Harangszó, 1918

1918-04-07 / 13. szám

98. HARANQSZÓ. 1918. április 7. veszteségeinek pótlására több embert is kell termelni a születések szaporí­tásával, a halálesetek, különösen a tüdővész és gyermekhalandóság csök­kentésével, az amerikai, bukovinai, romániai kivándorlónak visszatelepí­tésével. Több termelés minden téren! Hajt­suk ezt a földet minél inkább uralmunk alá! Ebben isteni parancsot teljesítünk. De ne higyjük, mint e világ fiai hiszik, hogy ez magában elég, hogy ezen az utón biztos hazánk és nemzetünk boldogsága. A boldogság nincs feltétlenül a külsőhöz kötve; legalább állandóan nem épülhet ilyen ingatag, múlandó fundamentomon. Gazdagok, előkelők, több joggal bírók között épen úgy vannak boldogtalanok sőt kétségbe­esett öngyilkosok, mint szegények között boldogok. Különben is epen a legnemesebb lelkek kevéssel beerik a külső dolgokból, ellenben a nemtelen, telhetetlen szivnek nem elég soha, amije van. Ha az övé volna az egész föld, bizonyosan még a csillagokat is kívánna. A háború megmutatta, hogy az alacsony telkeknél a pénz­bőséggel együtt a pénzehség még nagyobbra növekedett. Az éhség pedig soha sem keltheti senkiben a boldog­ság érzetét. A boldogságot egyedül a lélek egyensúlya, vagy összhangja adja Tarca. Máté káplár A tábortűznek lobbanó fényében, A röppenő halai zord éjjelén, Kavargó füstfény halvány ködléséből Egy ifjú arca hányszor tűn elém. Sapkaja mélyen homlokára huzva, Alatta két szem álmodik kigyulva, Fáradtan messze néz A tábortűztől, honnan füstgomoly száll, Felém köszöntesz Máté korporál. Mint nyári estén bánatosan kondul A múlt emlékét ébresztő harang, Emlékemben újból búgva felzendül Ajkadról, bajtárs, csengő férfihang S mint egykor fényes tündöklő teremben, Most tábortűznél méiy halálos csendben Felsír a méla dal : A Búgnál hogy ment másvilágra Két tépettszivü, büszke bus, magyar. Hej, régen volt, a szép idők elmúltak ; Nem hallom többé fájó éneked. Azt sem tudom, ezer halálveszélyben, Dalos pajtásom, hogy mi lett veled. De bárhol járok árván, elhagyottan Az arcod visszajö bus álmodóan S hallom mindig a dalt, Mit egykor nekünk zengőn eldaloltál A Búgról, Máté korporál. meg. Mikor valakinek lelkiállapota olyan nyugodtan és szilárdan áll, hogy azt esetleges múlandó körülmények nem tudják egyensúlyából kiDillenteni. Ezt az egyensúlyt pedig csak az a biztos érzés adja meg a léleknek, hogy ő mindenestül szilárd furda- mentomon áll; gyökerével e világ minden erejénél mélyebb és nagyobb erőbe, magába a világ teremtőjébe és urába: Istenbe fogódzik. Így tudtak boldogok lenni jó sorsban, balsorsban, gazdagon, szegényen, életben, halál­ban az igazi hívők. Tehát több hitet is kell termelnünk. Itt van előttünk igazan széles parlag, Itt vár ránk rengeteg munka és ki­tartás. És észre kell vennünk, hogy magyar fajunkban erre nézve is igen sok lehetőség szunnyadoz. A magyar nép, akárcsak földje Istentől bőséges őserővel van megáldva. Esze szive talán jobban a helyén van és jobban beletalálja magát akármi helyzetbe, mint a föld bármelyik népe. Termé­szetes. józan eszével a legnehezebb kérdésekkel is meglepő könnyen fel­fogja és átlátja; teimészetes, jó szi­vével az ellenséget is hamar barát­ságába fogadja. Ha harcolni kell, oroszlánná, ha békülni kell, kezes báránnyá válik. Egy hiányzik