A Hajdú-Bihar Megyei Levéltár évkönyve 18. 1991 (Debrecen, 1991)

Tanulmányok - Balogh István: Oklevelek a nemesek és Debrecen mezőváros viszonyához (1484-1570)

domum pistrinam cum duabus domibus vicine adjunctis, item coquinam in veteri curia nostre Debreceniensis sitas, existentes et habitas, una cum fundo, aedificiis earundem, item hortis, terraque nunc ad praedictas do­mos demonstratis et sequestratis ac limitatis eidem magistro Mathiae Zabo, heredibusque et posteritatikus suis universis dedimus, donavimus et contulimus, imo damus, donamus et conferimus perpetuo tenendum, possidendum, pariter et habendum, quocirca vobis egregiis provisoribus curiae nostrae, necnon prudentibus et circumspectis judici juratisque oppi­di nostri Debreczen, modernis et futuris, praesentium notitiam habituris, harum serie firmiter committimus et mandamus, quatenus annotatum magistrum Matheum Zabo, vel suos heredes in praedictis domibus contra collationem nostram impedire, molestare aut perturbare nusquam et ne­quaquam praesummatis et nec sitis ausi modo aliquali, harum nostrarum vigore et testimonio literarum sigillo et manuscripto nostro munitarium mediante. Datum in nova curia nostra Debreceniensi, vigesimo primo, de Augusti, anno domini millessimo quingentesimo sexagesimo secundo. Franciscus Therek de Enyingh manu propria. Kétrétbe hajtott papíron, alján piros viaszpecsét. Hátán egykorú írással: Anno 1609. 16. Augusti. Contractus super his cum domina relicta olim Matiae Zabo, in prothocollo scriptus. Anno et die suprasci'ipto invenitur (Vö.IV.A. 101 l/а. 7. sz. 416. 1.) XVIII. századi írással: Collationales literae certae domus. HBML. IV. A. 1021/b. 45. sz. * * * (Fordítás) Mi enyingi Török Ferenc, Hunyad vármegye főispánja, szent királyi felség pápai főkapitánya, emlékezetbe ajánljuk mindenkinek, akit illet jelen levelünk rendében, hogy némely familiárisunknak okos Máté mes­ter familiárisunk érdekében tett kérésére, valamint annak eddig irántunk teljesített és ezután teljesítendő hív szolgálatait, a mi régi debreceni kú­riánkon levő sütőházat két szomszédos házzal, egy telekkel, annak épüle­teivel, kertjeivel, az említett házhoz most kimutatott és elhatárolt föld­jeivel együtt Szabó (Zabo) Máté mesternek, örököseinek és összes utó­dainak adtuk, adományoztuk és átengedtük, egyben adjuk, adományozzuk és átengedjük örökös birtokúl, tulajdonúi és tartásúl, ezért nektek, kúri­ánk tiszteletre méltó tiszttartóinak, valamint Debrecen mezővárosunk je­len levelünket olvasó eszes és okos bírójának, esküdt polgárainak leve­lünkkel keményen meghagyjuk és megparancsoljuk, miszerint az emlí­tett Szabó Máté mestert, vagy annak örököseit, adománylevelünk elle­nére akadályozni, háborgatni vagy zavarni soha, semmiképpen és semmi­módon ne merészeljétek, jelen pecsétünkkel és aláírásunkkal megerősített levelünk ereje és bizonyossága szerint. Kelt az új debreceni kúriánkban, az Ur, ezerötszáz hatvankettedik esztendejében. Enyingi Török János sk. 14

Next

/
Thumbnails
Contents