öreg mun­kanélküli amerikaiak állnak és oly köny- nyen befolyásolható lelkűk teleszívja magát a bolsevizmus mérgével, amely annak az államnak a fundamentumát rágja, amelyet ezek az emberek minden nyomorúságuk ellenére is izzóan szeret­nek. Nem tudom megérteni azt a könnyel­műséget. amellyel a polgárság ezt a mes­terkedést elnézi. Mindenütt a jellegzetes angolszász válasz hangzik: „Hadd be­széljenek!“ A kiáramló gőz megakadá­lyozza a kirobbanást.“ Ezeket a benyomásokat sziikségsze- riileg egészíti ki az ellentétjük. Népkony­ha a Csendes Óceán egvik milliós váro­sában. Ama sok helyek egyike, ahol igyekeznek a szükséget szenvedőkön se­gíteni. Egv délutánt töltök itt. Városi közigazgatási hivatalnok a vezetőm. Megismerem a legkülönfélébb berende­zéseket. Estefelé résztveszek 400 férfi megvendégelésén. Sűrű húsos babfőze- 'ékben részesülnek. Az illat csábító. Mindegyik férfi jókora bögre babkávét is kap, nem tejjel, hanem tejszínnel. Mindegyik bögre mellett három szelet fehér kenyér fekszik, ezek oly vakító fe­hérek, hogy az ember szinte kalácsnak tartia. Négyszáz férfi evett. Kitakarítottak. A termen kereszttilmegvek és megtekin­tem a maradékot. A babfőzelékes tálakat a legtöbben csak negyedrészig ürítették ki. a kávét csaknem valamennyien meg­itták.. Seprés után egv több, mint két méter átmérőjű s majdnem egy méter magasságú hegy emelkedik a terem kö­zepén. Csodálatos fehérkenyér. Részben még egész karélyok voltak anélkül, hogy nem ez történt. Nyugodt maradt, mint a megrugott bárány. Szeméről leemelt csontkeretével játszott. — Felügyelő elvtárs csodálkozni fog, hogy ilyen nyugod­tan veszem közbeszólását. — Nem csodálkozom, de nevetek — kiáltja Óvári s zihál, mint a vadkan. — Csak nevessen s ne fojtsa magába természetét. Nem lenne egészséges, ha nem tudna ellentmondani. Nemzeti nya­valyája ez s méltánylom. Még nem tudott belőle kigyógyulni s ép ezért a mi világunk eszméi önnek idegenek s engedje meg, bármily nagyra értékelem is Óvári elvtársat, de ezeket az esz­méket még nem tudja eléggé megérteni. Óvárit a guta kerülgeti. Már örült, hogy valami összeka- pásféle lesz, melynek kapcsán eligazítja dolgát s a gyávaság útjába áll. ő azonban megindult s nem engedi, hogy jóakaratú vállveregetésbe fulladjon a csata. ■— Ha sokat nem is tudok kiérteni a dologból, de látni lá­tok. Elvtárs áldásról beszél s Moszkvában, egy néhányunkat kivéve, mindenki nyomorog. Ebből az áldásból, higyjék meg az urak, nem kér a világ. Először mutassuk meg itt, mit tudunk s akkor mozogjunk másfelé. Míg napról-napra úgy porciózzuk ki az áldást a boldog népnek, hogy éjjelen át éhen ne pusztul­jon, addig jobb, ha áldásunkkal nem mutatkozunk olyan tája­kon, ahol mindenki a maga kenyeréből kanyarit, valahányszor megehül. Ha leszakad a plafon, nem támad nagyobb ijedelem, mint Óvári szavaira. Az elnökelvtárs azonban megrögzötten tovább mosolyog. Mintha csak szórakoztatta volna Óvári kitörése. A helyzet azonban kezdett izzani. Az elvtársak megmozdultak. Fészkelődnek, sutyorognak s fenyegető magatartással lépnek fel Óvári ellen. — Sohasem bíztam benne. — Hangzik innen is onnan is. — A cseka elé vele!... Egyre nagyobb lesz a zaj. Omlanak Óvárira a vádak, mint a záporeső. Mindenki tud valami gyanús esetet, mely ellenfor­radalmárrá bélyegzi. A levegő izzó s csak Óvárinak félelmetes nyugalma tartja vissza a siserahadat a tettlegességtől. Ki merne a sziklához nyúlni melynek eleven ökle van?... — Csendet kérek, — süvít végig az asztalon az elnök éles hangja, — Óvárival nekem van élintézni valóm. Akármit beszél bízom benne s nem lesz áruló soha. Magyar ember nem játszik szavával. Óvári fogadalmat tett s ezt megtartja. Ha minden elvünket hazúgnak találja, akkor sem szegi meg foga­dalmát. — Bizony hazudnak elveink. — mondja Óvári — s önzők vagyunk. A nép a kemence tetején ül s éhezik, mi pedig plüs fotelben tárgyaljuk ügveit. Ha majd megfordítva lesz, akkor beszéljünk igaz elvekről. — Nem lehet máról holnapra a népet a kemencéről a fo­telbe emelni. — Válaszolja élesen az elnök. — Szándékunk azonban őszinte s a nép javát akarjuk. — S ez a szándék tíz év alatt egy tisztességes göncöt nem tudott a népnek adni, sem kenyere a jóllakásig. — Míg nem értik elveinket, nem lehet paradicsommá va­rázsolni a nyomortanvát s ezért van szükség új nemzedékre. Uj nemzedék kelf... új embereket kell nevelni!... A tanács megértőén bólogat. Óvári belevág: — Itt a hiba. Nem embereket nevelünk, hanem barmokat. Isten és ima nélkül nincs ember. Egyben különbözünk az ál­lattól, hogy van imádkozni tudó lelkünk s amint eldobjuk ma­gunktól az imát, megszűnt köztünk a különbség. Mi csak két dolgot adunk az embernek. Igát s ezt bőven, azután vályút, de soványan. S ha ezen felül valami nemesebb vágy, nemesebb érzés ébredez gyermekeinkben, azt agyonbunkózzuk. Mondjá­tok, mi lesz ebből az üres, új nemzedékből?... (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents