Harangszó, 1914-1915

1915-03-21 / 21. szám

162. HÁRANGS2Ő. 1Ö15. március 2Í. Igen, mert hisz jó Atyánk sohasem mondotta nekünk, hogy itt a földön adja meg a sáfárságunk jutalmát, sőt az ének szavai szerint: Sokszor a jók sírnak, a gonoszok örülnek, nem is kérhetjük azért, hogy min­ket különös elbánásban részesítsen. Az ő napját egyformán hozta fel a jókra és a gonoszokra, esőt is egy­formán adat igazaknak és hamisaknak. Kikutathatatlan akarata úgy intézi, hogy itt a földön a tiszta búzával együtt nevelkedik a konkoly is. Azért ne érezzük magunkat meg­csalatottaknak, ha az Úr mitőlünk is áldozatot követel. Ő országát akarja építeni általunk, még e borzasztó háború által is itt a földön. Örüljünk, ha minket is felhasznál a szent mun­kában. Azért könyörögjünk egyedül, hogy neveink felírassanak az Elet könyvébe. Azokat próbálja meg az Úr, aki­ket szeret, azokat ostorozza meg, kiket fiává fogad, de azok számára, amint mondja: Az én Atyám házá­ban sok hajlékok vannak, a ti szá­motokra is készítek ott helyet. Azt is tudjuk, érezzük, hogy ez a háború büntetés, a mi nagyon meg­érdemlőt bűneinkért. Hiszen vártuk is a büntetést régóta. Büntetés volna-e akkor, ha a jók itt maradnának, az emberiség salakja, szemetje maradna a harcmezőn. Tanulna-e akkor az ember ? I Sőt akkor örvendezne a háború­nak, amely a gonoszoktól szabadítja meg a földet. De így az ártatlanok, a jók, az Ábelek vére kiált fel az Égre, hogy bizonyságot tegyen: Mi mindnyájan vétkeztünk az Isten sze- retetétől elhajoltunk. Ilyen nagy ára van a mi vétkeink­nek, ilyen súlyos intést ad az Úr, hogy megértsük: a fejsze a fáknak gyökerére vettetett. A büntetés nem azokat sújtja, akik szemüket ott a harcmezőn hívő lé­lekkel elhunyták, mert a hívő lélek azt mondja: ha élünk is az Istennek élünk, ha meghalunk is az Istennek halunk meg. A büntetés nekünk itt maradottaknak szól: E világ el­múlik és annak gyönyörűsége, de aki az Istenben bízik, örökre meg­marad. Tábori levél. Kárpátok, mérc. 4. Még néhány szót Galiciáról. Metsző északi szél csapkodja arcunkhoz a havat s rázza kegyetlenül a fenyve­sek ágait. Nemcsak a lövészárkokon és fedezékeken, de ócska szobánk gerendafalai között is keresztül sívit a hideg szél. Falunkon ha végigtekin­tek itt ott látok már csak egy-egy düledező kerítést kútágasokkal és út­jelző állványokkal már rég bekerültek azok lűzelőfának. A pokrócokat le­fekvéskor kezdjük jobban eligazítani magunkon, nehogy a hideg valamely szűk nyíláson betérközzön s elrabolja nyugalmunkat. Reggelre pedig fejün­ket is a takarók között találjuk, amely a lélegzés folytán egy kis önműködő kályha szerepét vállalta magára. Nap­nap után több ruhában térünk nyug­vóra. Az utóbbi napokban már csak a csizma került le lábunkról. Előke­rültek a téli felszerelések: hósapkák, érmelegítők, haskötők, amelyeket gyengéd lelkű magyar nők készítettek harcosaink számára. Zimankós reggelen indulunk a kö- zelfelvő falu felé, ahol kisebbmérvű csaták folytak. Előttünk a közel tá­volban füst gomolyog, egyre szétterülő füst. Hány szegény lengyelnek sorsa van megírva abban az egyre emelkedő s végre eltűnő füstben. Sziszegve, búgva suhognak a levegőben a grá­nátok és amelyik házra lecsapott, ott füst és por maradt nyomán. Áhol pedig a földet érte, ott hatalmas lyuk maradt, mély és széles mélyedés, ahonnan a földet több méter magasra szétrugták a borzasztó