A Hajdú-Bihar Megyei Levéltár évkönyve 27. 2000 (Debrecen, 2000)

Forrásközlés - Varga Gyula: Bocskai István Kismarjának adott privilégium levelének néhány tanulsága

298 Varga Gyula: Kismarja mezőváros kiváltságlevele tán ebben sem esik több szó arról, hogy ezek milyen módon alakítsák majd ki jövendő közösségük belső rendjét. A hajdú városok kialakulá­sában a fejedelem - bekövetkezett szomorú halála miatt - már nem vehetett részt. Bocskai István Kismarja számára 1606. szeptember 22-én Kas­sán kiadott privilégiumlevelét azért tartom fontosnak, mert benne a fejedelem egy nagyon szép, és tanulságos indokolás után 16 pontban sorolja fel a falu számára rendelt kiváltságokat. E pontokból szépen kirajzolódik az a koncepció, amely szerint a fejedelem a 17. század elején az ideálisnak tartott faluközösségeket elképzelte. Az eredeti, fekvő téglalap alakú, pergamenre írott, függő viasz­pecséttel ellátott oklevelet Kismarja „leveles házában” egy fa ládában őrizték 1944 nyár végéig. (Magam még láttam, bár abban az időben még a - különben jól olvasható - latin nyelvű szöveget nem értettem.) 1944 augusztusában azonban - az akkori „menekítési” rendelet miatt - az ugyanebben a ládában őrzött Bocskai aranypénzekkel és az eredeti, 1606-os dátumot viselő pecsétnyomóval együtt elszállították. Az okle­vél és az aranyak azután eltűntek, a pecsét valamilyen titkos úton megmenekült, s azt az 1960-as években a Déri Múzeum munkatársa, Másíts László egy ismeretlen férfitól a múzeum számára megvásárolta. (Másíts László: Kismarja XVII. századi ezüst pecsétnyomója. DME. 1969-1970. Debr. 1971. 55.72.) Az oklevélnek számtalan másolatát, fordítását ismerjük. (Varga Gyula: Egy falu az országban. Db. 1978. 40. 42. sz. jegyzet.) Ezek hitelessége nem mindig megbízható. Szerencsére az eredeti fogalmaz­vány is megmaradt Bocskai Liber Regius-ában (OL. Gyulafehérvári Káptalan Levéltára. Bocskai Liber Regius. 34-36. folia /6 oldal/). Ma­gam ennek xerox másolatát használtam, melynek kiolvasásában és szakszerű fordításában Csobán Endre egykori debreceni levéltáros és Szabó István professzor úr voltak segítségemre. Az oklevelet a hajdúkutatók általában nem ismerik, vagy ha hi­vatkoznak is rá, részletesen nem elemzik. Bár az eredeti latin szöveget és annak fordítását az „Egy falu az országban” c. könyvemben idézem, most mégis fontosnak tartom e szövegek újabb közre adását, mivel a fent említett könyv ma már alig elérhető a kutatók számára.

Next

/
Thumbnails
Contents