Harangszó, 1954 (1. évfolyam, 1-12. szám)
1954-02-01 / 2. szám
hosszú, türk és kínai nyelvű feliratokkal. Az egyiket 732-b,en Kül-tegin hercegnek, a másikat 735-ben Bilgé kánnak emlékezetére emelték, (c) A mi rovásos ABC- énk csak két betűben (A és E) különbözik az ezeken szereplő írástól. A székely rovásírás legismertebb hiteles hazai emléke, az énlakai unitárius templom felirata 1686-ból. Visszafelé olvasva: Georgius Musnai; csak egy az Isten. Az írásokból megtalált archeológiái anyag pedig, visszavezet bennünket a bibliai korokon. Jézus Krisztus — fennmaradt szavaiból következtetve — valószínűleg nem zsidó, hanem aramaeus nyelven beszélt. Az arámok avagy szírek pedig, az őseiktől örökölt szumir-asszir Írást használták még Krisztus idejében is. Ilymódon ezen a nyelven írták a Pesita-t, az Újszövetség első fordítását (görögből), (d) Ez az írásmód, illetve betűi s ezek változatai(e) a szumir betűkből formáltattak. Szír misszionáriusok elég korai időben eljutottak Sogdiana-ba, Indiába és Kínába. Művük: “a nestoriánus keresztyénség” Ösmagyar sír a Kenézlöi temetőben. hatása a budhizmus szertartásain szembeötlő, sőt írott emléket is hagytak maguk után — “az arameo — sogdiana-i ABC”-t. Az orkhon-türk és az ujgur székely írás pedig ennek a betűvetésnek egyik változata. Az ősmagyar Írás ilymódon, tehát bizonyíthatóan a legkorábbi keresztyén missziói kísérlet emlékét is magában őrzi. £ Mit mondanak tehát az ősi sírok? Bizonyítják, hogy őseink hittek a tulvilági életben, s ezért temették halottaik mellé mindazt, amire odaát a másvilágon szükségük lehet. Minthogy azonban a tulvilági élet — feltevésük szerint — az itteninek tükörképe, ezért minden fordítva került a sírba, a fegyver, szerszám (sarló, bőrhántó stb.) a balkéz ügyébe. Az üres szemgödrök kelet felé néznek; a világosságot várják-e, vagy az őshaza felé tekintenek, nem tudjuk. Tudjuk azonban, hogy hittek a túlvilágban és ez a hit tartotta meg magas kultúrájuk emlékezetét. S erre nem csak a magukkal hozott és a nemes anyagokból kivitelezett használati tárgyaik és díszeik, ékszereik szolgáltatnak bizonvitékot, hanem ősi írásuk is, mely a legrégibb kulturnépekével közvelenül rokon, sőt némelvikével azonos. Idegen krónikák sokszor rosszindulatú ferdítéseivel szemben tehát, tudjuk hogy kultúrájuk m á.s volt mint az akkori európai, de semmiesetre sem lehetett kisebbértékű annál. Báthory László (a) A pogány magyar temetkezési szokások rokon formáiról a türk népeknél részletesen számol be Unó Horva finn tudós, az altáji népek vallásáról irt tanulmámányában. (b) Finn-balti, türk-turanid és mongoloid. (c) kis kerek sírköveken turkesztánban és főleg a minuszinszki medencében tömegével találhatók. A jenisszer Írott emlékek betűi ettőt kissé eltérők. (d) minthogy a müveit réteg akkor a görög nyelvet kultiválta. (e) az estrangelo, jakobita és nesztoriánus Írások. 'pelhívád ! A “Harangszó” első száma igen kedvező viszhangra talált a braziliai magyarok legszélesebb köreiben. Ez arra bátorít bennünket, hogy tartalomban és kiállításában továbbfejlesszük lapunkat. Szeretnénk a “Harangszó”-t mindenkihez eljuttatni aki magyarul beszél és érez. Ötszáz — egy évre legalább 100 Cruzeirót — befizető támogatóra van szükségünk, hogy jelenlegi terjedelemben, havonta megjelenhessen a HARANGSZÓ. 7