Harangszó, 1925

1925-12-27 / 52. szám

HARANOSZÖ. 415 1925. december 25 sikert aratni és nem szerették. Gyu- rátz is tudta, mi az a marsallbot. Egyszer egy falusi küldöttség azzal jött elébe, hogy kitérnek, ha mint kisebbségnek is nem az lesz a pap- jok, akit ők akarnak. A püspök előbb atyai szelid, bölcs intéssel akarta őket meggyőzni, hogy a több­ség dönt. De mikor a szónokuk tiszteletlen, kihívó hangon ismé­telte : „kitérünk“, akkor a fuvola után jött a marsallbot. „Kitértek? — kérdó most Gyurátz és tüzes szemeiből szent harag lövelt a hetyke fráterre — hát tudjátok meg: amíg a kerti fámon egészséges, szép a gyümölcs, addig gyönyörűségem van benne, de ha férges az a gyü­mölcs, sőt már rothad, akkor ma­gam is megrázom a fát: hadd hull­jon a férgese. És most elmehettek“. Az ajtóra mutatott. Azok pedig szé­gyenkezve kotródtak el, más lett a papjok és nem is tértek ki. Ilyen apróságokat, a fuvola dol­gát pedig hogyan mertem én a nagy püspökről elmondani, akire minde­nek csak a legnagyobb tisztelettel és csodálattal tekintenek ? A hálás, kegyeletes érzésben senki sem fog felülmúlni. Mikor 1918 elején egy híján negyven püspöki káplán és titkár nevében adtam át Pápán az ezüstkoszorút és hálás szívvel kö­szöntem meg, hogy az ő házi sze­mináriumában ezt a nagy mezei káplánhadat annyi szeretettel és tü­relemmel nevelte, dajkálta, instru­álta, csiszolta, fékezte, sőt némelyi­ket atyai bátorítással meg is háza­sította : szelid mosoly derült az ar­cán, nem neheztelt, sőt azt mondta, mikor magunkra maradtunk: „Bene de me fíxisti, megértetted, mit akar­tam veletek“. Nem csak ez, hanem a váratlan feltűnt régi emlék bátorított, sőt kényszerített. Mihelyt a lelkészi ér­tekezlet Gyurátz életrajzával a pá­pai gyűlésen megbízott, azonnal a püspök úr öccséhez siettem, hogy adatokat, iratokat kérjek. És nagy meglepetéssel íme, mit lelek, mit látok itt? A régi botfuvolát. Nem akartam hinni szemeimnek. Bizony az idők foga ezen is meglátszott, megkopott, megvásott. De ráismer­tem, ez az kétségtelenül. Ilyent ma már nem gyártanak. Ifjaink sem tanulnak ma már fuvolázni. Ma a jazz-band divat. A mi diákzeneka­runkban még mindig volt a cim­balom mellett Flauto I-mo et Il-do. Más világ, más emberek. Ez a régi hangszer az egyház­kerület múzeumára volna méltó. Varázsfuvola ez nékem. Mennyi régi emléket varázsolt elő: ifjúság, szülőhely, a régi pápai templom, a fiatal Gyurátz, ki a kollégiumi tanárok névestéjén magyar ruhá­ban lejti a magyar táncot és ötven évnek annyi édes emléke . . . Bizony a nagy püspök életében szimbólum volt a marsallbot mel­lett a fuvola. Ezt az inkább fájó, mint derűs emlékezést pedig Hora- tiusszal végzem: Multis ille bonis flebilis occidit, Nulli flebilior, quam mihi. Senki más sem sirathatja ná­lam jobban Gyurátz püspök halá­lát. Legyen áldott emléke. Feleség. Te, aki még nem ragy senkinek a párja, Hogyan is tudhatnád: mi az —„feleség"?! Oltártél a sírig — kézenfogoa járni, §egítni a páred — EletReresztjét. Ooni é't, üédni et, felfegni az ütést, Mely innen — ennan is sújthat e reá, — Mesely fátyelába takarni a búdat, Ipa cgy-egy pillanat megértést nem talál. ... Mesely fátyelába... Derítni akkor is: Í i tenmagad belül könnyeznél... ajd, amikor láted feloidul hemleka, Rínék az éltéhez — élted adtad eda, — í?idd el testoérem — Hz az üdüösség mindennel felér! — 5to(fné Hudy Ilona. Tündöklő karácsonyfák alatt. A csípős északi szél reszketve csókolja, a magyar föld hószönyegtakarta, fagyos