Harangszó, 1922

1922-10-15 / 42. szám

322 HARANOSZO. ságkOtés halogatása, egyre több a nőtlen férfiak száma. Az idegen ajkúak nagy tömege mellett jórészt a korai házasságnak lehet tulajdonítani, hogy a bányászok­nál sokkal nagyobb a születések szá­ma a földmfrelökénél is. Míg ezeké 299%, a bányászoké 387#/0. Ez a példa azt is mutatja, hogy a szegény­ség nem vonja maga után a gyer­mekáldás csökkenését. Különben egy- egy faluban is rendesen nem a sze­gények, hanem a jómódúak háza kevés gyermekű, vagy gyermektelen. Kedvezőtlenül hatott nemzetünk szaporodására a városok fejlődése s a falusi népnek városra tódulása. Városon általában kevesebb a szüle­tések száma. Ennek okai nemcsak az egészségtelenebb lakásviszonyok és nehezebb megélhetés, hanem főként az erkölcstelen élvezetekre való több alkalom és nagyobb kísértés, amely­nek következtében sokan idő előtt kiélik magukat, vagy olyan nemi be- tegségeket szereznek, amelyek házas­ságukat terméketlenné teszik. Fájdalom, az erkölcstelenség a fa­lusi fiatalság körében is nagyon lábra kapott s szomorú következményei itt is egyre jobban mutatkoznak. Nagy rontó hatást gyakorolnak az erkölcstelen irányú nyomtatványok, színművek és egyéb előadások. Igen latba esik a nők hiúsága, tetszeni vágyása és hazug szabadsága. Nem akarják, hogy a gyermekáldás lefog­lalja idejüket, visszatartva élvezeteik tői s rontsa szépségüket. Tehát arra jutunk, hogy a gyer­mekáldás csökkenésének legfőbb oka minden téren az alacsony önzés, amely csak magára gondolva, feledi egyéb kötelességeit, köztük a haza iránt való kötelességeit is. Ez nyilatkozik meg az egykés községek közvéleményében is. Nem akarnak több gyermekkel vesződni és nem akarják, hogy a vagyon több felé oszoljon. Legyen csak egy gyer­mek, de az legyen gazdag és hires 1 A menyecske pedig maradjon minél tovább menyecske. Ilyen helyeken aztán ritkán szokott jó hire és jó erkölcse lenni a fiatal asszonyoknak. Az önzés és erkölcstelenség pedig mindig a vallásos érzés hiányára, vagy legalább meggyöngülésére mutat. Tehát az egyke legfőbb és legrom­bolóbb hatású oka: a vallásos érzés meggyöngülése s ami ezzel együtt jár: a nemzeti érzés eltompulása. Szalay Mihály. A vak koldus. Élet országutja de zajos, de lármást Itt ülük mellette bús-vakon, koldulva. Tépett rongyruhámat hideg szél cibálja, Tört testem párnája árokszéli dudva. .Adjatok! adjatok I amit Isten adott 1“ Rohanó lármába belesir az ajkam. „Adjatok! adjatok! szegény vak koldusnak!“ S nincs, aki meghallja a vásári zajban. Jézus 1 Dávid fia 1 könyörülj meg rajtam 1 Koldus vagyok. Pedig gazdag voltam egykor: Enyém volt a Kárpát erdős-hegyes tája; Bánát aranyföldje nekem érlelt búzát, Énnekem kolompolt Székelyország nyája. Tokaj vesszejéről én szedtem a szőlőt, Adria kék vizén én daloltam hajdan... T Á R C A. ~ «A a hatalma A farkasok,hadnagya. peesz80k a menyecskékért és a boroskupáért, annyira gyűlölte a kurucokat meg a protestánsokat. — Komoly hadakozásnál — szögezte le hatalmas főúr, „a nemzet balkeze* — hasznát vesszük, de ide éppen Irta: Porkoláb István. (10. folytatás.) III. A nemeskéri vár igazában inkább csak amolyan jól-rosszul összetákolt palánk volt, amely a lótó-futó török-tatár martalóc hadak ellen nyújtott némi menedéket a környék népének Állandó őrséget nem tartottak banne, védelmezték azok, akik veszély ese­tén falai közé menekültek; de a soproni országgyűlés óta Eszterházy Pál főkapitány úgy-anogy rendbehozatta s őrséget vetett belé. A hatalmas főur, a „császár jobbkeze“, nem nádorrá választásáért hálaképpen cse­lekedte ezt; úgy gondolkodott, ha már az ellen sehogyse lehetett tenni, hogy Nemes­kér artikuláris hely maradjon, azt nem akadályozhatja meg senki, hogy az eretnek­ség ellensúlyozására labanc-had ne verjen ott tanyát. Parancsnoknak