Harangszó, 1921

1921-02-06 / 6. szám

44. HARANGSZÖ. 1921. február 6. Szigliget várában időző urának, Ma­gyarország akkori nádorispánjának: »Szívesen fonnék én is ott, a Zala bora mellett...« Aminthogy szívesen fontak minden idők magyar asszo­nyai leányai. Csak az utolsó félszá­zad és ebből is a legutóbbi harminc esztendő volt az az idő, amikor tel­jesen a falvakra, onnét meg a pad­lásokra kerültek a rokkák és velük együtt divatját kezdte múlni mindaz, ami magyaros, nemzeti és fehérvi­rágos. Azóta indult is nr-g a Ma­gyar nemzet azon a lejtőn, amelyen idáig jutott... De a magyar falvak földjéből nem veszett azért ki teljesen a tulipánt gumó, a rozmaring, a muskátli gyö­kér ; a falvakon még táncolnak csár­dást, énekelnek magyar nótát, őriz­getnek féltékenyen megsárgult Kos- suth-bankókat, és büszkén mutogatnak fringiákat, amikkel az apák a hazát védték... A rokkákért is csak egy lépést kellett tenni és máris hallani melódikus duruzsolásukat... Vajha a városok asszonyai, leá­nyai is meghallanák a rokka halkan muzsikáló, meséket mondó szavát és befogadnák otthonaikba ? 1 Formás alakjával igen szépen megférne a zongora és a többi bútordarab kö­zött, és amellett, hogy ó-zománcu tisztaság, kedves, magyaros hangulat költözne be vele a családi élet estéibe, hasznot is hajtana: a kiürült almá­riumok megtelnének patyolat fehér­neművel... p. i. .Téli estén. Leszállóit a csendes téli este A hófödte, mélyen alvó tájra; Kigyuladt a csillagoknak ezre S bágyadt fénnyel rezg a hold sugára. Mélán nézem szobám ablakából A lombvesztett, pusztán álló fákat, S gondolkozva hazám bús sorsáról, A szívemben mély fájdalom támad. Mert, miként az őszi szél letépte Lombjait a bokroknak és fáknak, S levelüket elsodorva szerte, Letaroltan, elhagyottan állnak: Ez a sorsod, szegény hazám éppen! Megtépdesett téged is az ármány... Egyedül állsz a rádborult éjben, S búslakodol elhagyottan, árván. Határidat megcsonkítva orvul, Hű fiaid elszakíták tőled . . . Szívem, lelkem úgy remeg a gondtúl Édes hazám, oh ! mi lesz tevéled ?... De nem szabad kislelkünek lenni: Van még Biró a csillagos égben 1 Emberekben ha nincs remény semmi: 0 lesz velünk a viharban, vészben 1 Törhetlen hit lángja lobogjon fel, S lelkesítsen minden honfi keblet; Hogy reánk még ragyogó hajnal kel, Hogy e nemzet soha el nem veszhet! S mint tavaszkor újra zöldül minden, Úgy viruljon magyarok hazája ! . . . Népek atyja, oh jóságos Isten 1 Küldd egedből áldásod reája! Csajbók Lidiké. Veszteségünk. Nem volt a Földnek még egy olyan országa, amely úgy bővelkednék természeti szépségekben és terményekben, mint ha­zánk. Európának legtermékenyebb és leg- áldottabb országa: Magyarország, mert földjének 95%-a termő és csak 5%-a ter­méketlen terület. És hogy tényleg mi min­denünk volt nekünk a boldogabb időkben, azt csak azóta tudjuk, amióta megszállták az o'rszág nagy részét. A megszállás előtt volt 13 millió hektár szántóföldünk s ma van 7 és fél millió hektár. A cseh államhoz csatolt a béke- szerződés 55 792 km3, Romániához 102.000 km2, Jugoszláviához 69.890 kmt és Auszt­riához 4510 km2-nyi területet ebből a szép földrajzi egységet képező országból, mely­nek természetes határain túlra nem terjedt ki ugyan tartósan határa, de viszont a természetes határokon belül sem birt ide­gen hatalom tartósan gyökeret verni. Míg a büszke Anglia azzal kérkedik, hogy ellenséges katona 700 év óta nem tette lábát földjére, addig mi azt állapít­hatjuk meg, hogy Magyarország térképe 600 év óta alig változott. Mert a hatalmas Kárpátok gerincein végig vonuló vízvá­lasztó egyúttal