Harangszó, 1921

1921-05-08 / 19. szám

XII. évfolyam. ilfli it(rktit<4 és kiadó: SZALAY MIHÁLY. Tóraazarkasztó: NÉMETH KÁROLY. Kéziratok Lovéazpatonéra (Veazprémmegya), alófl- zatéal dijak, reklamációk a HARANQ8ZÓ kiadóhiva­talénak Szantgotthárdra (Vnavármegye) küldendők Előfizetést elfogad minden evang. lelkész és tanító. Megjelenik minden vasár­nap. 1921. május 8. HARANGSZO EVANGÉLIKUS NÉPLAP. Alapította: Kapi Béla 1910-ben. 19. szám. Szerkeszti és a kiadásért felelős: CZIPOTT GÉZA szentqotthArd (Vasvármegye.) A „Harangszó“ előfizetési ára egész évre: Luther- 8zBvetségl tagoknak clm- szalagos küldéssel 88 K, csoportos küldéssel 80 K, a nem Luther-Szővetségl tagoknak clmszalagos kül­déssel 84 K, csoportos kül­déssel 88 K. A „Harangszó" ' terjesz­tésére befolyt adományok­ból szórványban lakó hí­veinknek Ingyenpéldányo­kat küldünk. A „DUNÁNTÚLI LUTHER-SZÖVETSÉG“ HIVATALOS LAPJA. Upsalai határozatok. Evengélikus egyházi konferencia Upsa- lában a lengyelországi evangélikus egy­ház ügyében. Evangélikus egyházi konferencia volt Upsalában. A konferenciát Söderblon Nátán upsalai érsek, a svéd evangélikus egyház feje hívta össze március elejére. Résztvettek rajta Norvégia, Dánia, Finnország, Észtország küldöttei, Nuelsen metho- dista püspök, dr. Morehead az ame­rikai lutheránus nemzeti tanács kép­viselője, több svéd püspök, lelkész és theológiai tanár, továbbá a lengyel- országi, poseni és galíciai evangélikus egyházak képviselői. A konferencia főleg két kérdéssel foglalkozott, ame­lyek — helyzetük hasonlósága követ­keztében — bennünket is érdekelnek. Először az anyanyelv használatának kérdése, másodszor a porosz anya- egyháztól elszakított poseni evangé­likus egyháznak viszonya volt anya­egyházához. A nyelvkérdésben a konferencia így határozott: >1. Az egyházat elvileg a nemzeti ellentétek fölé állítja azon feladata, hogy az evangéliom által a lelkeket Istenhez vezérelje. — 2. Minden nem­zetnek joga van megkövetelni, hogy tagjainak az evangéliom saját nyel­vükön hirdettessék még abban az esetben is, ha nyelvük nem állam­nyelv. Az egyház lehetőség szerint számolni köteles ezen igénnyel. A lelki­pásztori működésben az egyház szol­gái a gyülekezet minden tagjával le­hetőleg annak anyanyelvén érintkez­zenek. A nyilvános istentiszteleten és az oktatásban azt a nyelvet kell hasz­nálni, amelyik a gyülekezet többségé­nek anyanyelve. De gondoskodni kell a kisebbségek anyanyelvén tartandó istentiszteletről és oktatásról is. — 3. Kívánatos, hogy az egyháznak és az evangéliomnak szolgái ismerjék, illetve iparkodjanak megtanulni annak az országnak hivatalos nyelvét, ame­lyiknek területén gyülekezetük van. — 4. Azokban az esetekben, mikor va­lamely terület egyik államtól egy má­sikhoz, más hivatalos nyelvtihöz ke­rül, a hivatalban levő egyházi szol­gákat illetőleg ezen alapelvtől el le­het tekinteni, feltéve hogy az egyház más módon gondoskodik a kisebb­ségek lelkipásztori kiszolgálásáról.« Ezeket a pontokat a lengyelországi különböző evang. egyházak képviselői is elfogadták. A poseni egyháznak a porosz anyaegyházho* való viszonyát illető­leg Lengyelország képviselői nem szavaztak; a konferencia e határoza­tot hozta : >A poseni evang. uniált egyházat illetőleg beállott helyzetre való tekin­tettel a konferencia odanyilatkozik, hogy magától értetődőnek tartja, hogy 1. a németországi egyházzal való teljes szellemi összeköttetés joga kor­látlanul érvényben marad, a lehető legmesszebbmenő mértékben a lelké­szek utánpótlását (rekrutálását) illető­leg is. — 2. Hogy azok a pénzügyi jogok, melyek a lelkészeket és gyüle­kezeteket az anyaegyház, pénztárainál és hasonló intézményesít! megilletik, fennmaradnak mindafl^tf, amíg a dolgokat újból lehet VeMezni a jog és méltányosság kö^rfelményeinek snegfelelőleg. A konferencia kénytelen abbeli véleményét kijelenteni, hogy a poseni uniált egyháznak a porosz uniált országos egyháztól való tör­vény-jogi közigazgatási függése jelen­leg nem tartható fenn stb.... Ebben az összefüggésben a konferencia hang­súlyozza a világhelyzet által érez­hetőbbé vált szükségét annak, hogy a keresztyénség valamennyi evangé­likus egyházközössége létesítsen egy közös munkaszervet a vallási kisebb­ségek védelmére; egy szervet, amely egyáltalán hathatós kifejezése a lelki közösségnek a Krisztus keresztje alatt és segítség arra, hogy egyesült erő­vel szolgáljunk közös Urunknak és Mesterünknek.« N. K. Luther Márton külsőjéről. Irta: Dr. Czipott Zoltán. Az emberi nem haladásának, szel­lemi fejlődésének egyik leghatalma­sabb rugója a reformáció nagy mun­kája volt. A vakhitnek hosszú száza­dai után neki köszönheti az ember, hogy szelleme — bilincseitől megszabadulva — büszke szárnycsapásokkal tör mind feljebb és feljebb a tudás verőfényes magasságiba. A szellemi szabadság kivívása volt alapfeltétele a polgári szabadság diadalának és az emberi jogok elismerésének. Ama világot átalakító korszaknak és az abban élő vezéralakoknak, akik a nagy műnek alapvető munkásai voltak és akik azt a megújhodó kort szellemi fel- sőbbségükkel betöltötték, a többi fölött messze kimagasló szellemóriása volt Luther. A közelmúlt napokban az egész protestáns világ ünnepelte a wormsi birodalmi gyűlés 400 éves Jubileumát, amely ünnepségek alkalmából ismé­telten láthatta az egész művelt világ Luthert az ő igaz lényében, az ő teljes lelki nagyságában. Talán nem végzek minden érde­kesség nélküli munkát, ha ezúttal Luther külsejével foglalkozom s a »Harangszó« szíves olvasóival, rövi­den összefoglalva, közlöm az eddigi megállapításokat, amelyek Luther faji származására és külső fizikumára vonatkoznak. A geneologusok és anthropologu- sok ez irányban végzett kutatásaiból eddig még határozott vélemény nem

Next

/
Thumbnails
Contents