Harangszó, 1934

1934-02-18 / 8. szám

1934 február 18. HARANGSZÓ 59. „Kit híí kezek hazahoztak szárazon és vizen át: itt nyugszik Living­stone Dávid misszionárius, utazó és Livingstone Dávid 1813-1873. egy idegen gyülekezetnél, hogy ugyanarra a tömegre nem lehetett szinte ráismerni. Tartsunk itt is rendet 1 Külön a nők és külön a férfiak járuljanak az Úr asztalá­hoz s először mindig az időseb­bek. A végére maradjanak azok, kik mint családtagok az Úr asz­talánál egymás mellé szeretné­nek kerülni. Jelöljük meg pon­tosan az ortárhoz vezető s az oltártól elvezető utat. Szolgála­tot teszünk ezzel maguknak a híveknek, az Úrvacsora áhítatá­nak s annak a Jézus Krisztus­nak, kinek dicsőségére minden­nek — a konfirmációnak s Úrva­csorának is — ékesen és jó rend­ben kell történnie. Afrika apostola. A londoni Westminster-apátság ősrégi gyönyörű protestáns templo­mának padozatában sötét kőlap egy sírt takar. A sír mellől nem fogy el a látogató. Pedig ez évben már 60 éve, hogy ide temették a sír lakóját. A látogatók között sok a néger. Nemrégiben js egy kis fehér liliom- csokrot találtak a síron. Mellette pa- pirszelet. Rajt ez a felírás: „Hálából: egy afrikai asszony“. Kié ez a sír? Elárulja a bronzbe- tüs berakott felirat: emberbarát. Született 1813 március 19.- én Blantyreben, meghalt 1873 május 1.-én, Chitambó falujában Ulalában. Éle­téből 30 évet szentelt fáradhatatlan buzgalommal arra, hogy evangélizál- ja bennszülött törzseit, felderítse is­meretlen titkait és kiirtsa szégyenle­tes rabszolgakereskedelméit közép Afrikának, honnét szinte utolsó szavaival irta: „Minden, amit magá­nyomban mondhatok ez: szálljon az ég gazdag áldása mindenkire, — akár amerikai, akár angol, akár török az illető — ki a világnak ezt a nyilt sebét meggyógyítani segít“. Más ju- haim is vannak nékem, amelyek nem ebből az akolból valók: azokat is elő kell hoznom és hallgatnak majd az én szómra“. Ez a sírfelirat valóban elmondja, hogy ki volt Livingstone Dávid. Utazó volt. Rajongott a ter­mészetért. Gyermekkorában félna­pokig elbarangolt álmatag csodálat­tal a vadregényes skót hegyek kö­zött. Aztán egész életében valami olthatatlan tudásvágy hajtotta. Csa­ládi körülményei folytán 10 éves korában már szövőgyárban kellett dolgoznia reggel 6-tól este 8 óráig, utána azonban féléjszakákig olvasta apja házi könyvtárának könyveit. El­ső keresményéből is egy latin nyelv­tant vett. Ez a nagy természetszere­tet és tudásszomj elkísérte a sírig. Álmodozva és jegyzeteket, térkép- vázlatokat készítve jár Afrika ős- rengetegei között. A Tanganyika környékének, a Zambezi óriási víz­eséseinek (pl. a Victória-vízesés) felfedezése, általában Afrika közép az utóbbi időben más emberek bajával, de Dömötörnek becsületes külseje any- nyira megkapott, hogy magamhoz vet­tem. Adtam neki egy kis szobát, itt-ott elfogad egy kis. meleg ételt is s annyira megszoktam körülöttem derűs életked­vét, hogy hiányozna. Nagyszerű ember! — S Tiborral mi van? — kérdi hir- telenül Helén. — Mit tudnak róla? — Semmit, édes leányom. Téged na­gyon szeretett Tibor. Helén olyan lett, mint a pipacs. Sí­rásra görbült szája, elfordul s szemét törli. Reinerné meghatva nézte a leány fájdalmát s átvillant agyán: Helén s Ti­bor szerették egymást. Helén egyszerre szívéhez nőtt. — Majd elfeledtem, — mondja Kom- lósi — beszéltem a rendőrfőnökkel, meg van győződve, hogy Tibor él. Minden jel erre mutat. Nem adják fel a reményt. Különös dolog, de bíznak. Tibor meg­kerül. Ezzel