nemzetválasztó s ország­választó határvonallá is lett. Azóta érezzük, hogy mink volt, amióta nem tudunk egyes- vidékek terményeihez hozzájutni. Nincsen fütő- és vjlágitó-anya- gunk. Fenyves rengetegeinkhez, melyek a Tisza forrásától a Kazánig terjednek, nem nyúlhatunk a hatalmas bükk- és gyertyán- faerdeinkhez, melyek Hunyad- és Krassó- Szörénymegyéktör Ungig húzódnak, el va­gyunk zárva. Elvették a legtöbb búzát termő és a legnagyobb lóállománnyal biró megyénket, Torontáli. El a legtöbb kukori­cát és zabot termő másik megyénket Bács Bodrogot és el azt a vidéket, melyen van a lótenyésztés súlypontja: a Maros-Tisza szöget. Vasércbányászatunk, mely 50 milliót jövedelmezett s melynek fészke Gömör-, Hunyad- és Krassó-SzÖrénymegyékben van, szintén idegen kézre került. A keleten levő gazdag sótelepeinken, melyek az államnak évente 32 milliót jövedelmeztek, idegenek az urak. A bő földgázforrásainkat, melyek fontossága oly nagy, mint a petróleumé, mások értékesítik. Aranybányáinknak 10 millió K-t kitevő jövedelme másé, 26 cu­korgyárból alig a fele maradt meg. A vörösvágási opálbányánk a cseheké. Mind­ezek nélkül nem élhetünk s ha élni akarunk, úgy mindent vissza is kell szereznünk. Csite Károly „Piros alma“ című háromfelvonásos népszínművében elő­forduló dalok melódiái elkészültek. Szer­zőjük Heintz Fülöp, körmendi evang. tanító s kiváló fiatal zeneszerző. Műked­velők levélbeli megkeresésre Csite Károly­nál Körmenden kaphatják meg. A betlehemi gyermek. — A Krisztus-legendákból. — Lagerlöf Z. után: Kiss Samu. 6 Az ünnep kezdetén a kis gyerme­kek félénkek és bátortalanok voltak s csöndesen húzódtak meg anyjuk mellett. De lassanként megélénkültek s birtokukba vették a sok jót, amit Heródes kínált nekik. Vafóságos tün­dérország volt, amit a király kis ven­dégei számára teremtett. Amint a karzatot bejárták, méhkasokra buk­kantak, melyeknek mézéből nyalakod- hattak anélkül, hogy egyetlen haragos méh is megakadályozta volna őket abban. Fákat találtak, melyek gyü­mölccsel rakott ágaikat szelíden haj­tották le hozzájuk. Az egyik sarok­ban bűvész volt, aki egyszeribe tele­varázsolta zsebeiket játékszerrel. A karzat másik sarkában állatszeliditő egy pár tigrist mutatott nekik, ame­lyek oly szelídek voltak, hogy lova­golhattak a hátukon. De ez a paradicsom összes gyö­nyöreivel sem bírta úgy lekötni a kicsinyek érdeklődését, mint a kato­nák hosszú sora, akik a karzat egyik oldalán mozdulatlanul állottak. Le­bilincselték tekintetüket a fényes si­sakok, a szigorú, büszke arcok, a gazdag díszítésű hüvelybe rejtett rö­vid kardok Míg egymás között játszottak és bohóskodtak, folyton csak a kato­nákra gondoltak Még távol voltak tőlük, de hozzájuk kívánkoztak, hogy lássák, vájjon élnek-e s tudnak-e morogni. A játék és az ünnepi kedv percről percre emelkedett, de a katonák még mindig mozdulatlanul állottak. Meg­foghatatlan volt a kicsinyekre nézve, hogy a szőllőfürtök és annyi nya­lánkság között mint állhatnak ott anélkül, hogy kezeiket kinyújtanák és értük nyúlnának. Végre az egyik gyermek nem tudta tovább leküzdeni kíváncsiságát. Gyors menekülésre készen, óvatosan köze­ledett az egyik vérteshez s mivel az még mindig mozdulatlan maradt, mindig közelebb merészkedett. Vég­tére annyira volt már csak hozzá, hogy megérinthette szandáljának a szíjjazatát és a lábszár védőjét. Erre, mintha ezzel valami hallat­lan bűntett történt volna, valamennyi vasember egyszerre megmozdult. Le­írhatatlan dühvei rohantak a gyerme­kekre s ragadták meg őket. Néhá- nyukat hajitólöveg módjára meglóbál-

Next

/
Thumbnails
Contents