Harangszó, 1914-1915

1915-01-10 / 13. szám

V. évfolyam. 1915. január 10. 13-ik szám. VALLÁSOS NÉPLAP. Megjelenik novembertől februárig minden vasárnap, márciustól októberig minden második vasárnap. Szerkeszti és kiadja KAPI BÉLA ev. lelkész. Előfizetési ára egész évre közvetlen küldéssel 2 korona 60 fillér, csoportos küldéssel 2 korona. — Az előfizetési díjak, kéziratok és minden­nemű megkeresések a szerkesztőség címére KÖRMEND-re (Vas vármegye) küldendők. — Előfizetést elfogad minden evang. lelkész és tanító is. TARTALOM: Madár Mátyás: Fohász. (Vers.) — Endreffy János: Emberi érzések a háborúban. — Csite Károly: Hadikölcsön. (Elbeszélés.) — Czjpait fíézo : „Egy a szükséges dolog “~r~ Fábián Imre: Hogyan lett Pálból Saul? (Elbeszélés. FcJjtL és-vége.) — A világháború eseményei. — Ország-Világ. — Persely. — A szerkesztő postája. Fohász. Uram, tarts meg minket! ez a sóhaj fakad Millióknak ajkán a zúgó viharban. Gyarló szívünk retteg, gyenge erőnk lankad, Csak Te vagy reményünk Isten a magasban. Te Hozzád emeljük könnyes szemeinket, Uram fordulj hozzánk! Uram tarts meg minket! Madár Mátyás. Emberi érzések a háborúban. Irta: Endreffy János. A nagy orosz síkságról hozta hírül a posta úgy egy hónappal ezelőtt, hogy ütközet után elmaradt sebesül­ten egy nagy magyar vitéz csapatától. Nem tudott utánuk menni. Ott kínló­dott szegény a földön mély sebével elhagyatva. Maga körül nem lát sem­mit, senkit. A förgeteg odébb vonult tomboló útján. Egyedül van s várja a megváltó halált. Azaz, hogy mégis... Mintha ott is volna valaki. . . Ruhája amannak ugyan nem porszínű csuka­szürke, hanem barnás zöld.. . Az a másik orosz sebesült. .. Féloldalt fel­könyökölve lassan farkasszemet néz­nek egymással a magyar, meg az orosz, s valahogy belül úgy érzik, hogy ők már nem ellenségek, hanem szegény, szenvedő emberek. . . A ha­lál tornácában szétfoszlik az emberek közötti különbség... Az utolsó nagy elkészüléskor nincs nemzetségbeli, nyelvi, rangi és uniformisbeli különb­ség a halódó hősökben, ott csak em­berek vannak. Az orosz nézi a ma­gyart, a magyar az oroszt s lassan elkezdik egymásfelé vonszolni magú­idat. Mindketten tudják, hogy most már egyik sem fogja bántani a má­sikat. Találkoznak. Az orosz mutatja az ujján, hogy hat.. . Elérti mindjárt a magyar a szótlan beszédet s tudja, hogy az orosz azt mondja, hogy hat gyermel van otthon. . . Kezével int a messzeségbe.. . Ott vannak, . . Várják otthon... Hej ha tudnák övéi, hogy mi történik az apával a nagy orosz síkságon... A két sebesült szemében a megértés és részvét köny- nye gyülemlik s csordul el a vér­áztatott hant felé... Sírnak mind­ketten .. Az orosz előveszi bütykö­sét s r gkinálja vele a magyart. Vutki V» benne. Előkotc rássza ta­risznyájából a földes, elmorzsázott fekete kenyeret, ketté töri, annak fe­lét is a magyarnak adja... Mintha testvérje volna... Aztán egymás nya­kába borulnak, megcsókolják egymást s vánszorognak a kötöző hely felé... Emberi érzések a háborúban sem nyomhatok el. Hiába az ember nem ellenségeskedésre, hanem szeretetre született és rendeltetett. Igaz ugyan, hogy a hosszú jólétben szeretetünk s békénk elsekélyesedik, mint a fo­lyam, ha sok benne a piszok. Mert lerakódik a fenékre. Akkor aztán kotrásra van szükség. Ezt a nagy lélek-kotrást végzi most a háború. Utána tisztább lesz lelkünk, társadal­munk s állami életünk lelke. Meg fogjuk tudni becsülni újból a békét. Csodálatosan új lesz a szeretet prédi- kálása, mert oly sokáig nélkülöztük. Pedig egyesek már unalmasnak talál­ták a háború előtt a Szeretet folyto­nos beszédét. Most újból megkérdez­zük őket: akarjátok-e most már az unalmás szeretetet ? Ha még most sem akarjátok, menjetek el a nagy orosz síkságra, nézzétek ki az egy­másba boruló ellenségek támolygó járásából, mi állandóbb a világon, a

Next

/
Thumbnails
Contents