Harangszó, 1920

1920-08-15 / 32-33. szám

194. HARANQSZÓ. 1920. augusztus 15. szétszaggatta a szemérmetesség és törvényesség látszatának a fátyolát, amely ezt a züllöttséget takarta. A háború fékjükből megszabadította az egyéni, a társadalmi, a nemzeti ön­zéseket és érdekeket, melyek _a neu­trális államokban is óriási bajok kiinduló pontjaivá váltak. Míg a frontokon milliók szenvedtek és éle­tüket áldozták fel, az alatt a front mögött az államhatalom és a társa­dalom ádáz csatákat volt kénytelen vívni a kiirthatatlan önzéssel és a lelketlen kapzsisággal. A háború befejeztével ez a szellem folytatódott, sőt a nagy nyomástól felszabadulva, még erősebbé vált. Ebből a szempontból a győztes ha­talmak még rosszabb helyzetben vannak mint a legyőzőitek. Nincs elv, eszme vagy magasztos gondolat, nincs ember, költő, tudós vagy állam­férfi, aki a szertezüllött emberiséget ismét össze tudná hozni. Az embe­rek bizalmatlanok vezetőikkel szem­ben. A szociálizmus a háború előtt és a háború alatt még úgy a hogy egységesen meg tudott birkózni a nagyvárosi munkástömegekkel-, rend­ben és fegyelemben tudta őket tartani. A háború után ez a rend és a fe­gyelem megszűnt. A nagy munkás­tömegekkel vezéreik nem bírnak, és sokszor kénytelenek engedni nekik jobb meggyőződésük ellenére. A vá­rosi polgárság semmivel sem jobb mint a munkások, önérzetes, öntu­datos, kellően szervezett polgárság nincs sehol egész Európában. A vá­Veronka. Elbeszélés. Irta: Csite Károly. III. — Hát biz édesem, teljesen ma­gukon, vagyis azon múlik az egész dolog, szeretik-e a szép, derék fiukat, úgy amint kell szeretni, hogy haza kerülhessen a gyilkos háborúból, ahol minden minutába ráleselkedik a kegyetlen halál... Mert hát én tudok azon segíteni, hogy haza ke­rülhessen. Nem dicsekvésből mon­dom, édes lelkeimék, de annyit mond­hatok, hogy nincs annyi lélek a falu­ban, ahány legényt és fiatal család­apádén már kimentettem, kiszabadí­tottam a biztos halálból... — De hát hogyan is menne az a dolog ?... Én olyan érthetetlennek, lehetetlennek tartom! — Persze, hogy kigyelmednek ért­hetetlen és lehetetlen is, de nekem nem az... Hej, több példát tudnék rosi polgárok a legtöbb helyen meg­hunyászkodva és gyáván félrevonul­tak vagy pedig maguk is behódoltak a szociálizmusnak. Valóban a leg- visszataszítóbb látvány, amikor az üzérek és pénzemberek, a meggaz­dagodott kereskedők hordják a szo- ciálista jelvényeket és ordítozzák a szociálista jelszavakat. Valójában semmi sem könnyebb mint az, hogy a leghaszontalanabb semmittevő is kinevezze magát munkásnak, vala­mint annak sincs semmi akadálya, hogy akármely munkás alkalomadtán föl ne csapjon maga is üzérnek, zsarolónak, árdrágítónak vagy uzso­rásnak. Se polgári erény, se munkáserény nincs sehol egész Európában, a pol­gárság és a munkásság nagy zűrza­varos tömeggé olvadt össze, amelyből meggyőződés és hit nélkül hangzanak felénk a különböző jelszavak. Mun­kások, polgárok és üzérek egyek az általános züllésben, a közérdeknek lábbal tiprásában, a magasabb erköl­csi és kulturális javaknak megveté­sében, a gazdagodási és élvezési vágyban. Most, amikor annyi tönkre­ment, most is