Harangszó, 1916

1916-09-24 / 28. szám

220. HARANQSZÖ. 1916. szeptember 24. szabaditását. Távozzatok, távozzatok, jertek ki onnan, tisztátalant ne illes­setek, jertek ki közülök, tisztítsátok meg magatokat. Esaiás, 52, 9—11. Legyetek pedig valóban megtartói az igének, és ne legyetek csak hallga­tói, hogy megcsaljátok magatokat. Mert aki csak hallgatója az igének és nem cselekedöje: az olyan hason­latos az emberhez, ki megtekinti az ö természet szerint való ábrázatját a tükörben. Mert megtekintette ö ma­gát, és elment, és azonnal elfelejt­kezett róla minémü volt. De az, aki betekint a szabadságnak tökéletes törvényébe, és megmarad abban, mi­velhogy nem feledékeny hallgató, ha­nem a cselekedetnek követője, az boldog lesz az ö cselekedetében. Ha valaki láttatik ti közületek istenfélő­nek lenni, és az ö nyelvét meg nem zabolázza, hanem a maga szivét meg­csalja, ennek hiábavaló isteni szolgá­lata. A tiszta, Isten és az atya előtt szeplő nélkül való isteni szolgálat ebben áll: meglátogatni az árvákat és az özvegyeket az ö nyomorúsá­gukban, és szeplő nélkül megtartani magát e világtól. Jakab !ev. 1, 22—27 A kötelesség1 útja. Elbeszélés. Irta : Kapi Béla. Tizedik fejezet. Felhő a nap előtt. Folyt. 29. A nap alkanyuvóra száll. Sá- rosyné bejárja a kis kertet, azután nekitámaszkodik a konyhaajttínak s elgondolkodva függeszti tekintetét a szürke felhőbe burkolózó erdős hely­ségre. Gondolatai bekalandozzák a múltat, még inkább a jövendőt. Kö­rülöleli azt az egyszerű fakeresztes sirt, mely valamelyik kis dunántúli város temetőjében meghúzódik, azu­tán visszatér és megmarad a fia mellett. Istenem, mi lesz vele, ? Mi­lyen irányt vesz jövendőjének alaku­lása ? Alig hogy bemegy a szobába s az ablaknál álló kis asztalhoz viszi könyvét, csendesen megzörgetik az ajtót. Igaz ugyan, hogy fia szigorúan meghagyta, hogy csak ismerősnek nyisson ajtót, de ő minden habozás nélkül megfordítja a kulcsot. Balog- zsán áll előtte három emberrel. Mé­lyen meghajolnak s mivel a kezét nem tudják elkapni, a ruháját csó­kolják. — A jó tanító urat keressük, — mondja alázatos hangon Balogzsán. — Szegény ember, megint hiába jött, — feleli sajnálkozva az asszony, — előbb ment el. Megmondtam neki, hogy már többször kereste. Azt felelte, hogy majd lemegy magához, Balog­zsán. — Jaj, ne tessék haragudni, hogy olyan sokszor jövök. De az ember szegény, nyomorult, a gazdagok meg gonoszok... Torzonborz szemöldöke árnyba borítja mélyen fekvő szemeit, me­lyekből vad indulat tüze csap ki. — Nem minden gazdag rossz, és nem minden szegény jó, — feleli csöndesitőn a tanító anyja. Lássa Balogzsán, sok gazdag segíti a szii- kölködőt, felruházza az árvát, gyá- molitja az özvegyet. .. Balogzsán mereven nézi a beszé­lőt, de csak fejét rázza. — Olyan, mint a Draku barlang a nagy hegy oldalán, minden hegyi patakot elnyel. A hegyoldalba elszá­rad minden, mert a barlang mindent magába szív. — De viharban menedéket is ad a vándornak. Balogzsán feje tovább rázkódik. — Élő onnan még ki nem lépett. A Draku barlang a halál barlangja. Sárosyné elmosolyodik, azután ne­vetve folytatja: — Nem értjük meg egymást, Ba­logzsán. Én általánosan beszélek, maga pedig egyről beszél. No, nem igy van ? — De igen igy van, • tekintetes asszony. Elakarnak menni, de Sárosyné nem ereszti őket. Jöjjenek be, várják meg a fiát. Nagy kitüntetés, húzódoznak is, de azért bemennek. Öt percig tart, mig leülnek, akkor is csak a szék fertályára, nehogy visszaéljenek a vendégbarátsággal. — Hát azután mit akarnak a fiamtól?., kérdezi kis idő múlva az asszony. — Tanácsot, segítséget... Kis idő múlva hozzáteszi: — Tanító ur jó ember és erős ember. Sárosyné szeretne valamit megtud­ni, azért hozzáfűzi: — A jegyző is jó ember, arra is számíthatnak. Balogzsán gondolkodik, azután hirtelen rámondja: — Jó ember, de. . . — Nos?.. de. . . Egész más hangon folytatja. — Gyenge ember... Azután mintha megbánná, hogy ennyit is mondott, szeretné máskép fordítani a már kimondott szavakat: — Jó ember volt, most is jó, de azelőtt erős volt, most nem olyan erős!. . — Öreg ember már, ugy-e Balog­zsán ?. . Az csak kérdőleg néz rá. — Öreg? Nem, most már gyönge!. — Hát mondja csak, Balogzsán, kicsoda erős Nyirkutason ? Félnevetősre torzul az oláh arca: — Hát ki volna?. . A Grünhut uraság.... Mondott még valamit utána, de nem lehetett érteni. — Azt nem értem, szólalt meg egy idő múlva Sárosyné, miért nem elég erős ember a jegyző ur? Ezt magyarázza meg Balogzsán. Most már igazán ravasz nevetés húzódik az oláh bajusza alá: Csak azért, mert a Draku barlang­jából még nem jött ki élő sohasem !.. Tovább beszélgetnek, de később még tartózkodóbbak az emberek. Vagy nem bíznak asszonyban, vagy nem becsülik elég sokra. Egy félóra múlva megérkezik Sá- rosy László. Amint meglátja a tisz­tességtudón felálló kis csoportot, el­borul az arc. A rendesnél gyorsabban oda lép hozzájuk s Balogzsán felé nyújtja kezét: — Jó, hogy megvárt. Már úgyis mindennap le akartam menni magá­hoz. — Bocsásson meg tanitó ur. . . Ezek ugyan olyan koldusok... A tanitó megütödve néz rájuk:-— Hogyan ?.. Csak nem ?. . Azok fejükkel intenek. — A mienket is elvette. Éppen úgy. A tanitó körülüli velük az asztalt. Amint a kicsiny lámpa halvány fé­nyétől félig megvilágított szobában csendes fojtott hangon beszélgetnek, mintha összeesküvők dugnák össze fejüket. Sárosy László elrémülve hallgatja s néhány adatot noteszába jegyez. Tehát: Sztanka Milos, Ha- rankó József, Gesztéke János. Az egyiktől a birtokát is elvette. — Miért engedtétek?.. Kiált ha­ragtól tüzes arccal. Miért nem fog­tatok rá vasvillát, vagy miért nem jelentitek be a bíróságnál ? Csendesen ingatják fejüket s egy­formán válaszolják: — Nem ismeri tanitó ur!.. — Azelőtt is igy volt?.. — Mindig. — Hány háza lehet Grünhutnak? Az emberek vállat vonnak.

Next

/
Thumbnails
Contents