Harang, 1990 (2. évfolyam, 1-25. szám)

1990-05-16 / 20. szám

iTJ erontológiai és Rehabilitációs Intézet - hirdeti a tábla szermérme­­sen és tudományosan; pe­dig magyar neve is van - elfekvő. Innen tartunk hazafelé. Csöndesen lépdelünk, for­gatván magunkban az él­ményeket. Váratlanul Éva hevesen kitör:- Nem örültek neki! Tudtam, hogy nem lesz sikere! Az ízléses egységcsomag­ban egy-egy szelet mákos és diós beigli, mandarin, egy zacskó papírzsebken­dő, néhány szem szaloncu­kor és egy szentkép volt. Az idősek szívesen fo­gadták, s én nemigen értem, Éva miért dohog ennyire.- Hát nem emlékszel a múltkor milyen hamar el­fogyott a pogácsa? Az azonnal megették, most meg lerakták a süteményt az éjjeliszekrényre, senki sem látott hozzá rögtön. Évának igaza van; fölvil­lan bennem egy kép, aho­gyan egy néni az arcához szorítja a még meleg, illa­tos pogácsát.- De az anyukám is hat­vannyolc éves már, és hiá­ba beszélek neki. Ő ünnep előtt rááll a bejgli-sütésre, és nincs, aki ettől eltérítse. Aki éhes, az nem édességre vágyik. Ezek az emberek pedig éhesek - zárja le el­mélkedését keserűen Éva. Igen, azok. És nem csu­pán a házi pogácsára. Vágynak a kintről jött emberi szóra, arra, hogy valaki akár csak néhány percre, de az ágyuk mellé üljön, és hallgassa őket. 18 HARANG ILONKA NÉNI Szép rózsaszín hálóinge, hajhá­lós frizurája, melyet jókora csat díszít, megnyerővé teszi Ilonka nénit. Ha elnézed ahogy egyenes háttal ül az ágyában, azt gondo­lod. életerős. Ez azonban csak a látszat. Ilonka néni már másfél éve ül ebben az ágyban - mind­két lábát tőből amputálták. Valaha mosónő volt, talán a lába is erre ment rá. Szenteste volt nyolcvanegy éves. Senkije sincs. Ilonka néni berendezkedett. Egy üres gyümölcsleves doboz­ba tiszta papírokat gyújt, oda teszi el gondosan azt is, amit ma a születésnapi ajándékáról vett le. Terézke szellemi fogyatékos. Fiatalkorában szőke lehetett, most már teljesen ősz. Egy le­pedő alól leskelődik ránk, s ar­­tikulálatlan hangon hívja magá­hoz Marikát. Jelzéseit úgy ér­telmezzük, hogy arra kéri, vigye el tőle a vacsoramara­dékát. Amikor azonban Marika cl akarja venni a kezéből, féltő üvöltésbe kezd. Világos viszont, hogy tudja, kik vagyunk, és azt is érzékeli, hogy a látogatás neki is szól. Az átellenben lévő kórterem­be is belépünk, Katikához. Ré­gebben ő is szobatársa volt, el­várja a látogatást. Katika kedves, mosolygós asszony, ő tényleg úgy néz ki, mint aki kórházban van. Kelle­mes, gondozott külső; a sok vi­rág, a kávé, a gyümölcs a szek­rényén arról tanúskodik, hogy rendszeresen látogatják. Sorsa annyiban hasonlít a Te­­rézkéjére, hogy amikor fél ol­dala lebénult, beszédképességét is elveszítette. Kezembe nyom egy papírda­rabot, melyre a televízió kap­csolótáblája van lerajzolva. A tagolatlan hangok nem segíte­nek engem abban, hogy meg­értsem, mit is szeretne. Sokad­­szori próbálkozásra végre fölfo­gom, arra kér, vegyek le a hangerőből. NÉNIKE Nénikét már ismertem Éva el­beszéléseiből. Tudtam, hogy a Ki veszi föl- Papír mindig kell.- Mit tetszik beletenni?- Hol ezt, hol azt. Könyvet is kapott, hogy el­foglalhassa magát; ő még képes olvasni.- Nem kell visszaadni? Az enyém lehet? - lelkendezik, s alig hiszi el, hogy tényleg az övé maradhat. Én tudom, hogy biztosan az övé, hisz Éva jó előre felkészí­tett engem: „Mindent kiosz­tunk, semmit vissza nem vi­szünk. Pisis-kakás. lehet bármi, nem szabad megkockáztatni, hogy valamit »hazavigyünk« a családunknak.” Ilonka nénitől csókkal bú­csúzunk. ( TERÉZKE ÉS KATIKA Terézke még mindig Ilonka néni szobatársa, bár a kórház vezetősége arra törekszik, hogy ne kerüljön több olyan ember egy helyiségbe, akiket nem lá­togatnak. Képeinket Horváth Balázs, Móser Zoltán és Csigó László nem az írás helyszínén készítette

Next

/
Thumbnails
Contents