mindenki, szegény és gazdag, müveit és műveletlen egya­ránt minél többet élvezni és minél kevesebbet dolgozni akar. Az üzérek és polgárok, akik meggazdagodtak, arra gondolnak, hogy még jobban gazdagodjanak, a munkások a 8 órai munkaidőre, a béremelésre, a sztrájkra, mindent átölelő jogaikra gondolnak. A gazdag még többet fecsérel örö­a kigyelmetek falujából is felhozni, mert hát vannak itt is olyanok, aki­ket az én kezem munkája hozott haza a frontról. . . egy kis könnyű sérü­léssel, lábdaganattal, de hát hozzá­tartozóik nem sajnáltak egy kis ál­dozatot ... — Oh, hisz azt mi sem sajnál­nánk I... Bármibe kerülne is, min­dent megtennénk, csak kiszabadul­hatna a szegény Marci fiam a nagy veszedelemből, hogy ne kellene min­dig azért rettegni az ember gyere­kének, hogy egyszercsak megöli va­lami átkozott golyó! — Nohát, biztosítom én kigyelme- teket, hogy még ebben az órában megszabadul a szép vitéz Marci le­gény a veszélyes helytől s két hét múltán már itthon eszi kedves asz- szonynéném főztét. Tessék csak elő­venni a szép legény egyik ingét é3 azt a zsinóros nadrágját, amiben a legutóbbi búcsún táncolt... Először mökre mint azelőtt. Az úri nő ma is szőrmét borít meztelen vállára és nem gondol arra, hogy az ő hiú, drága divatja magával hozza a me­zítlábas tisztviselő gyermeket. A meggazdagodott üzér vígan száguld automobilján és nem akarja tudni, hogy az ő passziója feltételezi a vasúti mizériákat. Minden túlzott vagyonösszehalmozódás feltételezi má­soknak elszegényedését és erkölcsi leigázódását, minden formája a túlzott nagyvárosi élvezeteknek jelenti má­soknak snnál nagyobb szenvedését. Hat éven keresztül mérhetetlen sokat szenvedett az emberiség, de azért még mindig járja az őrült táncot, még mindig folytatódik az élvezetek és örömök habzsolása. Mintha egy démon folyton dúdolná az emberek fülébe az ő végítéletszerü igéjét: koszoruzzátok magatokat rózsákkal, holnap úgy is eljő értetek a halál. így fest ma Európa erkölcsi állapota. Csudálkoz- hatunk-e akkor azon, hogy a fejsze immár mindenfelé a fának gyökerére vettetett, hogy minden fa, mely jó gyümölcsöt nem terem, kivágattassék és elégetessék ! Pályázati hirdetés. Agyörkönyi evang. gyülekezet megüresedett lelkészi állására pályá­zatot hirdet. A kérvények esperesi hivatalnak Paks, Tolna m. küldendők. A pályázat lejár augusztus 20-án. is ezekkel varázstüzáldozatot muta­tunk be... Menjünk csak édeseim a konyhába! Bakosné és az öreg Ágota néni szinte öntudatlanul követték a ravasz, sunyi tekintetű, füstösképü kuruzsló- nőt. Veronka az asztalnál ülve egy hosszabb, érdekes történet olvasásába merült s csak most figyelt jobban rájuk. Félbeszakította az olvasást, utánuk sompolygott. A konyhaajtó előtt figyelt, haílgatózott. — Boruljanak kigyelmetek háttal i a sparherdnek a konyhaasztalra s mondjanak el mozdulatlanul harminc- j három miatyánkot és ugyanannyi ( hiszekegyet, míg én az égő varázs-1 áldozatot bemutatom. Attól fog a szép; legény olyan daganatot kapni a bal-, lábára, amiért aztán haza bocsátják — hallatszott ki a vajákos asszony éles hangú utasítása. i — De hátha megmarad későbbre

Next

/
Thumbnails
Contents