Harangszó, 1921

1921-01-09 / 2. szám

10. HARANGSZÖ. nagy természet törvényeinek, az egészségi szabályoknak sem akar engedelmeskedni, ha ezek az ő kénye kedve szerinti akaratát, vagy kíván­ságát korlátozzák. Ez az anyagias irány és a hasz­nosság elvének uralma szította lángra a világháborút. Viszont a világháború rémületes forgataga pusztító áradat­ként vetette fölszinre lélekmérgező gyümölcseit annak a nyers önzésnek, melyet az úgynevezett szabad gondol­kodók belátásos elméket, hasznossági elv történelmi materializmus, radiká­lis haladás és egyéb csábító jelsza­vakkal hoztak forgalomba. Ebben az óriási kavarodásban, aminőre a világ- történet nem emlékezik, testi szeme­inkkel látjuk, érezzük egész lényünk­kel, ezeket a rettenetes, lélekrázó, té- bolyító eredményeket. A diplomaták határtalan uralom­vágya, féltékenysége, bizalmatlansága nem válogat az eszközökben, nem riad vissza a legképtelenebb hazug­ságoktól és a‘legvakmerőbb szósze­géstől, felhasználja az ámítás és lé- lekvásárlás minden módját, könnyű lélekkel folyamodik az orgyilokhoz, csábító Ígéretekkel kecsegtet, borzal­mak híresztelésével rémítget. Az ár­drágítók lelketlen kapzsisága könyör­telenül vág bele a védtelenek eleven húsába s minden lelkiismeretfurdalás nélkül aknázza ki az országos szen­vedést és nyomort milliók összeha­rácsolására. Kinek jutna eszébe, hogy mikor az ország sínylődik, ugyanak­kor egyes polgároknak meggazda­TÍ.RCA. R Hargita aljában... Irta: Hajas Dénes. A székely havasok alján egy ked­ves faluban táboroztunk. A távoii ormokon állt farkasszemet nézve a vitéz 18-as honvédezred a románnal. Csupa derék vasi és soproni fiú 1 A menetek meg a barátságos székely falukban tanyáztak a galambducos házaknál. Nappal a térdig érő hóban másztuk a hegyeket, szigorú gyakor­latokat végezve, de pihenőben min­denki vendégnek érezte magát a fa- ragványos kapuk gazdáinál. A hegyi patakok fürge hullámai által hajtva, vidáman kerepeltek a malmok, me­lyeknek minden részét okos székely kézművesek készítették. A fából ké­szült házak, miként a skatulyák, szép godniok nem szabad. Az árucikkek hamisítói a tudományt és kézügyes­séget felebarátaik megcsalására for­dítják. Munkaadók és munkások úgy a szellemi, mint az izommunka terén örökös harcban állva farkasszemek­kel kísérik egymás cselekedeteit afe­lett töprengve folyton, mikép lehetne azt a másikat rászedni s tőle valami előnyt kicsikarni, ahelyett hogy egy­mással testvériesen kezetfogva közös erővel igyekeznének egymás érdekeit szolgálni s a társadalom és haza ja­vát előmozdítani. A családi életbe az önzés beültette az egykerendszer csiráit; az erkölcsi érzék eltompulása s a testi indulatok zabolátlansága gyakori házasságtörésekben, válópe­rekben és a nemi élet szertelen el­fajulásában nyilatkozik. A lovagiasság kora lejárt, helyette a társas érint­kezés elvadulásával találkozunk a magasabb köröktől a piaci kofa em­berieden durvaságáig a lépcső min­den fokán. A szívnemességet, becsü­letérzést, egymás iránti bizalmat csak hirből isméi jük. És mindezek folytán a személy- és vagyonbiztosság napról napra csökken, a testi és szellemi erők rohamosan pusztulnak; az egyének ideges, viharos nyugtalansága, elége­detlensége, a nemzetek ádáz gyűlöl­ködése s gyötrelmes szenvedése jel­lemzik az anyagiasság