Forrásaink a reformációról - Dokumentumok az MNL Heves Megyei Levéltárából (Eger, 2018)

Dokumentumok - II. A gyöngyösi reformáció újkori történetének válogatott dokumentumai

Istenem, barátja a dicsőséges kiválasztottnak [...] szívből és lélekből [...] Musztafa, Isa fia E szép vesika10 tartalma szerintem biztos abban az értelemben, ahogy ebben azt el­rendeltem, én, a halandók legszegényebbike, Musztafa, Isa fia, a hatvani kádi mevlája. Bocsásson meg nekik az Irgalmas (Isten). Ezen ser11 alapján nyugvó irat és tiszteletreméltó szózat megírásának oka a követ­kező: A hatvani kádi kerületéből Gyöngyös nevű város bírái, Fazekas János, Lán Pál, Szécsi János, Csonka Ferenc és más nevű zimmik,12 valamint a jelenleg az említett városban letelepedett lutheránus felekezetű Ötvös János, Gárdi Lukács, István ko­vács, Szabó Gáspár és más nevű zimmik, mivel az említett városban levő dőre hitük szerint imahelyül szolgáló négy templomuk ügyében köztük több ízben veszekedés volt, végre is (az említett két fél) a nemes ser gyülekezete és a magasztos vallás bíró­sága elé járultak. Saját jószántukból békésen megegyeztek, hogy a templomok közül a Tót ulica mahalléban13 az Öreg ház nevű és a Kapu utca mahalléban a Kápolna nevű templom a helyszínen ismeretes alapítvánnyal együtt az említett lutheránus felekezet imaháza legyen. Hogy ez ügyben mostantól fogva pör és veszekedés ne legyen, a két fél beleegyezése alapján a jó békesség a ser ítéletével kimondatott és ezen hiteles tar­talmú vesika és kedves szerkezetű nemika14 megfogalmaztatott, megszerkesztetett és kezükbe adatott, hogy azt szükség esetén bizonyítékul használják. Ez történt és íratott rebi-ül-ahir hó középső harmadában a kilencszázhatvankettedik évben.15 Az ügy tanúi: Juszuf, Ahmed fia, Murád, Junisz fia, Merni, Abdullah fia, Ali, Iljász fia, Ferruh, Ab­dullah fia, Dzsafer, Ali fia és a jelenlévők közül mások. Jelzet: MNL HML V. 101. b. Fasc. 29. No. 2. Eredeti, török nyelvű, 2 pecsét. 10 vesika, nemika: oklevél, dokumentum. Ld.: Fekete L.: A török oklevelek nyelvezete és for­rásértéke. 216. 11 Ser (tör.): mohamedán vallási jog, törvény (Seri’at), megkülönböztetésül egyrészt az egyes népeknél hagyományos szokásjogtól, másrészt a különféle mohamedán országokban alko­tott világi törvényektől. Ld.: Pallas XIV. és Fekete L.-Nagy L.: i. m. 397. 12 zimmi (tör.): „védett”, vallási türelmi adót fizető hitetlen; keresztény 13 mahalle (tör.): városrész, házcsoport. A törökök és mohamedánok a város részeit nem utcák és terek szerint különböztették meg, hanem egy új fogalommal, a mahalléval jelöl­ték. A mahallén a törökök nem pontosan utcát vagy teret értettek, hanem háztömböt vagy házcsoportot. Ld.: Fekete L.-Nagy L.: i. m. 349. 14 Ld. a 10. jegyzetet 15 1555. március 5-14. 54

Next

/
Thumbnails
Contents