Harang, 1990 (2. évfolyam, 1-25. szám)

1990-08-13 / 21. szám

dánya a betegnek. Bár az természetes, hogy a keze és a bőre nem lehetett olyan finom, mint báró Klein Bettináé, akit hosszú betegségének unalma még külön is rászoktatott arra, hogy szórakozás­képpen űzze a kozmetika apró pepecse­léseit. A doktorban különös érzés mozdult meg. Részvét, rokonszenv. Aztán eszébe jutott, hogy mennyien várják a rendelőbe. Csak ennyit mondott tehát:- Jól van fiam. Nincs semmi baj - tovasietett a hosszú folyosón. A lépcső fordulójánál még visszanézett és látta, hogy Anni már újra a földön tenyerei, négykézláb, arcával a lúg párája fölé hajolva. Bettina szobája lassanként megtelt vi­rággal. A küszöbön, a terasza párkányán egész sor cserép volt szegfűvel, fehér orgonával, gladiolával, krizantémmal. Mindenki szerette. Elárasztotta az ér­deklődés melege. Nemcsak azok a fiúk, akikkel táncolni szokott, az egész szana­tórium, mindenki, aki csak ismerte, aki csak egyszer látta, szinte személyes ügyének tekintette Bettina betegségét. Az egész ház drukkolt a gyógyulásáért. Pontos hírek voltak róla forgalomban az egészségesek között - ma jól aludt, este is harmincnyolc alatt maradt a láza, már nem is köhög annyit, sonkát evett, hol­nap délelőttre fölrendeltek hozzá egy manikűrös kisasszonyt... Egy nap az orvos félrevont két fiatal­embert, akikről tudta, hogy közel állot­tak Bettina szívéhez:- A kicsike túl van a bajon. Unatko­zik. Ha kedvük van, délután benézhet­nek hozzá tíz percre - mondta, és jósá­gosán mosolygott a fiúk örömén. Két hét múlva Bettina megszabadult az örökös ágytól. Újra kifekhetett a balkonjára, a lebocsátott támlájú, ké­nyelmes nádszékbe, jól betakarva a dup­lán hajtott skót gyapjúsállal. Miss Pick ott ült mellette, és hangosan olvasta Daudet Numa Roumestanját. És ott ült az öreg báróné is, díványára gobelint hímezve színes pamutjaival. A látogatóidő egyre hosszabbra nyúlt. És egyre több barát gyűlt össze Bettina fekvőszéke körül, a tágas balkonon, amelynek mellvédjén át el lehetett látni a szanatórium előtti platóra, a fürdőigaz­gatóság épületére, ahol a cukrászda, a bazár és trafik szórakoztatta nyüzsgésé­vel a beteget. Miss Pick szobájában állandóan terí­tett, hosszú asztal állt. Az asztalon sza­movár, kávéfőző, likőröspalackok. A vendégek szabadon szolgálhatták ki ma­gukat. Aztán csészéjükkel a kezükben kimentek a balkonra, hogy a csevegé­sükkel szórakoztassák a lábadozó bete­get. A doktor egy nap bevitte Bettinához a kis Annit. A baronesse fölkiáltott a meg­lepetéstől:- Mintha tükörbe néznék! Száz éve, 1890. augusztus 15- én született Kolozsvárott Hu­nyadi Sándor próza- és színmű­író, újságíró. Szerelemgyerek volt, édesanyja, Hunyadi Mar­git, neves színésznő, apja Bródy Sándor. Gyorsan kinőtt apja árnyékából és országos hírnévre tett szert. Műveit szí­vesen játszották a színházak, megfilmesítették, lefordították idegen nyelvekre. Nagy Lajos „vendégnek” ne­vezte: „Hogy vendég, ez nem véletlen, ez egyénisége, s ez a minőség határozza meg egész szemléletét.” Nemcsak szemé­lyére volt jellemző ez a kívülál­lás, hőseire is, akik mindenhol ott vannak, de sehol nincsenek igazán otthon. Nem kötődött egyetlen társadalmi réteghez, csoporthoz sem. Mindhez kötő­dött. írt cselédekről és millio­mosokról, diákokról és színé­szekről, katonákról és hivatal­nokokról. A legjelentősebbet a novella műfajában alkotta. A magyar kisprózának ahhoz a vonulatá­hoz tartozott, amelyik az anek­­dotizmust és a finoman árnyalt lélekelemzést ötvözte művei­ben. Bohém életének 1942. októ­ber 10-én vetett véget a halál. V. Csakugyan, a hasonlóság még bámu­latosabb volt, ha együtt látta őket az ember. Az egész alak, az arc minden vonása és belső kifejezése tökéletesen egyezett. Csak a két figura kidolgozásá­nak finomsága közötti ellentét volt kiál­tó. Bettina bőrének ápolt retusa mellett még hangosabban beszélt a kis szolgáló elhanyagoltsága. Az öreg báróné valósággal meg volt sértődve azon, hogy egy cseléd ennyire hasonlíthasson az ő lányára. Bettina azonban egész szívét kitárta Anni előtt. Az összeismerkedés heves pillanataiban még meg is csókolta a lányt, amitől Anni sötétpirosra szégyellte magát zavarában.