és a hasznos­ság elvének mai korszakát. Vajon igaz-e tehát, hogy az állam legbiztosabb alapja a gazdagság? Vagy Berzsenyi szavai legyenek-e a mi csalhatatlan vezérszóvétnekünk, sorjában helyezkedtek el a patak part­ján, tisztán, fehérre meszelve. Gon­dos székely nők szőtték-fonták ben­nük a jóféle vásznakat és gyapjú­szöveteket. Ők nem érezték a drága­ságot. Minden szükségletük kitelt a házból és a határból. Reggel szorgalmas leánykák hoz­ták meg a napi italt a közelben levő borviz-forrásból kukoricatorzsával be­dugott cserépbutykosban. A fazekas­mesterséget is érti a székely. Az unitárius templom asztalán ott díszel­gett Ambrus bá’ cifra keresztelő kor­sója. Hja 1 csinált ő már a román királynak is csinos mívü vázákat s edényeket I Szíves házigazdám, kinek magyar címerrel ékeskedő, jól kicifrázott ka­puja ott ékeskedett a »Malom utcá­ban«, el-elbeszélgetett velem. Elő­hozakodott a székely regékről. A kö­rül levő ormok, szirtek mindegyikéről tudott valamit mesélni. A »Firtos­. 'Mr* 1921. január 9. hogy »minden államnak támasza, talpköve a tiszta erkölcs» ? Azok a szédítő sikerek, amelyeket ez a féktelen és minden tekintetet lábbal tipró előretörés a kor anyagias áramlatának segítsége mellett felmu­tatni képes, ne tévesszenek meg sen­kit a jövő felől. Azok a hirtelen ösz- szegyult milliók, amelyeket haza s felebarátok elleni vétkek sora halmo­zott rakásra, annak a szennyes iro­dalomnak buja terjedése senkit meg ne ijjesszenek, senkinek a bizalmát az emberiség jövője iránt meg ne rendítse. Ezek a bűnök, amelyeket az erkölcsi törvények kigúnyolói önma­guk, felebarátaik és a természet ellen mindennapi életükkel saját fejükre gyűjtenek, a világrend kérlelhetlen igazságszeretete szerint önmagukkal hozzák az igarontó hatalom elmarad- hatlan büntetését: a tobzódási vágy­nak, a nagyzási hóbortnak és a buja gerjedelmeknek vagyont, testet és lel­ket pusztító rabszolgaságát. Helyesen mondá egykor egyik kiváló publicis­tánk, hogy a hirtelen gyűlt vagyon a harmadik generációt nem éli túl. Az egyéni lélek üdve, valamint a társadalom egyensúlya s békés nyu­galma az emberszeretetnek és a min­denható mennyei Atya törvényei iránti fiúi engedelmességnek, szóval a ke- resztyénség alapelveinek gyümölcse. »Ha az Úr nem építi a házat, hiába fáradnak, akik azt építik.« A boldog­ság üdítő vizében csak az a lélek fürödhetik, aki önmagával, felebarát- jaival és a végtelenséggel kibékült, hegy« tündére, a Korond-patakjába leesett »Likas-*kő«, amit a tündérek éjjel elloptak Firtos-vár falából, de a kakasszóra leejtették; a »Hollókő«, melynek fekete szikláin ültek az el­varázsolt királyfiak — mind kedves meséi voltak a derék embernek. Ha valakinek ház kellett, össze­hívta az atyafiságot, kimentek szeke­rekkel a havasok aljára és vágtak fát — hisz elég volt' — összerakták a gerendákat és egy hét alatt készen állt a csinos emeletes ház, erkéllyel körüldiszítve, fazsindellyel befedve. A templomon kívül kőből épült há­zat nem lehetett látni. A templomról is kedvesen emlé­kezem meg. összegyűjtve hitfeleimet, elmentünk az unitárius templomba. A leányok szép magyar ruhában, a férfiak jó gyapjubekecsben — mind házimunka — nagy áhítattal énekel­ték az éneket a szép erdős, halmos székely honról, melyet elhagyni szív-

Next

/
Thumbnails
Contents