Harangszó, 1924

1924-06-01 / 23. szám

178 HAK AN ÜSZŐ. 1924. június 1. a jó Isten soha, de soha, egy pil­lanatra sem hagyta magára a té­velygő emberiséget, hanem már Adómtól kezdve folyton-folyvást biztatta, ébresztgette s a próféták, a büntetések, megpróbáltatások, megsegítések által lassan-lassan el­vezette őket oda, hogy megértsék Krisztust; elvezette a világot Krisz­tus lábaihoz. Egyszóval a hivő ember szemé­ben az egész Szentirás „Örömhír“ Isten kegyelméről és irántunk való megbocsátó szeretetéről. „Örömhír“ görög, illetve latin nyelven: Evangélium. S mivel a mi egyházunk hite a Szentiráson s az abban kifejezésre jutó „Örömhíre­ken“ alapszik, mivel mi lelkünk számára megnyugvást, Isten bűn­bocsátó kegyelméről bizonyosságot ezekből az „Örömhírekéből, azaz „Evangéliumokból merítünk, azért nevezzük magunkat „ evangélikus “- nak, magyarul: az Evangélium alap­ján állók“-nak. Hát nem szép név ez? Nem a legmélyebb értelmű ? S annak szá­mára, aki tisztában van a jelenté­sével, nem kifejez-e, magában fog­lal-e mindent, ami a Szentirásban, a kér. vallásban szép, igaz, ma­gasztos, megragadd és megnyug­tató ? „ Katholikus“. Ez is görög szó és magyarul azt jelenti, hogy „egye­temes'" azaz „mindenkinek való“. Mi evangélikusok az „egyetemes“ : görög szóval „katholikus“ keresz- tyénségnek evangéliumi alapon álló Gyöngyvirágok regéje. Irta: N. Szombath Ernő. 4) HirtelenUI, váratlanul köszöntött be a tavasz. Lágy, enyhe szellők lengedeztek végig a nyílt rónán. A fák rügyei nőni, fakadni kezdtek. A bodza, az egres már levelese- dett. A mezők kopár képe zöldbe borult s mint megannyi gyöngyszem fehérlett rajluk a sok szászorszép A madarak víg dallal ébredtek s a mezei munkára induló embe­rek tele tüdővel szívták magukba az enyhe márciusi levegőt. A sik alföldön örülnek a korai tavasz­nak az emberek, mert korán hozzáfoghat­nak a tavaszi munkálatokhoz. Azonban a hegyvidéknek réme a korán, váratlanul be­álló tavaszi lágy idő, mert ilyenkor a téli hó hirtelen olvadásnak indul s kivált, ha még aztán pár napos eső is járul hozzá, hát rengeteg pusztítást visz véghez a he­gyek oldalairól leomló víztömeg. A patak folyóvá dagad. A folyó tengerré terül s a vad víztömegek mindent elsöpréssel fenye­getnek. Megérzik ezt még a Kis-Alföldön lakók is, kivált azok, akik a Vág mentén laknak. Nemeskajal pedig alig félórányira feküdt a Vágtól. A szív. Sok földet bejártam, Sehol se találtam Sirt, aminek medre, Minden bút befedne. Szív, — ez egyetlen sir, Amely, míg szemed sír: Tengernyi fájdalmat Eltemet — és hallgat!.. . Petrovic8 Pál. képviselői vagyunk, a katholikusok pedig ugyanennek a keresztyén- ségnek római, pápás alapon álló képviselői. Gróf Apponyi pár héttel ezelőtt Bécsben tartott hitvédelmi előadá­sában arról beszélt, hogy a római egyház „nemzetfölötti“, azaz az ösz- szes nemzetek fölött álló. Ezt je­lentené a katholikus, magyarul • egyetemes“, „mindenki számára való“ név. Ebben nem is vitatko­zunk vele. Sőt példát is hozott fel arra, hogy mennyire „nemzetek felett álló“ a római egyház. Mikor a csehek a felvidéki magyarság kárára, politikai okokból elkerget­ték a magyar kath. püspököket, ebbe a pápa, a kath. egyházjog rendelkezései ellenére, nemcsak belenyugodott, hanem cseh kíván­ságra, a jogtalanul ellizöttek helyébe a cseheknek tetsző főpapokat ülte­tett.