Hevenessy csá­szári kapitányt szemelte ki, dinom-dánomot, asszonyt kedvelő fickót, akinek érdemül tudatott be az is, hogy amennyire bolondult Hogy mire lesz jó? — világosan kitűnik a szóbeli parancsból, amit személyesen adott a kapitánynak: — Azokat a nyakas, rebellis lutheránus nemeseket kell kurta fékre fogni a keme- nesaljai distriklustól föl egész a németségig. Kuruc az valamennyi, akármilyen labanc képet vág is... Ha nem megy másként, mint a keményszáju lovat: láncos-zablyával, vagy akár kardvassal, karóval, kerékkel, mint Felsőmagyarországon... Nem lesz más dolguk. Szükség esetén segítségül leend a lövői várőrség is. Érti vitéz kapi­tány uram? Hevenessy hunyorgott, tisztelgett és rövidesen beült Nemeskérre. Persze nem egyedül. Hozott magával félzászlónyi mus­kétást s félszázad Eszterházy huszárt — és még valakit. A muskétások mind egy szálig váloga­tott legények voltak; azért mustrálták ki őket a többi zászlóktól, mert semmi jó hasznukat nem vették. — Mit akarsz ezekkel a gézengúzokkal ? 1922. október 15 Enyém volt egy ország ezeréves álma, Hazátlan koldusnak hazát, földet adtam 1 Jézus 1 Dávid fia 1 könyörülj meg rajtam ! Világtalan vagyok. Hej pedig de szépek A rezgő csillagok tiszta magyar égen ; De sokat csodáltam virágok pompáját Dombokon, mezőkön valamikor régen . . . Beborult most az ég. Elhervadt a rózsa; Éjszaka fölöttem, siralom alattam, [látom, És most, hogy nem látok, moslan, mostan Hogy mindig csak hiú álmokért szaladtam Jézus 1 Dávid fia I könyörülj meg rajtam ! Hiába a lárma élet országulján: Meghallja a lelkem közeledő lépted 1 Hiába akarnak tőled eltiltani: Utánad kiáltok s szavaim elérnek 1 Názáreti Jézus! állj meg itt mellettem; Halld meg, amit rebeg bünbánólag ajkam ! Én koldus vakságom: bűneimnek súlya, Mit évezreden át a fejemre raktam. Jézus 1 Dávid fia 1 könyörülj meg rajtam 1 Érzem: mellettem állsz! Hallom szelíd szavad. Sajgó szív-sebemre balzsamként hull rája: „Felelj: mit akarsz, hogy cselekedjem veled ?* „Add, Uram, megjöjjön a szemem világa 1“ A szemem világa! Hadd lássam a vétkem Undok nagyságában, folyton, szakadatlan. A szemem világa! Hadd lássam kegyelmed Koldus gúnyámban is a rám sütő napban ! Jézus ! Dávid fia 1 könyörülj meg rajtam 1 A szemem világa! Hadd lássam még egyszer Turul szárnyalását rab Magyarországon; Dalos magyar fiuk dübörgő lépteit 8 It künn a végeken, szomorú határon. h, hogyha ezt látnám, ha ezt megérhetném, Óh, ha ott lehetnék a robogó hadban: Koldus gúnyámat is szívesen viselném, S örök hálát zengne Tenéked az ajkam! Jézus 1 Dávid fia! könyörülj meg rajtam ! Iloreczky Béla. Gyüjtsünk előfizetőket és adakoz­zunk a „Harangszó“ fentartására. — kérdezték gúnyosan Hevenessytől mustra közben tiszttársai. — Magyar földre viszem őket várőr­ségre . . . Nevettek a kamerádok: — Oda valók!... Szívesen átenged jük. . i Éppen ilyen szívesen eresztették a Eszterházy-huszárokat is Németh Bálinttá együtt, aki szintén csak ott jöhetett számí­tásba, ahol nem katona kellett, hanen cimbora. Az a „még valaki“, akit ezeken kívül hozott magával kapitány uram Hevenessy egy szép, meleg, fekete asszony volt. A: őrségbeliek úgy hívták maguk közt: „ kapitány asszonya" — tehát nem a fele sége. ót hol szemelte ki? — nem tudt; senki. Csak sejtették, hogy nem magyai földbe gyökerezik a családfája, mert úg; össze-vissza ropogtatta ennek az árva nép­nek édestestvér nélkül való nyelvét, mir Caraffa hóhéra kuruc Feya Dávid csontjait De akik ismerősek voltak Bécsben, azok naponként láttak császári tisztek és nagy­urak karjain tova suhanni ilyen belgi csipkébe, török bársonyba öltözött remek teremtéseket s tudták azt is, hogy a forn' dél-olasz föld Párison át exportálja őke gyorsan hervadó virágokként a Rómánál it

Next

/
Thumbnails
Contents