nála: lelkének okszerű, gondos kiművelése, es jó maggal tele hintése. Szive, mint a gazdag magyar föld, Galicia földjén. Galícia földjén magyar világ járja, Magyar szótól hangzik vérpiros határa. Havas szélzugásba, jég s éjszakába Magyar katonának, örtálló bakának Zendül a nótája. Galicia földjén csárdás magyar nóta, Annyi magyar ajkon bár soh$e szólt volna ; Odahaza mostan annyi könny nem hullna, Messze idegenben annyi bus sírhatom Most nem domborulna PETRÓCZY MIHÁLY. Szegény Fazekasné. Elbeszélés. Irta: Németh Károly. Szegény Fazekasné, mint a kivert eb, megalázkodva, lesújtva vánszor- gott, sompolygott hazafelé. Az utszéli nyárfákon nyugtalanul röpdöső fekete varjuk károgva kerestek éjjeli szállást. Fazekasné nem látta őket. Havat sem látott, hideget sem érzett. Csak a szive tájékán nyomta valami és mintha ő egy nagy ürességben volna és mintha szédülten, kábultan esne lépésről-lépésre lefelé ebbe a színte­len, hangtalan ürrességbe együtt hajtja a gyomot is a jó gabo-^ nával; de kellő tisztítással, gondozás-; sal a vetés lenne benne erősebb és az nyomná el a gyomot. Mi jogon kételkedünk ebben ? Mi jogon mondjuk minduntalan, hogy a magyarnak a mélyebb hit nem való? Az a faj, amely annyi nagy és nemes dologra alkalmas, épen a legnagyobbra és legnemesebbre volna alkalmatlan ? Az annyi érzéssel megáldott magyar szívben épen a legáltalánosabb emberi érzés, a hit volna csenevész és fej­lődésre képtelen ? Nem ! Erős meg­győződésem, hogy lelkes, kitartó munkával itt lehetne igazán nagy/ termést elérni. Ebben pedig megerősít: a múlt tanúsága is, a jelen tapasz­talata is A mi őseink ép úgy meg­álltak a hitben, mint más nepek fiai: Nekünk is voltak vértanúink; bör­tönben, gályán, vérpadon is hü hit­vallóink Nekünk is voltak üldözött , gyülekezeteink, amelyekből semmi féle erő nem ölhette ki az evangéliom szeretetét. Nekünk is voltak nagy áldozatvkat hozó híveink. Nekünk is \ akadnak ma is egyházunk sorsát, szivükön viselő, lelkes ve/etőink és; híveink. Nálunk is sok áldozatról számolhattunk be a reformáció jubi­leumi evében. Pedig most úgy 30 —40 t év óta lefelé sűlyedtünk es valami i zsibbadtság, elernyedés állott be egy- ■ házi életünkben. A közönynek s afi Otthon volt. A konyhájában. Télen i ez a konyha volt az egesz lakás, , Ha a sporheltben befütőtt, a tűznél 1 főzhettek, melegedhettek, sőt a spor- • helt ajtón keresztül még vala nelyes i világosság is áradt a hosszú téli i estek sötétjébe. Petróleum nincs, , gyertyára nem telik a szegény em- - bernek. A konyhán a sarokban pad, , előtte asztal; két ágy; a sporhelt 1 mellett egy láda; az egyik falnál l valami kredenc-féle. Két gyerek az j egyik ágyon hancurozott, kettő az j ablak mellett az asztalon játszott í babszemekkel, a legkisebbik a hideg t földön ülve hangosan sirt. Mind az s öten éhesek voltak. Az asszony szemében' hideg gyű­lölet csilant fel, mikor végig hordozta t tekintetét a hozzája futó, szoknyájába, ,, kötényébe kapaskodó, kenyeret kérő c gyermekeken. Különös, de az a gon- - dolata volt, hogy nem a háború, ,i nem is Taby Miklós, hanem ez a a sok gyerek, nyűg, kölönc az ő nagy .1 szerencsétlenségének oka Még az , urára is haragudott. Ha ezek nem volnának! Egy magában valahogyan i csak megélne. Elmenne szolgálni. ,

Next

/
Thumbnails
Contents