Harangszó, 1918

1918-09-22 / 25. szám

IX. évfolyam. 1918. szeptember 22. 25 szám. VALLÁSOS NÉPLAP. Felelős szerkesztő és kiadó : Szalay Mihály Lovászpatona (Veszprém m.) Társszerkesztök: Czipott Géza, Németh Károly és Zongor Béla. Eldnzetétl Ara 86 számra közvetlen küldéssel 4 K 80 t, csoportos küldéssel 4 K. Kéziratok LOVÁ8ZPATONÁ-ra (Veszprém megye), elő­fizetési dijak, reklamációk a HARANGSZÓ kiadóhivatalának KÖRMEND-re, küldendők. Előfizetést elfogad minden ev. lelkész ée tanító. „Boldogok a békességre igyekezök. mert ok Isten fiának mondatnak“ (Máté 5. 9 ) TARTALOM: Györik György: Jönnek már... (Vers.) — Bojtos László: Harctérről-harctérre. — Felügyelő beiktatás. — A háború és a politikai élet eseményei. — Levelezés Amerikában élő honfitársainkkal. — Ligethy Béla: Az én világom... (Vers) — Gyermek-Világ. Jönnek már... Jönnek már sápadtan, vérszegényen. Koldusnál-koldusabb ruhákban ; Hafáíosan elfáradt lábukat, ügy huzzák-vonogatják a sárban. Elhagyták a gyűlölt fogolytábort, El a jó reménység-fokát; És pár hónapi gyaloglás után. Elhagyják majd bús Szibériát. honvágytól hajtva gyalog törnek át, A folyók hidtalan vizein ; hegyek, síkságok végtelenjén, Ázsia útvesztő érdéin. Imbolygó árnyak tartanak velük. Ezt hozzák a kálváriáról; Ahol éveken át tűrtek némán, 5 álmodtak a szabadulásról. A vágy hívja, a vágy hozza őket, A régen nem látott hazába: Fhss örömökbe, kitárt karokba. Reszkető, zengő napsugárba. S ha fogyni látják a távolságot, Köztük és az édes hon között; Uj erők tüzét érzik kigyulni És átcsapni a szivük fölött. Szivük égő, izzó tűzcsóvája, Nem éget, nem perzsel, csak éltet; Csillogóbb s boldogabb jövőt, ígér nekik az előérzet. Haza felé : gyalog, erőtlenül, Jönnek már a kalváriáróf; Jönnek már jönnek . drága foglyaink, A havas, bús Szibériából. Györik György. Harctérről-harctérre. Immár hónapok peregtek le- az élet nagy orsóján, hogy gyü­lekezetem kérelmére a hadve­zetőség a katonai szolgálat alól bizonytalan időre felmentett. A Piavénái állottunk akkor is s küszkeséggel néztük annak hab­zó fodrait s hallgattuk csobo­gását, mert magyar dicsőségről, elfogyatlan kitartásról énekelt az szívhez szóló dalokat. Ha rágondolok azokra a dicsőség­teljes napokra, az öröm, a bol­dogság hajnalpirjába öltözködik lelkem. Milyen gyorsan váltotta fel a kopár Karsztot, a halál hegyét: Doberdót, a velencei síkság gyönyörű szép vidéke. Szinte láttuk már a nap derű­jében a hires velencei kikötő­város ég felé emelkedő tornyait s az erősebb fantázia már an­nak főtéréin kalandozott. Azóta a nap elsötétült ott a délvidéken s a fájdalmas vesztesség ködfá- tyola nem engedi kibontakozni előttünk képzeletünk színes vi­rágait. Magyar édesanyánk s hitvesek sóhajait sodorják ma már a Piave vérvörös habjai az

Next

/
Thumbnails
Contents