Forrásaink a reformációról - Dokumentumok az MNL Heves Megyei Levéltárából (Eger, 2018)

Dokumentumok - II. A gyöngyösi reformáció újkori történetének válogatott dokumentumai

1 Thököly Imre Rimaszombatra, Szepesi Pál elé idézi a gyöngyösi protestánsok és katolikusok képviselőit, hogy a felekezeti villongásokat megszüntesse közöttük Kassa, 1683. február 11. Prudentes ac Circumspecti nobis grati.141 A gyöngyösi helvetica confession levők scriptotenus142 adták bé ugyan a gyöngyösi catholica religion levők ellen való panaszokat és eklézsiájuk iránt való injuriájokat,143 annectalván144 amellé kívánságokat is. Minthogy pedig mi az igazságnak folytatására és kiszolgáltatására köteleseknek ismerjük magunkat lenni és egyszersmind akarván, hogy eziránt mind a két reszrül következhető egyenetlenségek tollaltassanak, ehhez képest nemzetes vitézlő Szepesi Pál urat deputáltuk ezen dologban praesesünknek145 avégre, hogy Rimaszombatban mind a két félnek egy kompetens terminust praefi- galván,146 akire mind a helvetica, mind pediglen a catholica religiókon levők magok közül válaszának s küldjenek bizonyos embereket, s azontúl maga is Szepesi Pál úr in termino partibus praedictis praefigendo locoque designato147 jelen lévén, s maga mellé mind a két vallásból pari numero148 értelmes és igazságszerető embereket convocal- ván revideálja, és finaliter decidálja149 a dolgot. Committaljuk azért per praesentes serio150 és igen keményen vévén e parancsolatunkat s azontúl Szepesi Pál uram, az általa praefigalando terminusról való certificatiojat151 is, el ne mulassák maguk közül bizonyos embereket választani és azon terminusra küldeni, vehesse említett Szepesi Pál uram mind a két részről végképpen való igazításban a dolgot. Másként, ha elmú­latnak, kemény animadversionkat152 tapasztalnak magokon. Nec secus facturi.153 Datum Cassoviae,154 die 11 Februarii 1683. Emericus Thököly. Jelzet: MNL HML V. 101. b. Fasc. 28. No. 17. Eredeti, papírfelzetes zárópecsét. 24. 141 Tisztelt bölcs és körültekintő urak. (lat.) 142 scriptotenus (lat.): írásban 143 injuriájokat (iniuria, lat.): sérelmüket 144 annectalván (annecto, lat.): mellékelvén, csatolván 145 praesesünknek (praes, lat.): kezesünknek 146 kompetens terminust praefigalván (lat.): értsd megfelelő határidőt kitűzve 147 a felek között kitűzött időben és kijelölt helyen (lat.) 148 pari numero (lat.): egyenlő számban 149 összehívván újból áttekintse és végleg eldöntse (lat.) 150 meghagyjuk azért levelünk által szigorúan (lat.) 151 certificatiojat (certum, lat.): bizonyosságát 152 animadversionkat (animadversio, lat.): feddésünket, fenyítésünket 153 Nehogy másként cselekedjenek, (lat.) 154 Kiadatott Kassán (lat.) 79

Next

/
Thumbnails
Contents