- Azt akarom, mama, hogy Anni le­gyen az én komornám és barátnőm! - jelentette ki Bettina. Ez parancs volt. Engedelmeskedni kellett. Miss Pick elintézte a direktisszel, hogy Annit a folyosó másik végéről át­hozzák az ő raj ónjukba. A kis szobalány boldogan fogadta ezt a változást. Ő is szerette Bettinát. Nem is szerette, imád­ta, bámulta. Csodálta finom kezét, bőré­nek leheletszerű árnyalatait. Zene volt a számára Bettina, amelyet egyszerre nézni és tapintani is lehet. Önnönmagá­­nak kitüntetését érezte benne, hogy ha­sonlít arra a tündéri lényre, aki úgy hever nyugvószékén az udvarló lovagok között, mint egy királykisasszony. Pedig az új szolgálati beosztás súlyos munkatöbbletet jelentett Anni számára. Mert miss Pick azt már elfelejtette meg­beszélni a direktisszel, hogy kissé köny­­nyítsenek a baronesse kedvencének helyzetén. Anninak változatlanul kellett ablakot törölgetni, kilincset takarítani, földet súrolni. Rendes kötelességeinek külön a tetejében volt az a megtisztelő privát szolgálat, amelyet Bettina körül végezhetett. Az utolsó időben lélegezni sem ért rá Anni. Ha kétfelé tépte volna magát, ak­kor sem tudott volna eleget tenni a sok­féle igénynek. Kádakat mosott ki, ágya­zott, söpört. Vergődött egész sor földúlt szobában, amelyek közül néhányat való­ságos ördögi rendetlenségben hagyott el fölkelés után elkényeztetett lakója. És közben minden félórában megszólalt a csengő, a báró Klein-féle lakosztályból. Ez volt a legfelsőbb parancs, az isteni hang. Anni ilyenkor otthagyott csapot­­papot, szívszakadva rohant, hogy meg­igazítsa Bettina térdén a plédet, hogy elszáguldjon a postára egy levelezőlap­pal, újságot hozzon vagy cigarettát vala­melyik gavallérnak, aki ott legyeskedett az aureolában ragyogó fekvőszék körül. ősz volt. Sokszor esett az eső. Ilyen­kor nevetve nézték Bettina fedett bal­konjáról, hogy fut Anni a szoknyáját fejére borítva, a platón keresztül a trafik vagy a posta felé.- Milyen ötletes! -csicseregte Bettina. Miss Picknek azonban az ilyesmi nem tetszett. Fölhúzta az orrát:- ízléstelenség. Alighogy elrohant, már jött is vissza Anni. Lihegett a nagy vágtatástól, alig tudta kimondani.- Tessék, kezét csókolom, itt az újság! Az öreg báróné puszta jóindulatból figyelmeztette is:- Nem kell így szaladni, fiam. Ráér. Anni azt hitte, hogy valami hibát kö­vetett el. Némán, rémülten nézett körül. És ezután erővel elnyomta, a gyomrába nyelte az úri társaság előtt gyors lélegze­tét. Pedig sietni azontúl is sietett. Muszáj volt sietnie. Ezerféle munkája várta. A munkája és a szidás, amelyet irgalmatla­nul megkapott följebbvalóitól, ha a leg­kisebb pontatlanságon érték. Okosabb, tapasztaltabb lány Anni he­lyében kétségtelenül fölhasználta volna szolgálatában azt a protekciót, amelyet az előkelő vendégek barátsága jelentett. Anniben azonban nem volt meg a cél­szerű gondolkodás képessége. Szerette Bettinát, tehát akkor is igaz örömmel teljesítette kívánságait, amikor a fáradt­ságtól csaknem leszédült a lábáról. Anni szíve tökéletes rabszolgaszív volt. Amilyen nagy szenzációt keltett a lány fölbukkanása, éppen olyan gyorsan le- ^ hanyatlott az iránta való érdeklődés, r HARANG 55

Next

/
Thumbnails
Contents