göröngyeit. Hideg, decemberi éjszakák síri csendje, misztikus némasággal borul a hó- mezők fölé. Mintha halott lenne az áldást- fakasztó magyar föld. Mintha a magyar éj­szaka öröksötétje gubbasztana a jövendők felett. Vájjon miről álmodik ilyenkor a föld? És miről beszél a zord decemberi szél? Vájjon a csend nem a legmagasztosabb, leghataímasaW'tettek érlelője-e? A csend óráira nem az életfakadás pillanata követ­kezik-e? A tavaszi napsugár kicsalja az Élet csiráját a fagyos göröngyökből. Ta­vasszal a hómezök helyén új élet virul. A természet örök rendje ez. 1 ÜMagyar éjszakák reménytelennek látszó csendje sir lelkemben. Trianon minden fáj­dalma bennem él és roskadozok a nagy történelmi igazságtalanság súlyos keresztje alatt. Fáj az a tudat, hogy hiába vérzett ez a becsületes faj; faj látnom, hogy koldus lett a magyar. Karácsony estéjén, ülök nehéz vigyáz- ban az Élet partján, — minden elmúlások idején — és hallgatom az anyagok örök folytatódásának halk evangéliumát. Bibliai szavak jutnak eszembe. Nehéz csengésű, komoly szavak: „A Gondviselés, útjai fci- fürkészhetetlenek.- Bizony azok. És rejtély marad minden és hol szomorúan, hol meg­nyugodva haladunk el a rejtélyek mellett. Karácsony estéjén, sok komoly férfi szem tekint a magyar éjszakába, új fényt, új csillagot keresve. Áldott, ezerszer áldott gondviselő kezet látok a dologban Látom a fénvt, a magyar éjszaka hajnalcsillagát. Ez a fény. a reménynek é3 hitnek ez a csil­laga, ott ragyog az ártatlanszivü gyermekek szemében; akik örömsugárzó arccal Jézusra gondolnak a tündöklő kaácsonfák alatt Jézus a szivekben . .. Ebből sarjad ki a szebb magyar jövő. Magyar anyák! Tart­sátok meg Jézust gyermekeitek szivében, hogy meg ne haljon, hogy újabb ezredévet é hessen nemzetünk 1 Szép vagy karácsonyest, gyermekörö­mek áldott tel jessége. Teleaggatott fáid alatt valósággá válik a mese, a játék és játékká, mesévé gyönyörül a lét. A fagvos decemberi éjben: magyar szó, magyar dal és magyar zene száll a léghul­lámok szárnyán elszakított véreinkhez. Száll messze földre és hirdeti, hogy élünk és vagyunk, hogy új ezredév reménye lobog a magyar éjnek mélyén, — a gyermeksze­mekben, a tündöklő karácsonyfák alat. Györlk György. A magyar középfokú oktatás Uobács után és Trianon után. Irta: Dr. Szigethy Lajos. Mint felgyújtott fészkének lángjai körül a mesebeli fönixmadár, úgy kelt új s hatalmasabb életre a magyar középfokú oktatás is a mohácsi nagy világégés után. Előtte is voltak itt-ott kolostori, városi latin iskolák, de ezeket leg­inkább a leendő papok látogatták. A világi előkelőbb osztályok szellemi életére bizony még jó részben sötétség borult. Mátyás halála után néhány évvel II. Ulászló követei Bécsben csak kereszt jelet mázoltak a nevük mellé, mikor a némettel kötött békét alá kellett volna írniok ; pedig köztük volt maga az országbíró is. És Mohács után a »magyar Lut- herekc, Dévai Biró Mátyás, Erdósi Szilveszter János és társaik hazahoz­zák a wittenbergai oltári tűz egy-egy szikráját s mindannyi lángoszlopként terjeszti majd itthon a világosságot az általuk alapított százharminc pro­testáns latin, vagyis középfokú iskola. És a katholikusok is nemes versenyre buzdulnak; ók is alapítanak latin iskolákat, összesen harmincnégyet. És ezek hatása jalatt^a művelődés beszállt a néphez is. A latin iskolák tanítványai lesznek a nép papjai, tanítói. Ha elébb az ország bírája sem tud írni-olvasni, nemsokára a

Next

/
Thumbnails
Contents