Harangszó, 1931
1931-10-25 / 43. szám
338 HARANGSZÓ 1931. október 25. A Biblia azért is mindenki könyve, mert hazája mind az öt világrész. Valóban nincs még egy könyv, amelynek akkora földrajza lenne, mint a Bibliának. Fönt északon, ahol örök a hó, meg a jég, pislogó fókázsír- lámpa mellett Bibliát olvasnak az emberek s lent Afrika lángoló napja alatt a néger ugyanazt a Bibliát szorongatja a kezében s olvassa kunyhója küszöbén. Ez a Könyv mindenütt otthon van : Amerika fényes szállodáiban is, meg a nyomorult tibeti faluk sárkúny-' hóiban is. Öt világrész minden útján ott .jár a Mindenki Könyve, hogy eljusson mindenüvé. Hogy a Biolia Mindenki Könyve azt mutatja az is, hogy nincs még egy könyv, amelyet olyan régen és olyan sokan lerjesztenének, mint a Bibliát. Ki tudná felsorolni azokat, akiket az ótestamentomi királyok és próféták, ujtestamentomi apostolok, középkori másoló barátok és reformátorok óta Isten felhasznált a bibliaterjesztés munkájában. Régebben írott könyvek vannak a Bibliánál, de olthatat- lanabb buzgalommal terjesztett könyv nincs még egy. Ki terjeszti ma az ókori görög és római irodalom termékeit. Néhány meglevő poros példányuk ott hever egy-egy könyvtár sötét zugában. A Bibliát pedig ma is terjesztik. Csak maga a Brit- és Külföldi Biblia- Társulat 421,301.313 példányban terjesztette el 127 év óta s 22,935.499 font- nyi hatalmas pénztömeget (642,193.972 pengő) tudott az érdekében mozgósítani. Ezidén a Biblia-Társulat szolgálatában hivatalos alkalmazásban mintegy 7000 ember állott. Ezek közül 1.133-an, mint kolportőrök (bibliaárus) működtek. Anglián kívül, amely maga 21 bibüatcr- jesztő kerületté van felosztva, a világ különböző táján 202 városban van a Társulatnak több ezer leraknia. Ez a hatalmas apparátus ebben az esztendőben 11,838.226 példányban terjesztette el a Bibliát (Teljes Biblia, Ujtestamentom, egyes bibliai rész), 405.529 font bevétellel. 406.635 font kiadással, tehát 1.106 font (30,958 pengő) ráfizetéssel. Hol van még egy könyv, amelynek a terjesztése ilyen rossz üzlet s amelyet mégis ilyen buzgalommal terjesztenének? 1 Mindenki Könyve a Biblia azért is, mert a legolcsóbb könyv a világon. Olvasd meg a Bibliád lapjait, aztán hasonlítsd össze bármely'hasonló terjedelmű ' könyvvel, nem találsz nála olcsóbbat. A Biblia-Társulat minden kiadványát, körülbelül harmad árért adja, a többit adományokból fedezi. Egy kinai Ujtestamentom előállítása pl. 6 pennybe (7Ö fii.) kerül s a Társulat 2 per.nyért adja. Egy teljes braille tipusu, vakok számára irt angol Biblia, amely 39 kötetben 5.356 oldalt tesz ki, kötetenként hat shillingbe kerülne, a Társulat pedig 1 és fél shillingért (2-10 pengő) adja. Megjegyzendő azonban, hogy az angol kormány kötetenként 2 és fél shillinget ad a vakok Bibliájához. De így is 2 shilling a Társulat ráfizetése minden kötetre. Tekintélyes számú ingyen Bibliát is oszt szét a Biblia-Társulat minden esztendőben (legutóbb különösen az olaszországi földrengés károsultjai között.) Mindenki Könyve a Biblia azért is, mért ez olvasható a legtöbb nyelven. Vannak hires könyvek, amelyek befutják a világsajtót, de hol maradnak ebben a tekintetben is a Biblia mögött. 