*) Tette pedig ezt azért, mert *) Legutóbb ott van a munkácsi püspök esete. A Vág medre is megtelt vízzel. Alig egy nap kellett hozzá, hogy a part szintjéig emelkedjék a viz. S másnap inár átömlött a parton s a két partmentén húzódó töltés közét lepte el. Az emberek éjjel-nappal talpon voltak. Ott voltak a töltésen. Minden ötven lépésre 2—2 ember állott őrt s figyelték a viz mun­káját. Nem készül-e valahol a gátat áttörni? Nem szivárog-e valahol keresztül a viz? S amint valahol a legcsekélyebb baj mu­tatkozott, a többiek nyomban ott voltak. Homokkal telt zsákokat raktak le, palánkot vertek a töltés innenső oldalára s hatalmas fákkal torlaszolták el az alámosott, elázott töltést. Kivált egy helyen volt veszélyes a hely. Éppen a falu északi odala táján, ahol a Vág kanyarodott. A viz hatalmas suho­gással rohant itt a gátnak s úgy látszott már, hogy a gát már alig-alig bir a víz­tömeg erejének ellentállani. Megfeszített erővel dolgoztak itt az em­berek. Homokos zsákokkal hatalmas tá­masztékot adtak a laza töltésnek. A zsákok mögé meg hordták a hirtelenében kivágott fákat s ezeket erős karókkal erősítették meg, csakhogy kibírja a nyomást. S bizony a veszély nagy volt. A töltés teljesen aláázott s már a zsákokon keresz­tül is bőven szivárgott a viz. így kívánta a római egyház ér­deke. Igen, a római egyház „nem­zetek fölött álló“. Mit neki a nem­zet, mit neki a magyar, vagy akár- mely más nép sorsa, érzése, ha a római érdek mást parancsol. Mind­egy őneki, hogy magyar, cseh, vagy akármilyen uralom van ezen a föl­dön; a fő az, hogy a római egy­ház, a pápai hatalom ne csorbuljon! Hadd legyen hát a kath. egyház „nemzetek felett álló“ ! Az Evangé­lium még nemzetek felett állöbb. Annyira az, hogy ahol csak gyö­keret vert, ott mindenütt nemzeti egyházak nőttek ki belőle, amelyek nincsenek alávetve semmilyen kí­vülről jövő hatalmi s egyéb érde­keknek. Az Evangélium, ahol csak rávetette fényességét a maga nem­zetek felett álló tisztaságából a népekre, ott mindenütt a hazafi- ságnak, nemzeti művelődésnek, nyíltabb gondolkodásnak legszebb virágait hozta életre. Az Evangé­lium és az én magyar nemzetem szent jogai, érdekei soha össze nem ütközhetnek! És engem az Evan­gélium után neveznek evangélikus­nak! Szeretem az én evangélikus nevemet! Büszke vagyok reá 1 _____________________Hering János. „I gen, mindazok, akik Istent félik, tapasztalhatják, hogy az Ö óvó kezét felettük tartja. Baja, nehézsége Isten gyermekének is van, de érzi mégis minden esetben Isten kegyelmes segít­ségét. Olyan az Úr, mint élő bástya körülöttünk, azért nem félünk és nem rettegünk, bármi jöjjön életünkben.“ Délutánra apadt egy keveset a viz. A ledugott mérő pálcán alább szállt a viz színe. Egy kis remény szállta meg az embe­reket. S estig már két arasznyit apadt a viz. Az emberek könnyebben sóhajtottak fel. És a viz tényleg szemlátomást apadt. Haza is mentek hát az emberek az est be­álltával s csakis néhányan maradtak olt, hogy őrködjenek. Hajnal táján iszonyú kiabálásra riadt fel a falu. A kath. templom harangjait félre­verték. S az utcán végig sivitott a rémes orditás. — Kiöntött a Vág I A gáton maradt emberek úgy éjfél táj­ban ijedten vették észre, hogy a viz a mé­rőlécnél egyre emelkedőben van. S nem telt bele félóra, a viz magasabban állt, mint délután. A töltésen keresztül a viz mindegyre jobban szivárgott. S egyszercsak ketté pat­tant a gát s a viz hatalmas tömegben zú­dult a szabadba, a falu irányába. Az ott maradt emberek ijedten rohantak haza. S a viz hatalmas morajlással hömpöly­gőit előre. Magával sodort mindent. A folyó s a falu között jókora erdő terült el. A viz belevágta magát az erdőbe.

Next

/
Thumbnails
Contents