Harangszó, 1918
1918-10-05 / 26. szám
1918. október 6 HARANQSZO. 203 kormány a magyar társadalom és a többi egyház előtt: De megvert az Isten bennünket, hogy látva se lássunk, hallva se halljunk, a körülöttünk történőkből semmi okulást ki ne értsünk, meg ne térhessünk, és ezer nyavalyánkból ki ne gyógyulhassunk ! szm. Mónika utolsó szavai: A ke- resztyénség egyik legnagyobb alakjának, Ágostonnak, akinek irataiból Luther a biblia mellett legtöbbet merített, az anyja Monika volt. Ágoston megtérése után, amiért anyja harminc évig imádkozott Istenhez, vissza akartak térni Milánóból hazájukba: Észak-Afrikába. Monika azonban útközben meghalt. Halála előtt ezt mondta fiának: »Egyetlen egy dolog miatt kívántam a földön időzni, hogy keresztyénnek lássalak, mielőtt meghalok. Az űr sokkal többet adott, megadta megérnem, hogy lemondtál a földi Örömökről s most szolgái között láthatlak. Mi keresni valóm már e világon ?« Mikor pedig fiai azon bánkódtak, hogy nem otthon, hanem idegenben kell eltemetniök, igy szólt hozzájuk: »Temessétek el e testet akárhová. Semmi gondotok ne legyen miatta. Csak azt I az egyet kérem tőletek, hogy az űr oltáránál, akárhol lesztek is, emlékezzetek meg rólam.« Arra a kérdésre, nem fél-e ilyen messze a hazától sirba kerülni, igy felelt: »Semmi sincs messze Istennek. Nem kell tehát félnem, hogy nem tudja majd a világ végén, honnan támasszon fel engem !« A háború és a politikai élet eseményei. A háború holmi váratlan fordulatokkal meglepetésekkel mindig együtt , jár. A hadiszerencse is, mint minden változandó. A fődolog azonban, történjek közben körülöttünk bármi is, higgadtságunkat, lélekjelenlétünket, ! bizodalmunkat el veszítenünk nem szabad. A helyzet kétségen kívül komoly, de Wekerle miniszterelnök szavaival élve »nincs ok arra, hogy megijedjünk, a szükséges intézkedések megtörténtek olyannyira, hogy a mi védelmi vonalaink minden irányban teljesen biztosítottnak tekinthetők.« Hogy mi történt tulajdonképpen Bulgáriában, az lapunk zártáig, — kedden délig — nem világos. Hogy most mi megy végbe, az homályos. Egy a hitelesség látszatát magán viselő jelentés szerint Bulgária alávetette magát az antánt békefeltételeinek, a fegyverszüneti tárgyalások eredményre vezettek. Berlini és bécsi diplomáciai körökben azonban még a fegyverszüneti megállapodások esetében sem adják fel a reményt, hogy Bulgária kiköszörüli a kardján esett csorbát és tovább folytatja a háborút a központi hatalmak oldalán. Az az offenziva, amelyet most Foch tábornagy vezet a német front ellen, a belga tengerparttól egészen Ver! dunig terjeszkedve, a legrettentőbb, I amelyet a világháború ismer, llgy látszik az antánt mindenáron döntést akar kicsikarni. A belgák és az angolok Dixmuiden és Ypern között visszavonulásra kényszeritették a németeket. Cambraitól éjszaknyugatra az angolok már régebben túlhaladták a Hindenburg vonalat sőt délnyugatra a Siegfried állásokat is sikerült átlép- niök. A Champagneban csak lassan haladnak előre a franciák ellenben az Argonneok és a Maas között az amerikai előrehaladás már gyorsabb ütemü. » * A német birodalom belpolitikájában is megindult a mélyreható, átalakító hatású változásoknak sora. Kétségtelen, hogy a bulgáriai események siettetik a német belpolitikai válság kifejlődését. Hertling kancellár, Hintze külügyi államtitkár benyújtották lemondásukat. helyen néhány kéve búza, másutt árpa, néhány ruha takarmány. Sok kár Í sehol sincs, de mégis boszantó ez a dolog. Lám, nekünk is alig van földünk, ahonnét valami el ne veszett volna. Valagi határozottan azt mondotta a községházán, hogy majd ő kézre keríti a nappal hüselő, éjjel dolgozó tolvajt. Világosan a komára gondolt. Érezni lehetett, hogy még támogatója nem akadt e gyanúnak, de valamenyien őrá gondoltak. Nagyon valószínű, hogy azért van ennek olyan bővében mindene! Nekünk is most a Lejáró dűlőben egyre másra fogy a szárított lóherünk. piyan kis petrencékbe van összerakva s egy-egv petrence hol innét, hol onnét eltűnik. A csőszök nem tudnak nyomára akadni a tolvajnak, pedig ez igy nem mehet tovább. Szántó István abban a korban élt, melyben, ha az ember nem is fiatal már, de még meg tudja markolni, ami keze ügyébe esik. Kezébe vett egy jó botot este későn sötétben elballagott a négy-öt kilométerre levő Lejáró dűlőbe. Olyan messze volt ez a dűlő, hogy korábban a szomszéd községbeliekre gyanakodott, oda közelebb volt a föld. Most azonban az utóbbi napok beszélgetése egy szörnyű gyanút érlelt meg benne, hogy az ó takarmányából etet tavaszon komája, inig az ő jószága sokszor buzaszalmán él. Az egyik kis petrence tövébe ledült. Sokáig nem történt semmi. Már az álom is szinte elnyomta, mikor valami távolabbi lépések zörejére lett yelmessé. .Feszülten néz abba az irányba, hát látja ám, hogy egy emberi alak nem is nagyon távol rakja egy csomóba a lóhert, amint látszott, azután beköti, végül a szomszéd pet- rencéket közelebb rakja, hogy a hézag feltűnő ne legyen, azután a csomót felveszi hátára és indul. Szántó István már megfogta botját, hogy fizet a tolvajnak, mert harag fogta el, hogy a haszontalan tolvaj, pompás száraz lóherjéböl majdnem egy kocsiderékkal hátára emelt. Azután mégis gondolt egyet. Megvárta, hogy merre indul a tolvaj. Annyira biztosnak érezte magát éjfél után két órakor a tolvaj, hogy induláskor még pipára gyújtani is ráért. De Szántó István ép a felvillanó gyufa fénynél látta meg, amit meglátni akart, hogy az éjjeli tolvaj senki más, mint az ö komája : tisztességes, becsületes Metsző János szomszéd I Nem szólt neki, nem bántotta, hanem jő távolságból követte komáját haza felé. Gondolta, úgyis egy a céljuk, mig haza nem érnek. Szerencsésen eljutottak kertalól a pajtákig, ott vált el az ütjük kétfelé, Szántó jobbra, Metsző balra. Itt aztán Szántó egészen elérte komáját, megfogta a tere lóhert, levette annak válláról igy szólt: már most köszönöm, komám uram, az olcsó fuvart, a pajtába majd magam is beviszem. Holnap hordjuk úgyis a lóhert cselédeimmel, maga jól ismeri az utat, ugy-e eljön bizonyosan — s itt megnyomta a szót Szántó — hazasegiti a többit is hordani 11 Ja-aj komám uram, de szégyenlem magamat — volt a válasz ! De Szántó Istvánnak nem lett több ilyen olcsó fuvarosa, mert Metsző János komája a magáét hordta csak haza ezután. Jegyezzünk részvényeket.