Harangszó, 1921

1921-06-12 / 24. szám

186. HARANQSZÓ. if21. június 12. nyugalom és boldogság mosolygó hajnalpírját. Ha tehát igaz — pedig minden kétséget kizárólag igaz, — bogy a javulás első s elengedhetlen föltétele a képmutatás gyökeres kiirtása, ak­kor az is kétségtelen, hogy a Protes­tantismus alapelve az a vezérfény, mely egyedül képes az embert a mai mélységes sülyedtségből az erkölcsi tisztaság üde zöldjére kiemelni. A protestantismusnak ez világtörténeti hivatása s e hivatásnak minél telje­sebb mértékben, minél tökéletesebb módon megfelelni, ez nekünk Istenünk, felebarátaink és önmagunk iránt szent kötelességünk. Nystedt ölle, üdvözlése a soproni theol. Akadémián. Nagytiszteletü Lelkész Úr I Kedves testvérünk a Krisztusban 1 Amidőn ön, mint a svéd lutheránus egyház küldöttje itt, ebben a mi szerény körünkben megjelent, úgy érezzük, mintha a stockholmi Kiddarholm- Kürkan (templom) csöndes kriptájából egy barátságos, bíztató üdvözlet szállna lelkűnkbe, a nagy svéd király harci dalának szavaival, melyek az imént hangzottak el ajkainkról: „Ne csüggedj el, kicsiny sereg, Szívedet ne rémítse meg Sok ádáz ellenséged. Bár dühök ellened fordul S te félsz és könnyed kicsordul: Nem árthatnak tenéked.“ És valóban, amit Ön itt talál, az TÁRCA. A kis Kék Leány. Irta: Porkoláb István. Ma láttam először búzavirágot és eszembejutott ő, a kis Kék Leány. Pesti diákkorom. . . A budai Ta­bán. . . A Hadnagy úcca, benne egy nagyon öreg ház, mely apró ablak­szemeivel látta Mátyás királyt dicső­ségesen uralkodni, a török bajadéro- kat a Naphegyen andalogva sétálgatni, átélte Buda ostromait és még nekem is otthont adott. Diákszobára bolthajtásos, de ked­ves hangulatú, puhaszőnyeges, nap­sugaras zúg volt, régi bútorokkal, melyekhez olyan jól illett a sarokban álldogáló, megvéntilt óra, mutatóival örökké a tizenkettőn, mintha megakarta volna cáfolni, hogy múlik az idő. egy »kicsiny sereg«: a mi tanári kollégiumunk és akad. ifjúságunk, amely egyesül abban az óhajtásban és szent törekvésben, hogy az Úrnak igaz tanítványai, az ö egyházának hűséges szolgái legyenek és hovato­vább azokká lehessenek, — és egye­sül egy nagy, közös fájdalomban és aggodalomban darabokra szakított egyházáért, porban fetrengő hazájá­ért, mindenért, ami az embernek itt e földön szent és drága, — és egyesül abban a kérésben: Uram, segíts, mert elveszünk 1 Azért köszönetét mondunk önnek, hogy ide hozzánk is eljött az Úrnak szava és akarata szerint: »beteg voltam és ti meglátogattatok enge- met, fogoly voltam és én hozzám jöttetek.« Mert mi ezer sebből vérző betegek és ezer béklyóba vert fog­lyok vagyunk. És amidőn önt tisztelettel és sze­retettel üdvözlöm és egy akadémiánk múltjára, keletkezésére, fejlődésére és jelen állapotára vonatkozó rövid, írásban foglalt tájékoztatást nyújtok át, ebből legyen szabad különösen a következőket szíves figyelmébe aján­lanom : »Akadémiánk, híven ősi tisztelet­reméltó tradícióihoz is, igyekszik a positiv — biblikus é? evang. egy- házias (felekezeti) keresztyénség szel­lemében, szükkeblüség nélkül, szabad, tudományos alapon és ugyanilyen eszközökkel, valamint