886 ismert nyelv van a világon s ezek közül 644 nyelven már megjelent a Biblia. Ez a nyeivlajstrom az elmúlt A Brit- és Külföldi Biblia-Társulat engedélyével. Bethlehemben javítják (behunyt szemmel, kézzel tapogatva) a vakok számára irt arab Bibliát. esztendőben 14-gyel szaporodott. Köztük vannak olyanok is, amelyeknek a nevét se hallotta az ember. Ki hallotta a Tula, Ogoni, A Brit- és Külföldi Biblia-Társulat engedélyével. Sattler Jaiya német cigány, aki cigány nyelvre fordította és maga terjeszti a Bibliát. Worrora nép nevét? Olyan nyelvek ezek, amelyeken a Biblián kívül soha még nyomtatott könyv meg nem jelent. A Worrora nyelvet csak egy 300 főből álló törzs beszéli, de a Biblia már megjelent a nyelvükön. A Bibliának ennyiféle nyelvre való lefordítása nem volt olyan könnyű feladat. Már csak nyomdatechnikailag sem, hiszen a Társulat már eddig is 60 különböző betűtípussal nyomtatja a Bibliát. Hát még maga a fordítás! Ha egy-egy fordító a hatalmas szókincsű Bibliát le akarja fordítani egy ilyen kezdetleges nyelvre, akkor igen sok szót saját magának kell gyártani. Van olyan nép, amely bár ismer bizonyos emberfeletti lényeket, de nem lehet találni a nyelvében olyan szót, amely alkalmas volna az Isten nevének jelölésére. Egy másik fordító nem tudta lefordítani Jézus nevét, mert az illető nép nyelvében se z, se s nincsen. Valamelyik afrikai törzs misszionáriusa egyszer arról prédikált, hogy Jézus a mi szívünkben lakozik. Utána aztán az egyik bennszülött odament hozzá s azt kérdezte tőle, hogy melyik szívünkben lakozik a Jézus, mert — úgymond — őnékik három szívük van ; tudniillik ók a két veséjüket is szívnek nevezik. A Biblia-Társulaton kívül ki törődik ezekkel az emberekkel ? Csak a bibliaterjesztés Istentől indított áldozatos szívű emberei teszik meg azt, hogy elmennek egy- egy afrikai őserdőbe, éveken keresztül tanulmányoznak egy-egy kutyavonításszerű nyelvet, hogy aztán lefordíthassák rá a Bibliát. Mindenki Könyve a Biblia azért is> mert mindenki élhet vele. Minden egyéb könyvet csak egy-egy;, kisehh, rvagy nagyobb embercsoportnak írtak. Vagy: csak a művelteknek s akkor a kisebb műveltségnek nem értik meg, vagy csak az alacsonyabb művcltségűeknek s akkor a művelteket nem .érdekli. A Biblia olyan könyv, amelyet tudós és tanulatlan .egyformán olvashat és megérthet. Innét van az, hogy amiképpen a kenyér ott van a nagyurak asztalán is, meg a koldus tarisznyájában is, a Bibliát is ott találjuk a királyok asztalán is, meg a koldusok kezében is. A jelenlegi angol király trónralépése alkalmával a következőket mondotta: „Szilárdan hiszem, hogy az én népem továbbra is meg fogja becsülni százados örökségét, nemzeti kincseink legelsőjét, a Bibliát, amelynél értékesebbet soha nem adhat a világ.“ Nem azt mondotta, hogy becsüljétek meg Indiát, amely a mi gabonaházunk és illatos füszerme- zőnk, nem azt mondta, hogy becsüljétek meg a világhírű angol szénbányákat, amelyek melegítenek nekünk, vagy az angol fontot, amellyel állunk vagy esünk, hanem azt kötötte alattvalói lelkére, hogy becsüljék meg a Bibliát. — Brazíliában él mostanában egy vak koldus, aki a ' vakok iskolájában megtanulta olvasni a Bibliát. S ez elvezette öt a Krisztus világosságára. Azóta azzal tölti idejét, hogy kint a város piacán kezével tapogatva hangosan olvassa a Bibliát. Mindig nagy tömeg gyűl össze körülötte s hallgatják az Igét, talán olyanok is, akik soha különben nem hallgatnák. Olykor-olykor aztán megáll az olvasásban s elmondja, hogy mit kapott ő Istentől a Bibliában. Egy koldus, aki nem arról beszél, hogy nyomorult vagyok, adjatok, 'hanem hogy milyen gazdag és ő akar adni másoknak. — Az angol király