Harang, 1991 (3. évfolyam, 1-4. szám)

1991-01-01 / 1. szám

imakönyvekben is az ellenreformá­ció katolikus megújhodásának szelle­mét, a magánájtatosságokhoz igazít­va az egyházi gondolkodást. Minden vasárnapra szóló leckék és evangéli­umok, s a régi szent atyák írásai ke­rültek a hívők kezébe, valamint az egyházi énekgyűjtemények. Kempis Tamás (1394-1471) összes műveiből 1607-ben Antwerpenben készült nagy kiadás és „A Krisztus Követése” vala­mennyi ország nyelvén megjelent. Ná­lunk Pázmány igazította magyarra. A jezsuiták nagyon népszerű ájta­­tossági irodalommal árasztották el a katolikus világot - a spanyol Rodrigu­ez műve minden hívő kezébe eljutott. Ugyanígy elterjedt a premontrei Gof­­fine Leonhard (1648-1717) Handpos­­tille-je. „A gyermek apjának, anyjának olvas fel belőle, a menyasszony eskü­vője napján ajándékba kapja, s a ki­vándorlónak ezt adják kezébe, amikor hazáját elhagyja...” Az ellenreformáció korában az ima­könyvek címe és külseje a barokk for­magazdagságot mutatja. A gyönyörű­en kidolgozott fedéllapon felhők, an­gyalfejek domborodnak s a feliratok elárulják a barokk túlzsúfoltságot. Azt gondolhatnék, hogy ez idő tájt a protestánsok olvasmánya kizárólag „Zenth Paal levelei”, a Károlyi-biblia és „frantzia notás” zsoltároskönyvek voltak... De a reformáció első idejé­ben a protestáns imakönyvek sokkal XV. századi díszes kiállítású imakönyv Túloldali képünkön Pázmány Péter imádságoskönyve Szenei Molnár Albert imádságoskönyve változatosabbak, mint a katolikusok. Sokkal több elmélkedést találunk ben­nünk a halálról, bűnről és pokolról, a kísértésről és gonosz szellemről - a „kétségbeesés és reménségről...” Mintha a világgal egyszerre szaba­dabb kritikával szembenálló egyes ember elveszne kételyben, okoskodás­ban és problémákban. Mintha a „ke­resztyén imádságos könyvecskékben” elsősorban a szentek és szószólók köz­benjárása nélkül magára hagyott em­beri lelkiismeretet kellett volna min­den betűvel mardosni és mélyíteni. A XVII. század újabb inspirációt mutat katolikus imakönyvekben: az Oltáriszentség buzgó imádata, a kong­regációk élete növeli az ájtatosságot s az imák változatosságát, míg a protes­tánsok különféle irányokkal küzdve, mindinkább teológiai, filozófiai elme­futtatásokat kevernek imakönyveikbe. Nyomon követhetjük, hogyan győz a kálvinista egyszerűség az egyetlen Úrimádságával s hogyan marad egyet­len magán ájtatossági könyv a Biblia. Franciaországban ez idő tájt alakul ki a „Paroissien” egységes típusa, a katolikus hívők misekönyve, de ná­lunk még sokáig csak a szép, érzelmes című és tartalmú imakönyvek divatoz­nak. Ezek közül kiemelkedik Páz­mány Péter imádságoskönyve, „amelybe szép ajtatos kenyergések, háladásoc és tanulságoc foglaltatnak és rövid tanulságoc, mint ismerhesse meg akármely együgyü ember is az igaz hitet.” Ez érte akkoriban meg a legtöbb kiadást. Hihetetlen változatosságot mutat­nak akkoriban az „aitatos könyvek” s a cím után az ember nem is ismerné fel azonnal, hogy melyik felekezethez ké­szült a „Mennyei Tárház”, az „Egye­nes Ösvény”, „Öt sima kövekkel fel­ékesített Dávid parittyája”, „Leleki Okuláré”, „Szivek Kincse”, „Termő Cédrusfának veleje”, „Szőllőgerezd”, „Füveskert”, „Lelki Flastrom”, „Vá­lasztott nyíl, vagy a jó igyekezet”, „Lelki tej”. A Kolozsvárott, Debre­cenben, Gyulafehérvárott... kiadott protestáns ájtatossági könyvek közül néhány díszes példány Bethlen Kata könyvtárából csak 1848-ban pusztult el, a református kollégiumban az orosz betörés alatt. Régi katolikus imakönyvek közül megmaradt mosta­náig Kinizsi Pálné, Magyar Benigna imakönyve. 22 HARANG

Next

/
Thumbnails
Contents