tekintettel a jelenre és a gyakorlati-egyházi élétre és annak feladataira, magasztos hivatását betölti ni: hitvalláshű A nagyapámról édesapámra szál­lott és nekem is juttatott baráti sze­retettel fogadtak családi körükbe, akiknél laktam, nagyon fehér, nagyon öreg és nagyon jó emberek: Qaálék. A férfi, nagy idők tanúja, a szabad­ságharc vitéz katonája, élettársa is azok közül való, akik ifjúságukban jótékony kötést készítettek Kossuth katonái sebeire. Ők már csak halkan beszélgettek s úgy reszketett a mo­soly arcukon, mint téli estéken a nagyedére lefogyott hold sugarai a havas tájakon. A házban azért nem volt örök a suttogó beszéd, édes ajkú, dalos madár verte fel a csendet; az az unokájuk: Lottika, naphosszat búgott, kacagott, akár gerlicéi a fo­lyosón s ajkán a meleg nyár moso­lyával járt szobáról-szobára, minde­nütt napsúgarat hintve-szórva széjjel. Az én szobámat sem kerülte el; ő hozta belé azt a nagyon tiszta és finom illatot, amilyent a vadvirágok és hazájukat szerető lelkészeket, igehirdetőket, pásztorokat és vallás­tanítókat tudományosan és gyakorla­tilag kiképezni, amihez képest tanárai a tudományos előadások, szemináriu­mok és gyakorlatok mellett arra igyekeznek, hogy ahol és ahogyan csak lehetséges, egyes hallgatóinknak tudományos érdeklődésére, vallásos életére és jellemfejlődésére személyes befolyást gyakoroljanak. Egy a pozsonyi egyetembe szer­vesen bekapcsolandó theol. fakultás­nak legújabban tervbe vett felállítása, akadémiánkat olyan válság elé állítja, amely léte és nemléte felett dönt. Ha — ami előrelátható — az egyházkerület theol. főiskolánkat a terv megvalósítása esetén — tovább fenntartani nem bírja, akkor, Pozsony és Eperjes után, romba dől magyar- országi evang. egyházunknak utolsó, 364 esztendős végvára U Igen tisztelt Lelkész Úri Mi ezt a szerény helyiségünket a mai alka­lomra néhány virággal ékesítettük föl. Ezek a mi ünnepi örömünknek és az ön iránt való tiszteletünknek akarnak kifejezői lenni. A nap hév- sége ezekről a virágokról a friss reggeli harmatot letörölte, de látat­lanul ott ragyoknak, ott csillognak rajtuk azoknak a mikönnyeinknek harmatcsepjei, amelyeket szegény, eltiport hazánkért, szétdarabolt egy­házunkért s ezért a mi ősrégi alma materünkért titkon és nyilván, napon­ként és óránként ontunk. És mégis: »Ne csüggedj el kicsiny sereg!« — És ha ön szép és kedves lehelnek esténként a vizek partjain s csak igen fehér és igen szőke leányok járta kelte nyomán támad még hasonló A látogatás ugyan nem engem: az ablakban virító muskát­likat illette, mégis úgy vártam mindig Lottikát, mert a virágok után én következtem. Kicsi kannával a karján, azúrkék felhőcskeként suhant be az ajtón, inni 4(^tt a muskátliknak, elbabusgatta őket, leszedegette sár­gult levélkéiket, azután hozzám for­dult: — Van e sok tanulnivalója? Már hogy lett volna, ha Lottika kérdezte ? — Nincs. — Akkor jöjjön, zongorázom. A szobájában minden kék volt: a falak, a függönyök, a gömbölyű baba-butorok, csak a zongorája sö- tétlett ében-feketébe és az ágy felett egy kis nyírfa-kereszt fehérlett. A le­ányálmok *meg úgy szenderegtek,

Next

/
Thumbnails
Contents