Harangszó, 1954 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1954-02-01 / 2. szám

hosszú, türk és kínai nyelvű feliratokkal. Az egyiket 732-b,en Kül-tegin hercegnek, a másikat 735-ben Bilgé kánnak emlé­kezetére emelték, (c) A mi rovásos ABC- énk csak két betűben (A és E) külön­bözik az ezeken szereplő írástól. A székely rovásírás legismertebb hi­teles hazai emléke, az énlakai unitárius templom felirata 1686-ból. Visszafelé ol­vasva: Georgius Musnai; csak egy az Isten. Az írásokból megtalált archeológiái anyag pedig, visszavezet bennünket a bibliai korokon. Jézus Krisztus — fennmaradt szavai­ból következtetve — valószínűleg nem zsidó, hanem aramaeus nyelven beszélt. Az arámok avagy szírek pedig, az őseik­től örökölt szumir-asszir Írást használták még Krisztus idejében is. Ilymódon ezen a nyelven írták a Pesita-t, az Újszövet­ség első fordítását (görögből), (d) Ez az írásmód, illetve betűi s ezek változatai(e) a szumir betűkből formáltattak. Szír misszionáriusok elég korai időben elju­tottak Sogdiana-ba, Indiába és Kínába. Művük: “a nestoriánus keresztyénség” Ösmagyar sír a Kenézlöi temetőben. hatása a budhizmus szertartásain szem­beötlő, sőt írott emléket is hagytak ma­guk után — “az arameo — sogdiana-i ABC”-t. Az orkhon-türk és az ujgur székely írás pedig ennek a betűvetésnek egyik változata. Az ősmagyar Írás ilymódon, tehát bi­zonyíthatóan a legkorábbi keresztyén missziói kísérlet emlékét is magában őrzi. £ Mit mondanak tehát az ősi sírok? Bizonyítják, hogy őseink hittek a tulvi­­lági életben, s ezért temették halottaik mellé mindazt, amire odaát a másvilá­gon szükségük lehet. Minthogy azonban a tulvilági élet — feltevésük szerint — az itteninek tükörképe, ezért minden fordít­va került a sírba, a fegyver, szerszám (sarló, bőrhántó stb.) a balkéz ügyébe. Az üres szemgödrök kelet felé néznek; a világosságot várják-e, vagy az őshaza felé tekintenek, nem tudjuk. Tudjuk azonban, hogy hittek a túlvi­lágban és ez a hit tartotta meg magas kultúrájuk emlékezetét. S erre nem csak a magukkal hozott és a nemes anyagok­ból kivitelezett használati tárgyaik és díszeik, ékszereik szolgáltatnak bizonvi­­tékot, hanem ősi írásuk is, mely a leg­régibb kulturnépekével közvelenül ro­kon, sőt némelvikével azonos. Idegen krónikák sokszor rosszindulatú ferdítéseivel szemben tehát, tudjuk hogy kultúrájuk m á.s volt mint az akkori eu­rópai, de semmiesetre sem lehetett ki­sebbértékű annál. Báthory László (a) A pogány magyar temetkezési szokások rokon formáiról a türk népeknél részletesen számol be Unó Horva finn tudós, az altáji népek vallásá­ról irt tanulmámányában. (b) Finn-balti, türk-turanid és mongoloid. (c) kis kerek sírköveken turkesztánban és főleg a minuszinszki medencében tömegével találhatók. A jenisszer Írott emlékek betűi ettőt kissé elté­rők. (d) minthogy a müveit réteg akkor a görög nyelvet kultiválta. (e) az estrangelo, jakobita és nesztoriánus Írások. 'pelhívád ! A “Harangszó” első száma igen kedvező viszhangra talált a braziliai magyarok legszélesebb köreiben. Ez arra bátorít bennünket, hogy tartalomban és kiállításában továbbfejlesszük lapunkat. Szeretnénk a “Harangszó”-t mindenkihez eljuttatni aki magyarul beszél és érez. Ötszáz — egy évre legalább 100 Cruzeirót — befizető támogatóra van szük­ségünk, hogy jelenlegi terjedelemben, havonta megjelenhessen a HARANGSZÓ. 7

Next

/
Thumbnails
Contents