odaért Dömötör s bemutatko­zott. Helén szeretett volna beszédbe ele­gyedni vele. de atyia egyre sürgeti, hogv menjenek, mintha félt volna Dö­mötörtől, ki ügyvédi irodában dolgozott. Felültek s az autó elindult. Reinerné a biztató hírrel volt elfoglalva, hogy fia még megkerülhet. Egy hónap óta még nem volt neki ily boldog napja, mint a mai. Némileg igazoltnak látta Dömötör feltevését s ő is bízott. Dömötör, amint megtudta, hogy ven­dégek jönnek, összecsomagolt, hogy tá­vozzon. Nem akart alkalmatlan lenni. Nem lehetett visszatartani. A Reinerné által felajánlott húsz pengőt sem fogad­ta el. Van, aki gondoskodik róla. Az Isten. Búcsút vett s elment. Reinerné úgy érezte, hogy Dömötörrel a napfény tű­nik el házából. Sokáig nézett utána, míg el nem tűnt szeme elől és sirt... III. FEJEZET. Dömötör az erdő alá érve, leült arra a padra, melyen már annvi éjszakát töl­tött. Oly szép volt körülötte az alkony szürke fátyolába burkolódzó természet. Elgondolkodott. Ma ugyanolyan ez az őszi este, mint volt ezer évvel ezelőtt. A természet életében nincs az a nagy kilengés, mint a népek életében. Itt nincs válság, itt nincs munkanélküliség. A napsugár, a felhő, a szél egyformán végzi munkáját minden időben. A nap­sugár megtalálja a földbe vetett magot minden esztendőben, hogv csíráztassa, megtalálja a fát, hogy virágba bomlasz- sza s gyümölcsöt érleljen. Jön feltartóz­tathatatlanul az égből alá a földre, nincs vámsorompó, mely útját állná s meg­fosztaná a természetet áldásaitól. S ha felhők tolódnak eléje, csak azért törté­nik, hogy annál hatékonyabb legyen a napsugár munkája. Óh, mennyi összefo­gás a természetben s micsoda áldás ez egymásba fonódó szeretetben. Miért?! Mert itt kizárólag az Isten intézkedik. Itt nincs kontár, ki bele szólna, Isten­nek engedelmeskedik napsugár, virág, vihar, minden .. . minden. Milyen más az ember társadalmi élete! örökös za­var, örökös viszály ... gyűlölet... fél­tékenység. Ami az ember áldásává le­hetne, azt megfojtják még utrakelése előtt... Minden munka abból az elvből sarjad, mint lehetne a másiknak ártani... nem szégvelnek akár dögvészt is a má­sikra szórni.. ., csak pusztuljon .. ., vesszen. Alapjában véve ebben merül ki a nemzetközi élet. Ámítják egymást ha­zugságokkal .... egymásra mosolyog­nak __ cirogatiák szent elvek jegyében s közben készítik a mérget, hogy egy­másra öntsék. Óh, szerencsétlen embe­riség! Ezt nevezik kultúrának! S miért? Mert itt az ember intézkedik, a nagy kontár. Az Isten egv sziporkát adott lé­nyéből az embernek, hogy meg tudja magát különböztetni az állattól s ebbe beleszédült.. . Nagyképűen világot meggyőző elmének nevezi ezt a fosz­lányt, melyet az Isten irgalmából ráfujt s ezzel belekontárkodik az örök terem­tés és levés munkájába. Elkülöníti ma­gát Istentől s mindent elront. Egyrészt sokat kapott az ember e szikrából, más­részt keveset. Ha többet kapott volna, szerényebb lenne s ha kevesebb jutott volna neki osztályrészül, meglégedet- tebb lenne. Nem nőtt volna meg a szarva. Ez az ember tragikuma, de másrészt erkölcsi mivoltának az alapja. Ezt az űrt önfegyelmezéssel kitölteni, képezi rendeltetésünket, hivatásunkat... erre pedig csak egy valami tanít... a Krisztus . .. ö a harmónia ... az élet.. . Úgy rohantak Dömötör gondolatai agyában, mint a hegyi patak a szakadé­kok között. Ugrálva, csillogón . .., tisz­tán, mint a gyöngy.... a kristály. Ön­kéntelenül bibliája után nyúl s belemé­lyed. (Folytatjuk).

Next

/
Thumbnails
Contents