csattanással szétváló vasdarabok. Egy félórai grá­nát-zápor tönkreseper egy egész falut. Úgyhogy mire a szegény lengyel visz- szatér, házából csak kő és fadara­bokat talál. Síkos úton vezetett útunk egy kas­tély felé. Csak nemrég távoztak el belőle az oroszok. Barátságos meleg szobáról álmodoztunk. Mindenekelőtt puha, meleg ágyról, mert már régen feküdtünk ilyenben. De az álmok nem mindig teljesülnek. A kastély teljesen üres. A kályhák összerombolva, az ablakok kitörve. A földön összetépett festmények, kitömött madarak, törött székek és porcellán darabok feküsz- nek. Konzerv dobozok hevernek a földön százszámra. A nagy zongora­terem szalmával zsúfolva. A zongora nyitva van, a billentyűket kitörték. A falakon kisebb háznagyságu rések, amelyeket pusztító lövedékek ütöttek. Csak néhány ép fal emlékeztet a gyönyörű szép kastélyra. Pusztulás mindenfelé, minden szobában, minden zugban. A melléképületekben német trénkatonákat találtunk. Ezek beszél­ték, hogy amikor a kastély ura vi­szontlátta összerombolt, teljesen ki­fosztott lakását, leült a felvezető lép­csőre s hangosan zokogni kezdett. Ugyancsak itt meredt reánk szánal­mas ábrázatjával a falunak félig ösz- szelövöldözött temploma. Legtöbb- nyire ezek vannak kitéve az ellenséges golyók pusztításainak. Magasságuknál fogva jó célpont a tüzérség ágyúinak. Alig haladhatunk el templom mellett, amely részben megrongálva ne lenne. A galíciai túlbuzgó kath. nép szívét mennyire átjárhatja a keserű fájdalom, amikor azt a helyet, ahol nincsen nap, hogy meg ne jelenne s ne imád­kozna a szentek seregéhez — össze­zúzva, ablakait kitörve, szent szobrait és oltárait feldúlva találja. Estébe borult az idő, mire vissza­érkeztünk falunkba. Sötétség borult mindenre, csak a tábori tüzek piros- lottak bele a késő éjszakába. Másnap örömteljes hir ért bennün­ket. Hosszú útra indulunk. Hadosz­tályunk, amely karácsony óta a Du- najec folyó mellett tartotta a vonalat, más harctérre megy. Mint mikor paj­kos gyermekek kavicsot dobnak a csendesen szunnyadó tóba s nyomá­ban fodrozni kezd a tó vize, ilyen mozgás, suttogás, lélekhullámzás ke­letkezett a hir nyomában. Vájjon hova megyünk ? Ez a kérdés tolult az aj­kakra. A legtöbbek képzelete a ma­gyar határra vitt, oda, ahova ma az egész világ szeme tekint. Sok francia földön járt s lelki szemeivel már látta a reimsi székesegyház gyönyörű temp­lomát. A legkevesebben vágyódtak Szerbia görbe országába. A találga­tásoknak, sejtelmeknek a hosszú útra való gyors felkészülés vetett gátat. Négy napra való menázsit kaptunk s félnapot igénylő bevaggonirozás után megindult vonatunk Krakkó felé. Ezúttal csak érintettük, de egyízben volt alkalmam egy napot töltenem e legendákban és történelmi emlékek­ben gazdag városban. A néphit sze­rint a históriai Wawel hatalom egyik barlangjában tartózkodó szörnyeteg minden esztendőben hat leányt és hat fiút rabolt el. Ha a nép vénei nem gondoskodtak idejekorán a 12 áldozatról és nem vitték a szerencsét­leneket, a barlang szájához, úgy a szörnyeteg maga ment értük a nép közé. Végre egy Krakut nevű vezető­férfiúnak sikerült a népet csellel meg­szabadítani a szörnyetegtől. Égy állati bőrt megtöltött kénnel és az áldozati gyermekek helyett azt dobta be a barlangba. A szörnyeteg mohón nyelte le a kitömött állatot, rettenetes szomjú­ság fogta el, a Visztulához szaladt és

Next

/
Thumbnails
Contents